SSS Siedle BFCV 850-0 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour BFCV 850-0:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
BFCV 850-0
Bedienungsanleitung
für den Endkunden
Bus-Freisprechtelefon
Comfort Intercom
Farbmonitor
Operating Instructions
for end users
Comfort handsfree
bus telephone intercom
colour monitor
Notice d'utilisation
pour le consommateur
Poste mains libres bus
confort Intercom avec
moniteur couleur
Istruzioni per l'uso
per il cliente finale
Citofono vivavoce bus
comfort Intercom con
monitor a colori
Gebruikershandleiding
voor de eindgebruiker
Bus-handsfree telefoon
Comfort Intercom
Kleurenmonitor
Betjeningsvejledning
til slutbrugeren
Højttalende bustelefon
Comfort Intercom
farvemonitor
Bruksanvisning
för slutkunden
Buss-svarsapparat Comfort
Intercom med färgmonitor
Instrukcja obsługi
dla odbiorcy końcowego
Wideofon magistralowy
głośnomówiący Comfort
Intercom z kolorowym
monitorem
Инструкция по эксплуатации
для конечных клиентов
Аппарат абонента с
громкой связью «Комфорт
Интерком» с цветным
монитором

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SSS Siedle BFCV 850-0

  • Page 1 BFCV 850-0 Bedienungsanleitung für den Endkunden Bus-Freisprechtelefon Comfort Intercom Farbmonitor Operating Instructions for end users Comfort handsfree bus telephone intercom colour monitor Notice d'utilisation pour le consommateur Poste mains libres bus confort Intercom avec moniteur couleur Istruzioni per l’uso per il cliente finale...
  • Page 2 Deutsch Türruf annehmen Klingel stumm schalten Die Klingeltöne für Haustür und Durch kurzes Drücken der Wohnungstür unter scheiden sich. Taste Stummschaltung werden Wenn ein Besucher die Türklingel alle Klingeltöne ab- und wieder drückt, klingelt das Frei sprech­ ange schaltet; als Hinweis auf die telefon und die Sprechen­Taste Stummschaltung leuchtet die Taste blinkt.
  • Page 3 Bei jedem Druck dann die entsprechende LED so von + oder – der lange, bis Sie zurückrufen. Sprechen-Taste wird • Interner Rückruf setzen zur nächsten Melodie gewechselt. Wenn Sie intern anrufen und der Teilnehmer meldet sich nicht, Ausgewählte Klingelton- können Sie einen Rückruf anfor­ melodie durch 3 Sekunden dern.
  • Page 4 Eingabe­Taste Steuer­Tasten Mit einem Lesegerät für SD­Karten können gespeicherte Bilder auf einen Computer übertragen und bearbeitet werden. Die Steuer­Tasten können je nach Hauptmenü Anzeige des Monitors mit unter­ Um das Hauptmenü aufzurufen, schiedlichen Funktionen belegt Eingabe­Taste drücken und in der sein.
  • Page 5: Konfiguration

    Gespeicherte Bilder unterliegen Pflegehinweise dem Urheber­Gesetz. Bei der Reinigen Sie Ihr Telefon nur mit Bearbeitung bitte beachten. einem mit milder Seifenlösung angefeuchteten, weichen Tuch. Bildeinstellung Trockene Reinigung, aggressive • Helligkeit Reiniger und Scheuermittel können in einem Bereich von 15-247 stu­ die Oberfläche beschädigen.
  • Page 6 English Accepting door calls Muting the bell The ringing tones for the front When the mute button is door and apartment door are dif­ pressed briefly, all the ringing tones ferent. When a visitor presses the are switched off or on again. The door bell, the handsfree telephone button lights up red to indicate rings and the speech button...
  • Page 7 Save the selected ring tone Switching on the monitor melody by pressing the mute Pressing the monitor button button for 3 seconds. will show the camera picture from the door which placed the last Button assignment door call. This function is only pos­ The buttons of the handsfree tele­...
  • Page 8 SD card Main menu At the top of the unit, an addi­ To access the main menu, press tional SD card can be inserted. the Enter button and select Menu Cards ranging in size from 32 MB at the bottom line of the monitor to 2 GB can be used, with capacity using the control button.
  • Page 9: Configuration

    Picture setting Care of your phone • Brightness Only ever clean your telephone steplessly adjustable within a range using a soft cloth dampened with of 15 – 247. mild soap solution. Dry cleaning, • Colour aggressive cleaning agents and Colour saturation steplessly adjust­ abrasives can damage the surface.
  • Page 10 Français Prendre l’appel de porte Désactiver les sonneries Les sonneries de la porte d’entrée Un bref appui sur la touche et de la porte de l’appartement désactivation a pour effet de sont différentes. Lorsqu‘un visiteur désactiver et de réactiver toutes appuie sur la sonnette de la porte, les sonneries;...
  • Page 11 Chaque appui • Rappel sur + ou ­ de la touche Si une personne appelant en Parler fait passer à la interne ne vous joint pas, elle peut mélodie suivante. utiliser la fonction de rappel. Sur votre téléphone mains libres, la Mémoriser la mélodie de son­...
  • Page 12: Affectation Des Touches Moniteur

    Affectation des touches moniteur Initialisation de la carte SD Le moniteur s‘utilise par l‘intermé­ Carte défectueuse ou pro­ diaire d‘une touche à 5 voies. La tégée en écriture touche entrée permet de mettre le moniteur en marche ou de valider Processus d‘écriture/de lecture une fonction sélectionnée.
  • Page 13 Carte mémoire Configuration • Afficher la liste d‘images • Langue/Language Affichage des images en mémoire. Choix de la langue. • Formater la carte mémoire • Date/heure La carte SD introduite dans l‘appa­ Heure d‘été/d‘hiver automatique reil se formate, toutes les images Réglage de la date et de l‘heure.
  • Page 14 Italiano Accettazione chiamata dal Attivazione funzione posto esterno „mute“ I toni di suoneria per chiamate Premendo brevemente il tasto della dal posto esterno e dal piano si funzione „mute“, tutti i toni di differenziano. Quando un visitatore chiamata vengono disattivati e riat­ preme il campanello alla porta, il tivati;...
  • Page 15 impostata. • Richiamata Se una persona che chiama inter­ Ogni volta che si namente non riesce a trovare la preme + o – sul tasto persona interessata, può utilizzare conversazione si passa la funzione di richiamata. In tal alla melodia successiva. caso, sul citofono vivavoce lam­...
  • Page 16 Assegnazione tasti del monitor Scheda difettosa o protetta da Il monitor può essere azionato scrittura mediante un tasto a 5 vie. Il tasto d‘inserimento permette di accen­ Processo di scrittura/lettura dere il monitor oppure di eseguire la funzione selezionata. I tasti di Durante il processo di scrittura e comando consentono di navigare lettura non estrarre la scheda SD.
  • Page 17 Scheda di memoria Configurazione • Visualizzazione dell‘elenco di • Lingua/Language immagini. Visualizzazione delle Selezione della lingua. • Data/Ora immagini memorizzate. • Formattazione della scheda Automaticamente periodo estivo/ di memoria. La scheda SD invernale inserita viene formattata e tutte le Impostazione di data e ora. •...
  • Page 18 Nederlands Deuroproep aannemen Bel stil schakelen De beltonen voor huisdeur en Door kort drukken van de woningdeur zijn verschillend. toets mute-schakeling worden Wanneer een bezoeker op de alle beltonen uit- en weer inge­ deurbel drukt, gaat de handsfree schakeld; als aanduiding op de tele foon over en knippert de mute­schakeling brandt de toets spraaktoets.
  • Page 19 Monitor inschakelen Gekozen beltoonmelodie door 3 drukken seconden van de Door drukken van de monitor­ mute­toets opslaan. toets wordt het camerabeeld van het deurstation getoond, waarvan­ Toetsenverdeling daan voor het laatst werd gebeld. De toetsen van de handsfree tele­ Functie is alleen mogelijk wanneer foon kunnen bijv.
  • Page 20: Hoofdmenu

    Hoofdmenu Om het hoofdmenu te starten, invoertoets drukken en in de SD-kaart onderste regel van de monitor met Op de bovenzijde van het appa­ de stuurtoets het menu kiezen. raat kan additioneel een SD kaart geplaatst worden. Er kunnen kaarten van 32 MB tot 2 GB gebruikt worden, waarbij afhan­...
  • Page 21 Beeldinstelling Onderhoudsrichtlijnen • Helderheid Reinigt u uw telefoon alleen met in een bereik van 15 – 247 traploos een zachte doek, vochtig gemaakt instelbaar. met een milde zeepoplossing. • Kleur Droge reiniging, agressieve reini­ Kleurinstelling in een bereik van gingsmiddelen en schuurmiddelen 15 –...
  • Page 22 Dansk Besvarelse af døropkald ringer på døren, medens ringe­ Der er forskel på ringetonerne fra tonen er frakoblet på den håndfri hhv. gadedøren og døren til den telefon, blinker tasten. enkelte lejlighed. Når en besø­ gende trykker på dørklokken, Opkald til dørsta- ringer den håndfri telefon og tion samtaletasten blinker.
  • Page 23 Programmering af tryk Tilkobling af monitor Tasterne på den håndfri telefon Når monitortrykket aktiveres, kan f. eks. benyttes til oprettelse af vises kamerabilledet fra den dør­ interne samtaler eller til koblings­ station, hvor seneste opkald blev og styrefunktioner. Alle tryk kan foretaget.
  • Page 24 SD-hukommelseskort Billedhukommelse Der kan desuden indsættes et Information om antallet af gemte SD­hukommelseskort øverst i og nye billeder ses i de øverste enheden med en lagerkapacitet på linjer. 32MB til 2 GB, hvorpå der, alt efter kortets størrelse, kan lagres 32 til 255 billeder.
  • Page 25: Konfiguration

    Billedindstilling Vedligeholdelse • Lysstyrke. Hustelefonen må kun rengøres Trinløst indstillelig lysstyrke i et med en blød klud fugtet med en område fra 15 – 247. mild sæbe opløsning. Tør rengø­ • Farve. ring, aggressive rengøringsmidler Trinløst indstillelig farvemætning samt skuremidler kan beskadige i et område fra 15 –...
  • Page 26 Svenska Ta emot ett dörranrop Stänga av ringklockan Det är olika ringsignaler för hus­ Genom att kort trycka in dörren och våningsdörren. När avstängningsknappen, kopplas alla en besökare trycker på dörring­ ringsignalerna från och åter på; klockan, ringer den högtalande för att påvisa att den är avstängd svarsapparaten och knappen Tala lyser knappen rött.
  • Page 27 Varje gång som • Programmera internt anrop + eller ­ på knappen När du anropar internt och delta­ Tala trycks in, växlas garen inte svarar, kan du be om det till nästa melodi. återuppringning. För detta, tryck 2 gånger på knappen som blinkar. Spara den utvalda melodin för ringsignalen genom att trycka på...
  • Page 28 SD-kort Bildminne På apparatens ovansida kan dess­ Information angående antalet utom ett SD­kort stickas in. Det är sparade och nya bilder i de övre möjligt att använda kort på raderna. 32 MB till 2 GB, vilket, beroende på kortets storlek, tillåter att spara 32 till 255 bilder.
  • Page 29 Bildinställning Skötselanvisningar • Ljusstyrkan Rengör din telefon endast med kan ställas in steglöst inom ett en mjuk trasa som fuktats med en område från 15 - 247. mild tvållösning. Torr rengöring, • Färg aggressiva rengöringsmedel Färgmättnaden kan ställas in steg­ och skurmedel kan skada ytan.
  • Page 30 Polski Odbieranie wywołania z drzwi Wyciszanie dzwonka wejściowych Krótkie wciśnięcie przycisku Melodie dzwonka z drzwi wejścio­ wyciszania powoduje wyłączenie wych i drzwi mieszkania różnią i włączenie wszystkich melodii się od siebie. Jeśli gość naciska dzwonków; miganie przycisku dzwonek drzwiowy, to dzwoni kolorem czerwonym sygnalizuje wideofon głośnomówiący i miga wyciszenie (tryb bezgłośny).
  • Page 31 Każde wciśnięcie „+” • Oddzwonienie albo „­” na przycisku Jeśli osoba dzwoniąca z numeru rozmowy powoduje wewnętrznego nie zastała roz­ przełączenie na następną melodię. mówcy, to może skorzystać z funkcji oddzwonienia. Na wide­ Zapisać wybraną melodię ofonie głośnomówiącym rozmówcy dzwonka wciskając przez świeci wówczas odpowiednia 3 sekundy przycisk wyciszenia dioda LED do momentu oddzwo­...
  • Page 32 Funkcje przycisków na moni- Karta wadliwa albo zabezpiec­ torze zona przed zapisem Sterowanie monitorem odbywa Proces zapisywania/odczyty­ się 5-kierunkowym przyciskiem wania nawigacyjnym. Przyciskiem Enter włącza się monitor albo potwierdza Nie wolno wyjmować karty pamięci wybraną funkcję. Przyciskami ste­ SD podczas zapisywania i odczyty­ rującymi można się...
  • Page 33 Karta pamięci Konfiguracja • Pokazywanie listy obrazów • Język/Language Pokazywanie obrazów zapisanych Wybór języka. • Data/godzina w pamięci. • Formatowanie karty pamięci Automatyczna zmiana czasu let­ Włożona karta pamięci SD zostanie niego/zimowego sformatowana, wszystkie obrazy Ustawianie daty i godziny. będą skasowane. •...
  • Page 34 русский Прием дверного вызова Включение освещения Звонковые мелодии для двери Если Вы нажимаете кнопку дома и двери квартиры раз- освещения, то включается осве- личны. Если посетитель нажи- щение, если электромонтер при- мает дверной звонок, то звонит соединил его. аппарат громкой связи и начи- нает...
  • Page 35 Звонковая мелодия • Внутренний групповой вызов Вы можете выбирать между 11 звонковыми мелодиями. Внутренний вызов нескольких Всегда настраивается звон- аппаратов одновременно. ковая мелодия для той двери, • Циркулярное оповещение в которую звонили последней; Оповещение нескольких аппа- поэтому вначале нажмите на ратов...
  • Page 36 Память изображений SD-карта Домофон оснащен памятью В верхней части аппарата изображений. Изображения можно дополнительно вставить всех посетителей сохраняются SD-карту. Можно использовать с указанием даты и времени. В карты с объемом памяти от аппарате можно сохранить до 32 МБ до 2 ГБ, на которых, в 28 изображений.
  • Page 37 Главное меню Сохраненные изображения защищены законом об автор- Для вызова главного меню ском праве. Учитывайте это нажать кнопку ввода и вызвать меню, расположенную в самой при обработке. нижней строке монитора, с помощью клавиши управления. Настройки изображения • Яркость Главное меню можно...
  • Page 38 Выход из меню Монитор выключается по исте- чении времени задержки выклю- чения. Указания по уходу Выполняйте очистку аппарата только мягкой тряпкой, смо- ченной нейтральным моющим средством. Сухая очистка, применение агрессивных и абразивных чистящих средств могут приводить к повреж- дению поверхности. Подробные указания...
  • Page 40 S. Siedle & Söhne Postfach 1155 78113 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de © 2008/04.11 Printed in Germany Best.-Nr. 0-1108/137019...

Table des Matières