Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOB65701XU
NL Gebruiksaanwijzing
Oven
FR Notice d'utilisation
Four
2
30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOB65701XU

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOB65701XU NL Gebruiksaanwijzing Oven FR Notice d'utilisation Four...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3 Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de • stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de • lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
  • Page 4 • Steek de stekker pas in het stopcontact als de – plaats geen water direct in het hete installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het apparaat. netsnoer na installatie bereikbaar is. – haal vochthoudende schotels en eten uit • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse het apparaat als u klaar bent met koken.
  • Page 5 BINNENVERLICHTING • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. WAARSCHUWING! Gevaar voor VERWIJDERING elektrische schokken. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Het type gloeilampje of halogeenlampje dat voor dit apparaat wordt gebruikt, is alleen geschikt • Haal de stekker uit het stopcontact. voor huishoudelijke apparaten.
  • Page 6 1. Stel de functie en de maximumtemperatuur Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'. 2. Laat het apparaat een uur werken. Reinig de oven en accessoires voor het eerste 3. Stel de functie en stel de gebruik. maximumtemperatuur in. 4. Laat de oven 15 minuten werken. Zet de accessoires en verwijderbare inschuifrails terug in de beginstand.
  • Page 7 DE FUNCTIE INSTELLEN:TRUE FAN COOKING PLUS Ovenfunctie Applicatie Met deze functie kan de vochtigheidsgraad tijdens het koken worden verbeterd. Om op max. 3 rekstanden WAARSCHUWING! Gevaar voor tegelijk te bakken en voed- brandwonden en schade aan het sel te drogen. apparaat.
  • Page 8 Het indicatielampje van de Plus Steam-toets gaat WAARSCHUWING! Controleer uit. of de oven is afgekoeld voordat u 7. Verwijder het water uit de uitsparing van de het resterende water uit de ovenruimte. ovenuitsparing verwijdert. DISPLAY A. Functie-indicatielampjes B. Tijdindicatie C. Functie-indicatie TOETSEN Sensorveld / Knop Functie...
  • Page 9 De aanduiding knippert als u het apparaat DE FUNCTIE TIJDVERTRAGING INSTELLEN aansluit op het stopcontact, als er een 1. Stel een ovenfunctie en de temperatuur in. stroomstoring is geweest of als de timer niet is ingesteld. 2. Blijf op drukken totdat begint te knipperen.
  • Page 10 Bakrooster endiepe plaatsamen: Plaats diepe plaat tussen de geleiders van de inschuifrails en het bakrooster op de geleiders erboven. Diepe pan: Schuif de diepe pan tussen de geleidestangen van de roostersteun. Kleine inkepingen bovenaan verhogen de veiligheid. Deze inkepingen zorgen er ook voor dat ze niet omkantelen.
  • Page 11 zorgt. Dankzij dit systeem is het mogelijk om Om te veel rook tijdens het braden in de oven te voedsel te bereiden in een atmosfeer met stoom en vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak worden de gerechten zacht van binnen en gieten.
  • Page 12 Voedselherstel Roosteren Gebruik de tweede rekstand. Gebruik de glazen ovenschaal. Gebruik 100 ml water. Gebruik de tweede rekstand. Stel de temperatuur in op 110 °C. Gebruik 200 ml water. Gerecht Tijd (min) Tempe- Tijd Gerecht ratuur (min) (°C) Broodjes 10 - 20 Brood 15 - 25 Biefstuk...
  • Page 13 Boven-/Onderwarmte Hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Taart 50 - 60 In een ca- kevorm van 26 cm Kerstge- 90 - 120 In een ca- bak / rijk- kevorm van gevulde 20 cm vruchten- cake Pruimen-...
  • Page 14 Boven-/Onderwarmte Hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte 12 - 20 Op een Broodjes bakplaat Eclairs - 25 - 35 Op een één niveau bakplaat Eclairs- 2 en 4 35 - 45 Op een twee ni- bakplaat veaus...
  • Page 15 Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte 10 - 20 Op een Scones bakplaat 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. Flans Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte...
  • Page 16 Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Kalfsvlees 90 - 120 Op een bakrooster Engelse 50 - 60 Op een rosbief, bakrooster rood Engelse 60 - 70 Op een rosbief, bakrooster medium Engelse 70 - 75 Op een rosbief,...
  • Page 17 Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Tonijn / 35 - 60 4 - 6 filets zalm GRILL Stel de maximale temperatuur in. Verwarm de oven 3 minuten voor. Gebruik de vierde rekstand. Gewicht Tijd (min) Gerecht...
  • Page 18 Temperatuur Temperatuur Gerecht Tijd (min) Gerecht Tijd (min) (°C) (°C) Rosbief of 170 - 180 8 - 10 Lamsrug 1 - 160 - 180 40 - 60 ossenhaas, 1,5 kg doorbakken Gevogelte Varkensvlees Temperatuur Gerecht Tijd (min) Temperatuur (°C) Gerecht Tijd (min) (°C) Gevogelte-...
  • Page 19 Temperatuur Roosterhoog- Gerecht Accessoires Tijd (min) (°C) Zoete broodjes, bakplaat of lekschaal 40 - 50 12 stuks Broodjes, 9 bakplaat of lekschaal 35 - 45 stuks Pizza, bevroren, bakrooster 45 - 55 0,35 kg Koninginnen- bakplaat of lekschaal 30 - 40 brood (opgerol- de cake met jam)
  • Page 20 Temperatuur Roosterhoog- Gerecht Accessoires Tijd (min) (°C) Vegetarische pizzavorm op rooster 35 - 45 omelet Groenten, medi- bakplaat of lekschaal 35 - 45 terraans 0,7 kg ONTDOOIEN Hoeveelheid Ontdooitijd Gerecht Nadooitijd (min) Opmerkingen (kg) (min.) 100 - 140 20 - 30 Leg de kip op een omge- keerde onderschotel in een groot bord.
  • Page 21 Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) Kruiden 40 - 50 2 - 3 Fruit Roosterhoogte Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) 1 stand 2 standen Pruimen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Abrikozen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Schijfjes appel 60 - 70...
  • Page 22 Roos- Tempe- Accessoi- Gerecht -functie terhoog- ratuur Tijd (min) Opmerkingen (°C) Vetvrije Boven + Bakroos- 40 - 50 Gebruik een cake- cake onderwarm- vorm (26 cm dia- meter). Verwarm de oven 10 minuten voor. Vetvrije Hetelucht / Bakroos- 40 - 50 Gebruik een cake- cake Warme...
  • Page 23 ONDERHOUD EN REINIGING 1. Doe 250 ml witte azijn in de uitsparing onderin WAARSCHUWING! Raadpleeg de de oven. hoofdstukken Veiligheid. Gebruik maximaal 6% azijn zonder toevoegingen. 2. Laat de azijn de kalkresten gedurende 30 OPMERKINGEN OVER SCHOONMAKEN minuten op kamertemperatuur oplossen. Maak de voorkant van de oven schoon met een 3.
  • Page 24 AQUA CLEAN Deze reinigingsprocedure maakt gebruik van vocht als hulpmiddel om achtergebleven vet en voedselresten uit de oven te verwijderen. 1. Doe 200 ml water in de uitsparing onderin de oven. 2. Stel de functie in: en druk op 3. Stel de temperatuur in op 90 °C. 4.
  • Page 25 HET LAMPJE VERVANGEN WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Het lampje kan heet zijn. 1. Oven uitschakelen. Wacht totdat de oven afgekoeld is. 2. Trek de oven uit het stopcontact. 3. Leg een doek op de bodem van de ovenruimte. 8. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af.
  • Page 26 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Stoom en condens slaan neer Het gerecht heeft te lang in de Laat gerechten na het berei- op de gerechten en in de oven gestaan. den niet langer dan 15 - 20 ovenruimte. minuten in de oven staan. Er worden geen goede kookre- U heeft de functie niet inge- Raadpleeg "Functie activeren:...
  • Page 27 MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. INBOUW min. 550 min. 560 min. 550 min. 560...
  • Page 28 Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOB65701XU Energie-efficiëntie Index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.93 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.69 kWh/cyclus...
  • Page 29 ENERGIEBESPARING U kunt de restwarmte gebruiken om andere maaltijden op te warmen. Deze oven bevat functies die u helpen Houd de onderbrekingen tussen het bakken zo kort energie te besparen tijdens het mogelijk als u een aantal gerechten tegelijkertijd dagelijks koken. bereidt.
  • Page 30 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 31 AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner • des accessoires ou des plats allant au four. Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez •...
  • Page 32 câble d'alimentation de l'appareil doit être • Ne laissez pas des étincelles ou des flammes effectué par notre service après-vente agréé. nues entrer en contact avec l'appareil lorsque • Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer vous ouvrez la porte. en contact avec la porte de l'appareil, •...
  • Page 33 • Remplacez immédiatement les vitres de la porte un usage avec des appareils ménagers. Ne les si elles sont endommagées. Contactez votre utilisez pas pour éclairer votre logement. service après-vente agréé. • Avant de changer l'ampoule, débranchez • Soyez prudent lorsque vous démontez la porte l'appareil de la prise secteur.
  • Page 34 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Sélectionnez la fonction et la température AVERTISSEMENT! Reportez-vous maximale. aux chapitres concernant la sécurité. 2. Laissez le four en fonctionnement pendant 1 heure. Pour modifier l'heure, reportez-vous au 3. Sélectionnez la fonction et réglez la chapitre «...
  • Page 35 Fonction du four Utilisation Fonction du four Utilisation Cette fonction est conçue Pour cuire des gâteaux à pour économiser de l'éner- fond croustillant et pour gie en cours de cuisson. stériliser des aliments. Chaleur Tour- Sole Pour obtenir des instruc- nante Humide tions de cuisson, reportez- Pour rôtir de grosses piè-...
  • Page 36 2. Placez les aliments dans le four et fermez la porte. 3. Réglez la fonction : 4. Appuyez sur la touche Vapeur Plus La touche Vapeur Plus fonctionne uniquement avec cette fonction. Le voyant s'allume. 5. Tournez la manette pour sélectionner une température.
  • Page 37 FONCTIONS DE L'HORLOGE TABLEAU DES FONCTIONS DE L'HORLOGE Fonction de l'horloge Utilisation HEURE Pour régler, modifier ou vérifier l'heure du jour. DURÉE Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil. Pour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint. DÉPART DIFFÉRÉ Pour combiner les fonction DURÉE et FIN. MINUTEUR Pour régler un décompte.
  • Page 38 L'appareil s'allume automatiquement plus tard, La MINUTERIE se met en marche automatiquement fonctionne pendant la DURÉE réglée, et s'arrête à au bout de 5 secondes. l'heure de FIN choisie. Lorsque la durée définie 3. À la fin du temps de cuisson programmé, un s'est écoulée, un signal sonore retentit.
  • Page 39 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de l'alimentation électrique. Le four se remet refroidissement se met automatiquement en automatiquement en fonctionnement lorsque la marche pour refroidir les surfaces du four.
  • Page 40 Eau dans le bac de la ca- Plat Température (°C) Durée (min) vité (ml) Biscuits, scones, 150 - 180 10 - 20 croissants Focaccia 200 - 210 10 - 20 Pizza 10 - 20 Petits pains 20 - 25 Pain 35 - 40 Gâteau aux prunes, 100 - 150...
  • Page 41 Tempé- Tempé- Durée Durée Plat rature Plat rature (min) (min) (°C) (°C) Poulet Rôti de porc RÔTISSAGE ET CUISSON Gâteaux Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Pâtes à 3 (2 et 4) 45 - 60 Dans un gâteaux...
  • Page 42 Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Gâteau de 90 - 120 Dans un Noël/Cake moule à gâteau de aux fruits 20 cm Gâteau 50 - 60 Dans un aux pru- moule à...
  • Page 43 Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Meringues 80 - 100 Sur un pla- - sur un teau de seul ni- cuisson veau Meringues 2 et 4 80 - 100 Sur un pla- - sur deux teau de...
  • Page 44 Pain et pizza Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Pain 60 - 70 1 à 2 piè- ces, 500 g blanc par pièce Pain de 30 - 45 Dans un seigle moule à...
  • Page 45 Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Cannello- 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Dans un moule 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. Viande Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température...
  • Page 46 Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Canard 120 - 150 Entier 150 - 200 Entière Lapin 60 - 80 En mor- ceaux Lièvre 150 - 200 En mor- ceaux Faisan 90 - 120 Entier...
  • Page 47 Quantité Durée (min) Plat Morceaux Quantité (kg) 1re face 2e face Brochettes 10 - 15 10 - 12 Escalope de poulet 12 - 15 12 - 14 Steak haché 20 - 30 Filet de poisson 12 - 14 10 - 12 Sandwiches toastés 4 - 6 5 - 7...
  • Page 48 Température Température Plat Durée (min) Plat Durée (min) (°C) (°C) Carré 160 - 180 40 - 60 Oie, 3,5 kg - 160 - 180 120 - 180 d'agneau, 1 - 5 kg 1,5 kg Dinde, 2,5 kg 160 - 180 120 - 150 - 3,5 kg Volaille...
  • Page 49 Température Positions des Plat Accessoires Durée (min) (°C) grilles Poisson poché, Plateau de cuisson ou plat 35 - 45 0,3 kg à rôtir Poisson entier Plateau de cuisson ou plat 25 - 35 (0,2 kg) à rôtir Filets de pois- plaque à...
  • Page 50 Durée de dé- Quantité Décongélation com- Plat congélation Remarques (kg) plémentaire (min) (min) Viande 100 - 140 20 - 30 Retournez à la moitié du temps. Viande 90 - 120 20 - 30 Retournez à la moitié du temps. Truite 1.50 25 - 35 10 - 15...
  • Page 51 Positions des grilles Plat Température (°C) Durée (h) 1 position 2 positions Abricots 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Pommes, lamel- 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Poire 60 - 70 6 - 9 1 / 4 INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST...
  • Page 52 Posi- Tempé- Accessoi- tions Plat Fonction rature Durée (min) Remarques des gril- (°C) Génoise Chaleur Grille 40 - 50 Utilisez un moule à sans Tournante / métalli- gâteau (26 cm de graisse Chaleur diamètre). tournante Préchauffez le four pendant 10 minu- tes.
  • Page 53 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Utilisez du vinaigre à 6 % maximum, sans AVERTISSEMENT! Reportez-vous additifs. aux chapitres concernant la sécurité. 2. Laissez le vinaigre dissoudre les résidus calcaires à température ambiante pendant 30 minutes REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN 3. Nettoyez la cavité à l'eau tiède avec un chiffon Nettoyez la façade du four à...
  • Page 54 1. Versez 200 ml d'eau dans le bac de la cavité au fond du four. 2. Réglez la fonction : et appuyez sur 3. Réglez la température sur 90 °C. 4. Laissez le four en fonctionnement pendant 30 minutes. 5. Éteignez le four puis laissez-le refroidir. 6.
  • Page 55 REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE vous que la vitre glisse entièrement hors de ses supports. AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! L'ampoule peut être chaude. 1. Éteignez le four. Attendez que le four ait refroidi. 2. Débranchez le four de l'alimentation secteur. 3. Placez un chiffon au fond de la cavité. ATTENTION! Prenez toujours 8.
  • Page 56 Problème Cause probable Solution L'éclairage ne fonctionne pas. L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule. De la vapeur et de la conden- Le plat est resté trop long- Ne laissez pas les plats dans le sation se forment sur les ali- temps dans le four. four pendant plus de 15 à...
  • Page 57 Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Référence du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. ENCASTREMENT min. 550 min. 560 min. 550 min. 560...
  • Page 58 : RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE FICHE DU PRODUIT ET INFORMATIONS CONFORMÉMENT À LA NORME EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Zanussi Identification du modèle ZOB65701XU Index d'efficacité énergétique 81.2 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.93 kWh/cycle traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mode air...
  • Page 59 EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques 10 minutes avant la fin de la cuisson, en fonction électriques - Partie 1 : Plages, fours, fours à vapeur de la durée de la cuisson. La chaleur résiduelle à et grils - Méthodes de mesure des performances. l'intérieur du four poursuivra la cuisson.
  • Page 60 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...