Page 1
Bedienungsanleitung Bus-Telefon Standard mit Farbmonitor BTSV 850-03 für den Endkunden Operating Instructions Standard bus telephone with colour monitor BTSV 850-03 for end users Notice d'utilisation Combiné bus standard avec moniteur couleur BTSV 850-03 pour le consommateur Istruzioni per l’uso Citofono bus standard...
Page 2
Deutsch Türruf annehmen Taste Stummschaltung kurz Die Klingeltöne für Haustür und drücken, Lautstärke steigt um eine Wohnungstür unterscheiden sich. Stufe an. Nach der höchsten Stufe Wenn ein Besucher die Türklingel springt sie wieder zur niedrigsten drückt, klingelt das Haustelefon Lautstärke. und die Taste Stumm schaltung blinkt.
Page 3
Ausgewählte Klingelton- Pflegehinweise melodie durch 3 Sekunden Reinigen Sie Ihr Telefon nur mit Drücken der Taste Stummschaltung einem mit milder Seifenlösung abspeichern. angefeuchteten, weichen Tuch. Trockene Reinigung, aggressive Monitor einschalten Reiniger und Scheuermittel können Durch Drücken der Moni tor-Taste die Oberfläche beschädigen. wird das Kamera bild der Türstation Ausführliche Pflegehinweise im angezeigt, von der zuletzt ge klin-...
Page 4
English Accepting door calls Ring tone melody The ringing tones for the front You can choose between 11 ring door and apartment door are dif- tone melodies. The ring tone is ferent. When a visitor presses the always set for the door from which door bell, the telephone rings and the last call came.
Page 5
Switching on the monitor Care of your phone Pressing the monitor button will Only ever clean your telephone show the camera picture from the using a soft cloth dampened with door which placed the last door mild soap solution. Dry cleaning, call.
Page 6
Français Prendre l‘appel de porte Appuyer brièvement sur la Les sonneries de la porte d‘entrée touche Désactivation, le volume et de la porte de l‘appartement augmente d‘un niveau. Une fois sont diffé-rentes. Lorsqu‘un visiteur que le volume a atteint le niveau appuie sur la sonnette de la porte, maximum, il retombe au volume le le téléphone intérieur sonne et la...
Page 7
Lorsque l‘on appuie sur la Affectation des touches touche Désactivation, la mélodie de Les touches Lumière, Mettre sonnerie change. le moniteur en marche et Désactivation peuvent égale-ment Mémoriser la mélodie de être dotées d‘autres fonctions. Pour sonnerie qui a été sélectionnée en toute information complémentaire, appuyant pendant 3 secondes sur adressez-vous à...
Page 8
Italiano Accettazione chiamata dal Premendo brevemente il tasto posto esterno della funzione “mute” il volume I toni di suoneria per chia-mate aumenta di un livello. Dopo il dal posto esterno e dal piano si massimo livello, il volume torna differenziano. Quando un visitatore automaticamente al livello minimo.
Page 9
Premendo il tasto della fun- Istruzioni per la pulizia zione “mute” è possibile cambiare Pulire il citofono con un panno la melodia del campanello. morbido imbevuto di soluzione saponata delicata. Procedure di Salvare la melodia del cam- pulizia a secco, detergenti aggres- panello selezionata premendo per sivi e mezzi abrasivi possono 3 secondi il tasto della funzione...
Page 10
Nederlands Deuroproep aannemen Gekozen volume door het 3 De beltonen voor huisdeur en seconden drukken van de mute- woningdeur zijn verschillend. toets opslaan. Wanneer een bezoeker de deurbel drukt, gaat de telefoon over en Beltoonmelodie knippert de mute-toets. U kunt kiezen tussen 11 beltoon- melodieën.
Page 11
Monitor inschakelen Onderhoudsrichtlijnen Door drukken van de monitortoets Reinigt u uw telefoon alleen met wordt het camerabeeld van het een zachte doek, vochtig gemaakt deurstation getoond, waarvan- met een milde zeepoplossing. daan voor het laatst werd gebeld. Droge reiniging, agressieve reini- Functie is alleen mogelijk wanneer gingsmiddelen en schuurmiddelen er geen gesprek is.
Page 12
Dansk Besvarelse af døropkald Den valgte lydstyrke gemmes Der er forskel på ringeto-nerne ved at trykke på op kalds frakob- fra hhv. gadedøren og døren lingstrykket i 3 sekunder. til den enkelte lejlighed. Når en besøgende trykker på dør- Ringetonemelodi klokken, ringer hustelefonen, og De kan vælge mellem 11 forskel- trykknappen opkaldsfra-kobling...
Page 13
Tilkobling af monitor Vedligeholdelse Når monitortrykket aktiveres, vises Hustelefonen må kun rengøres kamerabilledet fra den dørstation, med en blød klud fugtet med en hvor seneste opkald blev foretaget. mild sæbe opløsning. Tør rengø- Funktionen kan kun anvendes, når ring, aggressive rengøringsmidler der ikke er etableret en samtale.
Page 14
Svenska Ta emot ett dörranrop Tryck kort på knappen för Det är olika ringsignaler för stumkopplingen, ljudstyrkan ökar husdörren och vånings-dörren. med ett steg. Efter det högsta När en besökare trycker steget återvänder den till den på dörringklockan, ringer lägsta ljudstyr kan. hustelefonen och knappen för stumkopp-lingen blinkar.
Page 15
Spara den utvalda melodin för Skötselanvisningar ringsignalen genom att trycka på Rengör din telefon endast med knappen för stumkopplingen under en mjuk trasa som fuktats med 3 sekunder. en mild tvållösning. Torr rengö- ring, aggressiva rengöringsmedel Påkoppling av monitorn och skurmedel kan skada ytan. Genom att trycka på...