Sommaire des Matières pour SSS Siedle BFC 850 Série
Page 1
Bedienungsanleitung Bus-Freisprech-Telefon Comfort Intercom BFC 850-... für den Endkunden Operating Instructions Deluxe handsfree bus telephone intercom BFC 850-... for end users Notice d’utilisation Téléphone mains libres bus confort Intercom BFC 850-... pour le consommateur Istruzioni per l’uso Citofono vivavoce bus comfort Intercom BFC 850-...
Page 2
Deutsch Türruf annehmen von der zuletzt geklingelt Die Klingeltöne für Haustür wurde. und Wohnungstür unter- scheiden sich. Wenn ein Licht anschalten Besucher die Türklingel Wenn Sie die Licht-Taste drückt, klingelt das Frei- drücken, wird die Beleuch- sprechtelefon und die tung eingeschaltet, wenn Sprechen-Taste blinkt.
Page 3
Klingeltonmelodie Elektroinstallateur program- Sie können zwischen 11 miert werden. Klingeltonmelodien wählen. • Rufweiterleitung Es wird immer der Klingel- Leitet Türrufe an ein ande- ton für die Tür eingestellt, res Telefon weiter. von der zuletzt geklingelt • Interner Gruppenruf wurde; drücken Sie also Interner Ruf an mehrere zuerst auf die Klingel an Telefone gleichzeitig.
Page 4
English Switching on the Accepting door calls The ringing tones for the light front door and apartment When you press the light button, the lighting is door are different. When a visitor presses the door bell, switched on, provided this the handsfree telephone has been connected by your electrical installer.
Page 5
made; You should therefore Announcement to several first press the bell at the handsfree telephones. front door or apartment • Automatic call pick-up door. (For internal or group of internal calls calls, another ring tone The handsfree telephone melody can be selected). automatically picks up incoming internal calls and Press and hold...
Page 6
Français Prendre l’appel de porte touche de la gâche, la porte Les sonneries de la porte où l’on a sonné en dernier d’entrée et de la porte de s’ouvre pendant 3 secon- l’appartement sont différen- des. tes. Lorsqu'un visiteur appuie sur la sonnette de la Mettre la lumière porte, le téléphone mains Lorsque vous appuyez sur la...
Page 7
Fonctions Intercom touche Désactivation. Pour la communication interne dans la maison, le Mélodie de sonnerie téléphone mains libres offre Vous pouvez choisir parmi des fonctions complémen- 11 mélodies de sonnerie. taires. Pour que ces fonc- On règle toujours la tions soient utilisables, elles sonnerie pour la porte où...
Page 8
Conseils d’entretien Pour nettoyer votre télé- phone mains libres, n'utilisez qu'un chiffon doux humi-difié d'une solution savonneuse non agressive. Un nettoyage à sec, un détergent agressif et un produit abrasif peuvent endommager la surface. Service Les dispositions légales s’appliquent à la garantie. En cas de réclamation, l’échange de l’appareil est assuré...
Page 9
Italiano Accettazione chiamata si apre per 3 secondi la dal posto esterno porta da cui è stato suonato I toni di suoneria per chia- il campanello l’ultima volta. mate dal posto esterno e dal piano si differenziano. Accensione luce Quando un visitatore preme Premendo il tasto luce, si il campanello alla porta, il accende l’illuminazione, se...
Page 10
Melodia del campanello vivavoce offre ulteriori fun- È possibile selezionare fra zioni. Affinché tali funzioni 11 melodie del campanello. siano utilizzabili, è necessa- Viene sempre impostata la rio che vengano program- melodia della porta da cui è mate dall'elettricista instal- stato suonato il campanello latore.
Page 11
Istruzioni per la pulizia Pulire il citofono vivavoce con un panno morbido imbevuto di soluzione sapo- nata delicata. Procedure di pulizia a secco, detergenti aggressivi e mezzi abrasivi possono danneggiare la superficie dell’apparecchio. Assistenza Ai fini della garanzia si applicano le disposizioni di legge.
Page 12
Nederlands Deuroproep aannemen werd gebeld, gedurende 3 De beltonen voor huisdeur seconden geopend. en woningdeur zijn verschil- lend. Wanneer een bezoe- Licht aanschakelen ker op de deurbel drukt, Wanneer u de lichttoets gaat de Hands-Free Tele- drukt, wordt de verlichting foon over en knippert de ingeschakeld, indien uw spraaktoets.
Page 13
Beltoonmelodie • Oproepdoorverbinding U kunt kiezen tussen Verbindt deuroproepen 11 beltoonmelodiën. De door naar een andere tele- beltoon wordt altijd voor de foon. deur ingesteld waarvandaan • Interne groepsoproep voor het laatst werd Interne oproep naar meer- gebeld.; drukt u dus eerst dere telefoons tegelijkertijd.
Page 14
Onderhoudsrichtlijnen Reinigt u uw telefoon alleen met een met milde zeepo- plossing bevochtigde, zach- te doek. Droge reiniging, agressieve schoonmaak- middelen en schuurmidde- len kunnen de oppervlak- ken bescha-digen. Service Voor de aansprakelijkheid gelden de wettelijke bepa- lingen. De omruil van het apparaat onder garantie gebeurt door uw elektro-vakman.
Page 15
Dansk Besvarelse af døropkald Aktivering af lys Der er forskel på ringeto- Når De betjener lampetryk- nerne fra hhv. gadedøren ket, aktiveres belysningen, og døren til den enkelte lej- hvis denne er blevet tilslut- lighed. Når en besøgende tet af elinstallatøren. trykker på...
Page 16
til lejlig-heden. (Det er • Automatisk samtale- muligt at vælge en anden modtagelse ved internt ringetone-meleodi til internt opkald kald eller gruppekald). Den håndfri telefon modta- ger automatisk indgående Døråbnertast interne opkald og indkobler og lampetast holdes sam- samtaleforbindelsen. tidig indtrykket i 3 sekunder •...
Page 17
Svenska Ta emot ett dörranrop Tända ljuset Det är olika ringsignaler för När du trycker på ljusknap- hus-dörren och våningsdör- pen, kopplas belysningen ren. När en besökare trycker på, ifall din elinstallatör har på dörringklockan, ringer anslutit den. den högtalande svarsappa- raten och knappen Tala Stumkoppling av blinkar.
Page 18
för den dörr på vilken det • Vidarebefordran av ringdes sist; tryck alltså anrop först på ringklockan till hus- Vidarebefordrar dörranrop dörren eller våningsdörren. till en annan telefon. (Det är även möjligt att välja • Internt gruppanrop en annan ringsignalsmelodi Internt anrop till flera tele- för ett internt eller ett foner samtidigt.