• Never leave your baby unattended in the baby
seat when placing it on elevated surfaces.
(e.g. a table, nappy changing unit, etc.).
• Never allow the adjusting strap
become caught in moving parts (e.g. automatic
doors, escalators, etc.).
• The metal and plastic parts of the complete child
safety seat system can heat up in the sun.
Caution! Your child may get burnt. Protect your
child and the child safety seat against intense
sunlight (e.g. by putting a light cloth over the
seat).
• The baby seat requires only one seat in the car.
This advantage means, however, that your baby
must be in a semi-reclined position.
Take your baby out of the baby seat as often as
possible to relieve its spine. We recommend
frequent breaks during long journeys. Even
outside of the car, please avoid leaving your
baby in the baby seat for too long.
• Ne perdez jamais de vue votre bébé se trouvant
8
(see 3.6) to
• Ne coincez jamais la sangle de réglage
• Les parties en métal et en matière plastique de
• La coque pour bébé n'occupe qu'un seul siège.
dans la coque lorsque vous la déposez sur des
surfaces surélevées
(table à langer, table à manger, etc.)
paragraphe 3.6) dans des pièces mobiles (par
ex. portes automatiques, escalier roulant...).
l'ensemble du système du siège auto se
réchauffent en plein soleil.
Attention ! Votre enfant risque de se brûler.
Protégez votre enfant et le siège enfant contre le
rayonnement intensif du soleil (recouvrez par ex.
le siège d'un linge).
Cet avantage présuppose cependant la position
semi-couchée du bébé.
Retirez votre bébé aussi souvent que possible
de la coque pour soulager ainsi sa colonne
vertébrale. Pour ce faire, prévoyez des pauses
lors de longs trajets. N'oubliez pas qu'il ne faut
pas laisser votre bébé trop longtemps dans la
coque pour bébé à l'extérieur du véhicule.
8
(voir
20