Page 1
BFCV 850-0 Bedienungsanleitung für den Endkunden Bus-Freisprechtelefon Comfort Intercom Farbmonitor Operating Instructions for end users Comfort handsfree bus telephone intercom colour monitor Notice d'utilisation pour le consommateur Poste mains libres bus confort Intercom avec moniteur couleur Istruzioni per l’uso per il cliente finale...
Page 2
Deutsch Türruf annehmen Klingel stumm schalten Die Klingeltöne für Haustür und Durch kurzes Drücken der Wohnungstür unter scheiden sich. Taste Stummschaltung werden Wenn ein Besucher die Türklingel alle Klingeltöne ab- und wieder drückt, klingelt das Frei sprech ange schaltet; als Hinweis auf die telefon und die SprechenTaste Stummschaltung leuchtet die Taste blinkt.
Page 3
Bei jedem Druck dann die entsprechende LED so von + oder – der lange, bis Sie zurückrufen. Sprechen-Taste wird • Interner Rückruf setzen zur nächsten Melodie gewechselt. Wenn Sie intern anrufen und der Teilnehmer meldet sich nicht, Ausgewählte Klingelton- können Sie einen Rückruf anfor melodie durch 3 Sekunden dern.
Page 4
EingabeTaste SteuerTasten Mit einem Lesegerät für SDKarten können gespeicherte Bilder auf einen Computer übertragen und bearbeitet werden. Die SteuerTasten können je nach Hauptmenü Anzeige des Monitors mit unter Um das Hauptmenü aufzurufen, schiedlichen Funktionen belegt EingabeTaste drücken und in der sein.
Gespeicherte Bilder unterliegen Pflegehinweise dem UrheberGesetz. Bei der Reinigen Sie Ihr Telefon nur mit Bearbeitung bitte beachten. einem mit milder Seifenlösung angefeuchteten, weichen Tuch. Bildeinstellung Trockene Reinigung, aggressive • Helligkeit Reiniger und Scheuermittel können in einem Bereich von 15-247 stu die Oberfläche beschädigen.
Page 6
English Accepting door calls Muting the bell The ringing tones for the front When the mute button is door and apartment door are dif pressed briefly, all the ringing tones ferent. When a visitor presses the are switched off or on again. The door bell, the handsfree telephone button lights up red to indicate rings and the speech button...
Page 7
Save the selected ring tone Switching on the monitor melody by pressing the mute Pressing the monitor button button for 3 seconds. will show the camera picture from the door which placed the last Button assignment door call. This function is only pos The buttons of the handsfree tele...
Page 8
SD card Main menu At the top of the unit, an addi To access the main menu, press tional SD card can be inserted. the Enter button and select Menu Cards ranging in size from 32 MB at the bottom line of the monitor to 2 GB can be used, with capacity using the control button.
Picture setting Care of your phone • Brightness Only ever clean your telephone steplessly adjustable within a range using a soft cloth dampened with of 15 – 247. mild soap solution. Dry cleaning, • Colour aggressive cleaning agents and Colour saturation steplessly adjust abrasives can damage the surface.
Page 10
Français Prendre l’appel de porte Désactiver les sonneries Les sonneries de la porte d’entrée Un bref appui sur la touche et de la porte de l’appartement désactivation a pour effet de sont différentes. Lorsqu‘un visiteur désactiver et de réactiver toutes appuie sur la sonnette de la porte, les sonneries;...
Page 11
Chaque appui • Rappel sur + ou de la touche Si une personne appelant en Parler fait passer à la interne ne vous joint pas, elle peut mélodie suivante. utiliser la fonction de rappel. Sur votre téléphone mains libres, la Mémoriser la mélodie de son...
Affectation des touches moniteur Initialisation de la carte SD Le moniteur s‘utilise par l‘intermé Carte défectueuse ou pro diaire d‘une touche à 5 voies. La tégée en écriture touche entrée permet de mettre le moniteur en marche ou de valider Processus d‘écriture/de lecture une fonction sélectionnée.
Page 13
Carte mémoire Configuration • Afficher la liste d‘images • Langue/Language Affichage des images en mémoire. Choix de la langue. • Formater la carte mémoire • Date/heure La carte SD introduite dans l‘appa Heure d‘été/d‘hiver automatique reil se formate, toutes les images Réglage de la date et de l‘heure.
Page 14
Italiano Accettazione chiamata dal Attivazione funzione posto esterno „mute“ I toni di suoneria per chiamate Premendo brevemente il tasto della dal posto esterno e dal piano si funzione „mute“, tutti i toni di differenziano. Quando un visitatore chiamata vengono disattivati e riat preme il campanello alla porta, il tivati;...
Page 15
impostata. • Richiamata Se una persona che chiama inter Ogni volta che si namente non riesce a trovare la preme + o – sul tasto persona interessata, può utilizzare conversazione si passa la funzione di richiamata. In tal alla melodia successiva. caso, sul citofono vivavoce lam...
Page 16
Assegnazione tasti del monitor Scheda difettosa o protetta da Il monitor può essere azionato scrittura mediante un tasto a 5 vie. Il tasto d‘inserimento permette di accen Processo di scrittura/lettura dere il monitor oppure di eseguire la funzione selezionata. I tasti di Durante il processo di scrittura e comando consentono di navigare lettura non estrarre la scheda SD.
Page 17
Scheda di memoria Configurazione • Visualizzazione dell‘elenco di • Lingua/Language immagini. Visualizzazione delle Selezione della lingua. • Data/Ora immagini memorizzate. • Formattazione della scheda Automaticamente periodo estivo/ di memoria. La scheda SD invernale inserita viene formattata e tutte le Impostazione di data e ora. •...
Page 18
Nederlands Deuroproep aannemen Bel stil schakelen De beltonen voor huisdeur en Door kort drukken van de woningdeur zijn verschillend. toets mute-schakeling worden Wanneer een bezoeker op de alle beltonen uit- en weer inge deurbel drukt, gaat de handsfree schakeld; als aanduiding op de tele foon over en knippert de muteschakeling brandt de toets spraaktoets.
Page 19
Monitor inschakelen Gekozen beltoonmelodie door 3 drukken seconden van de Door drukken van de monitor mutetoets opslaan. toets wordt het camerabeeld van het deurstation getoond, waarvan Toetsenverdeling daan voor het laatst werd gebeld. De toetsen van de handsfree tele Functie is alleen mogelijk wanneer foon kunnen bijv.
Hoofdmenu Om het hoofdmenu te starten, invoertoets drukken en in de SD-kaart onderste regel van de monitor met Op de bovenzijde van het appa de stuurtoets het menu kiezen. raat kan additioneel een SD kaart geplaatst worden. Er kunnen kaarten van 32 MB tot 2 GB gebruikt worden, waarbij afhan...
Page 21
Beeldinstelling Onderhoudsrichtlijnen • Helderheid Reinigt u uw telefoon alleen met in een bereik van 15 – 247 traploos een zachte doek, vochtig gemaakt instelbaar. met een milde zeepoplossing. • Kleur Droge reiniging, agressieve reini Kleurinstelling in een bereik van gingsmiddelen en schuurmiddelen 15 –...
Page 22
Dansk Besvarelse af døropkald ringer på døren, medens ringe Der er forskel på ringetonerne fra tonen er frakoblet på den håndfri hhv. gadedøren og døren til den telefon, blinker tasten. enkelte lejlighed. Når en besø gende trykker på dørklokken, Opkald til dørsta- ringer den håndfri telefon og tion samtaletasten blinker.
Page 23
Programmering af tryk Tilkobling af monitor Tasterne på den håndfri telefon Når monitortrykket aktiveres, kan f. eks. benyttes til oprettelse af vises kamerabilledet fra den dør interne samtaler eller til koblings station, hvor seneste opkald blev og styrefunktioner. Alle tryk kan foretaget.
Page 24
SD-hukommelseskort Billedhukommelse Der kan desuden indsættes et Information om antallet af gemte SDhukommelseskort øverst i og nye billeder ses i de øverste enheden med en lagerkapacitet på linjer. 32MB til 2 GB, hvorpå der, alt efter kortets størrelse, kan lagres 32 til 255 billeder.
Billedindstilling Vedligeholdelse • Lysstyrke. Hustelefonen må kun rengøres Trinløst indstillelig lysstyrke i et med en blød klud fugtet med en område fra 15 – 247. mild sæbe opløsning. Tør rengø • Farve. ring, aggressive rengøringsmidler Trinløst indstillelig farvemætning samt skuremidler kan beskadige i et område fra 15 –...
Page 26
Svenska Ta emot ett dörranrop Stänga av ringklockan Det är olika ringsignaler för hus Genom att kort trycka in dörren och våningsdörren. När avstängningsknappen, kopplas alla en besökare trycker på dörring ringsignalerna från och åter på; klockan, ringer den högtalande för att påvisa att den är avstängd svarsapparaten och knappen Tala lyser knappen rött.
Page 27
Varje gång som • Programmera internt anrop + eller på knappen När du anropar internt och delta Tala trycks in, växlas garen inte svarar, kan du be om det till nästa melodi. återuppringning. För detta, tryck 2 gånger på knappen som blinkar. Spara den utvalda melodin för ringsignalen genom att trycka på...
Page 28
SD-kort Bildminne På apparatens ovansida kan dess Information angående antalet utom ett SDkort stickas in. Det är sparade och nya bilder i de övre möjligt att använda kort på raderna. 32 MB till 2 GB, vilket, beroende på kortets storlek, tillåter att spara 32 till 255 bilder.
Page 29
Bildinställning Skötselanvisningar • Ljusstyrkan Rengör din telefon endast med kan ställas in steglöst inom ett en mjuk trasa som fuktats med en område från 15 - 247. mild tvållösning. Torr rengöring, • Färg aggressiva rengöringsmedel Färgmättnaden kan ställas in steg och skurmedel kan skada ytan.
Page 30
Polski Odbieranie wywołania z drzwi Wyciszanie dzwonka wejściowych Krótkie wciśnięcie przycisku Melodie dzwonka z drzwi wejścio wyciszania powoduje wyłączenie wych i drzwi mieszkania różnią i włączenie wszystkich melodii się od siebie. Jeśli gość naciska dzwonków; miganie przycisku dzwonek drzwiowy, to dzwoni kolorem czerwonym sygnalizuje wideofon głośnomówiący i miga wyciszenie (tryb bezgłośny).
Page 31
Każde wciśnięcie „+” • Oddzwonienie albo „” na przycisku Jeśli osoba dzwoniąca z numeru rozmowy powoduje wewnętrznego nie zastała roz przełączenie na następną melodię. mówcy, to może skorzystać z funkcji oddzwonienia. Na wide Zapisać wybraną melodię ofonie głośnomówiącym rozmówcy dzwonka wciskając przez świeci wówczas odpowiednia 3 sekundy przycisk wyciszenia dioda LED do momentu oddzwo...
Page 32
Funkcje przycisków na moni- Karta wadliwa albo zabezpiec torze zona przed zapisem Sterowanie monitorem odbywa Proces zapisywania/odczyty się 5-kierunkowym przyciskiem wania nawigacyjnym. Przyciskiem Enter włącza się monitor albo potwierdza Nie wolno wyjmować karty pamięci wybraną funkcję. Przyciskami ste SD podczas zapisywania i odczyty rującymi można się...
Page 33
Karta pamięci Konfiguracja • Pokazywanie listy obrazów • Język/Language Pokazywanie obrazów zapisanych Wybór języka. • Data/godzina w pamięci. • Formatowanie karty pamięci Automatyczna zmiana czasu let Włożona karta pamięci SD zostanie niego/zimowego sformatowana, wszystkie obrazy Ustawianie daty i godziny. będą skasowane. •...
Page 34
русский Прием дверного вызова Включение освещения Звонковые мелодии для двери Если Вы нажимаете кнопку дома и двери квартиры раз- освещения, то включается осве- личны. Если посетитель нажи- щение, если электромонтер при- мает дверной звонок, то звонит соединил его. аппарат громкой связи и начи- нает...
Page 35
Звонковая мелодия • Внутренний групповой вызов Вы можете выбирать между 11 звонковыми мелодиями. Внутренний вызов нескольких Всегда настраивается звон- аппаратов одновременно. ковая мелодия для той двери, • Циркулярное оповещение в которую звонили последней; Оповещение нескольких аппа- поэтому вначале нажмите на ратов...
Page 36
Память изображений SD-карта Домофон оснащен памятью В верхней части аппарата изображений. Изображения можно дополнительно вставить всех посетителей сохраняются SD-карту. Можно использовать с указанием даты и времени. В карты с объемом памяти от аппарате можно сохранить до 32 МБ до 2 ГБ, на которых, в 28 изображений.
Page 37
Главное меню Сохраненные изображения защищены законом об автор- Для вызова главного меню ском праве. Учитывайте это нажать кнопку ввода и вызвать меню, расположенную в самой при обработке. нижней строке монитора, с помощью клавиши управления. Настройки изображения • Яркость Главное меню можно...
Page 38
Выход из меню Монитор выключается по исте- чении времени задержки выклю- чения. Указания по уходу Выполняйте очистку аппарата только мягкой тряпкой, смо- ченной нейтральным моющим средством. Сухая очистка, применение агрессивных и абразивных чистящих средств могут приводить к повреж- дению поверхности. Подробные указания...