Sommaire des Matières pour SSS Siedle plug+play BFSV 850-02
Page 1
Bedienungsanleitung Bus-Freisprech-Telefon Standard mit Farb- monitor BFSV 850-02 für den Endkunden Operating Instructions Standard bus hands- free telephone with colour monitor BFSV 850-02 for end user Notice d‘utilisation Téléphone à bus standard mains libres avec écran couleur BFSV 850-02 pour le consommateur Istruzioni per l‘uso Citofono vivavoce bus standard con...
Page 2
Deutsch Türruf annehmen Türöffner betätigen Die Klingeltöne für Haustür Wenn Sie die und Wohnungstür unter- Türöffner-Taste drücken, scheiden sich. Wenn ein wird die Tür für 3 Sekunden Besucher die Türklingel geöffnet, von der zuletzt drückt, klingelt das Frei- geklingelt wurde. sprechtelefon und die Sprechen-Taste blinkt.
Page 3
Drücken der Taste Stumm- Tastenbelegung schaltung abspeichern. Die Tasten Licht, Monitor einschalten und Stumm- Klingeltonmelodie schaltung können auch Sie können zwischen 11 mit anderen Funktionen Klingeltonmelodien wählen. belegt werden. Für weitere Es wird immer der Klingel- Infor mationen wenden Sie ton für die Tür eingestellt, sich bitte an Ihren Elektro in- von der zuletzt geklingelt...
Page 4
English Accepting door calls Switching The ringing tones for the on the light front door and apartment When you press the light door are different. When a button, the lighting is visitor presses the door bell, switched on, provided this the handsfree telephone has been connected by your rings and the speech button...
Page 5
Ring tone melody Care of your phone You can choose between Only ever clean your 11 ring tone melodies. The telephone using a soft ring tone is always set for cloth dampened with mild the door from which the soap solution. Dry cleaning, last call came.
Page 6
Français Prendre l’appel de porte Actionner Les sonneries de la porte la gâche d’entrée et de la porte Lorsque vous appuyez sur de l’appartement sont la touche de la gâche, la différentes. Lorsqu‘un porte où l‘on a sonné en visiteur appuie sur la dernier s‘ouvre pendant sonnette de la porte, le 3 secondes.
Page 7
Mémoriser le volume Luminosité et sélectionné en couleur appuyant pendant 3 sec. La luminosité et la couleur sur la touche Désactivation. peuvent être réglées à l‘aide des 2 régulateurs rotatifs. Mélodie de sonnerie Vous pouvez choisir parmi Affectation des touches 11 mélodies de sonnerie.
Page 8
Italiano Accettazione chiamata Azionamento dal posto esterno apriporta I toni di suoneria per Premendo il tasto apriporta, chiamate dal posto esterno si apre per 3 secondi la e dal piano si differenziano. porta da cui è stato suonato Quando un visitatore preme il campanello l’ultima volta.
Page 9
Il volume Luminosità e colore può essere La luminosità e il colore regolato possono essere regolati con premendo + o – sul tasto i 2 selettori rotanti. conversazione. Assegnazione dei tasti Salvare il volume Ai tasti luce, accensione selezio nato premendo per monitor e funzione “mute”...
Page 10
Nederlands Deuroproep aannemen Licht aanschakelen De beltonen voor huisdeur Wanneer u de licht- en woningdeur zijn toets drukt, wordt de verschillend. Wanneer een verlichting ingeschakeld, bezoeker op de deurbel indien uw elektro-instal- drukt, gaat de Hands-Free lateur deze heeft aange- Tele foon over en knippert sloten.
Page 11
Beltoonmelodie Onderhoudsrichtlijnen U kunt kiezen tussen Reinigt u uw telefoon 11 beltoonmelodieën. De alleen met een met milde beltoon wordt altijd voor de zeepoplossing bevochtigde, deur ingesteld waarvandaan zachte doek. voor het laatst werd gebeld; Droge reiniging, agressieve drukt u dus eerst op de schoonmaakmiddelen en bel bij de huisdeur of de schuurmiddelen kunnen de...
Page 12
Dansk Besvarelse af døropkald Aktivering af lys Der er forskel på ringe- Når De betjener tonerne fra hhv. gadedøren lampetasten, aktiveres og døren til den enkelte belysningen, hvis denne er lejlighed. Når en besøgende tilsluttet af elinstal latøren. trykker på dørklokken, ringer den håndfri telefon Frakobling af og samtaletasten blinker.
Page 13
lejligheden. (Det er muligt Vedligeholdelse at vælge en an den ringe- Hustelefonen må kun ren- tonemeleodi til internt kald gøres med en blød klud eller gruppe kald). fugtet med en mild sæbe- opløsning. Tør rengøring, Døråbnertast aggressive rengørings midler og lampetast holdes sam- samt skuremidler kan tidig ind trykket i 3 sekun der beskadige overfladen.
Page 14
Svenska Ta emot ett dörranrop från vilken det ringdes på Det är olika ringsignaler senast. för hus-dörren och våningsdörren. När en Tända ljuset besökare trycker på När du trycker på dörring klockan, ringer den ljus-knappen, kopplas högtalande svarsapparaten belys ningen på, ifall din och knappen Tala blinkar.
Page 15
Ringsignalsmelodi Skötselanvisningar Du kan välja mellan Rengör din telefon för 11 ringsignalsmelodier. frihandssamtal endast med Ringsignalen ställs alltid in en mjuk trasa som fuktats för den dörr på vilken det med en mild tvållösning. ringdes sist; tryck alltså Torr rengöring, aggressiva först på...