Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Bus-Freisprechtelefon
Comfort Intercom
Farbmonitor
BFCV 850-...
für den Endkunden
Operating Instructions
Deluxe handsfree bus
telephone intercom colour
monitor
BFCV 850-...
for end users
Notice d'utilisation
Téléphone mains libres
bus confort Intercom avec
moniteur couleur
BFCV 850-...
pour le consommateur
Istruzioni per l'uso
Citofono vivavoce bus
comfort Intercom con
monitor a colori
BFCV 850-...
per l'utilizzatore finale
Gebruikershandleiding
Bus-Hands-Free Telefoon
Comfort Intercom
Kleurenmonitor
BFCV 850-...
voor de eindgebruikers
Betjeningsvejledning
Håndfri bustelefon Comfort
Intercom farvemonitor
BFCV 850-...
til slutbrugeren
Bruksanvisning
Buss-svarsapparat Comfort
Intercom med färgmonitor
BFCV 850-...
för slutkunden

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SSS Siedle plug+play BFCV 850 Série

  • Page 1 Bedienungsanleitung Bus-Freisprechtelefon Comfort Intercom Farbmonitor BFCV 850-... für den Endkunden Operating Instructions Deluxe handsfree bus telephone intercom colour monitor BFCV 850-... for end users Notice d'utilisation Téléphone mains libres bus confort Intercom avec moniteur couleur BFCV 850-... pour le consommateur Istruzioni per l'uso Citofono vivavoce bus comfort Intercom con...
  • Page 2 Deutsch Türruf annehmen Klingel stumm schalten Die Klingeltöne für Haustür und Durch kurzes Drücken der Taste Wohnungstür unterscheiden sich. Stummschaltung werden alle Wenn ein Besucher die Türklingel Klingeltöne ab- und wieder ange- drückt, klingelt das Fresprech- schaltet; als Hinweis auf die telefon und die Sprechen-Taste Stummschaltung leuchtet die Taste blinkt.
  • Page 3 Bei jedem Druck entsprechende LED so von + oder – der lange, bis Sie zurückrufen. Sprechen-Taste wird • Interner Rückruf setzen zur nächsten Melodie gewechselt. Wenn Sie intern anrufen und der Teilnehmer meldet sich nicht, kön- Ausgewählte Klingelton- nen Sie einen Rückruf anfordern. melodie durch 3 Sek.
  • Page 4 Eingabe-Taste Steuer-Taste Mit einem Lesegerät für SD-Karten können gespeicherte Bilder auf einen Computer übertragen und bearbeitet werden. Die Steuer-Tasten können je nach Hauptmenü Anzeige des Monitors mit unter- Um das Hauptmenü aufzurufen, schiedlichen Funktionen belegt Eingabe-Taste drücken und in der sein.
  • Page 5 Bildeinstellung Pflegehinweise • Helligkeit Reinigen Sie Ihr Freisprechtelefon in einem Bereich von 15-247 stu- nur mit einem mit milder fenlos einstellbar. Seifenlösung angefeuchteten, wei- • Farbe chen Tuch. Trockene Reinigung, Farbsättigung in einem Bereich von aggressive Reiniger und Scheuer- 15-247 stufenlos einstellbar. mittel können die Oberfläche •...
  • Page 6 English Accepting door calls Muting the bell The ringing tones for the front When the mute button is pressed door and apartment door are briefly, all the ringing tones are different. When a visitor presses switched off or on again. The the door bell, the handsfree tele- button lights up red to indicate phone rings and the speech button...
  • Page 7 Save the selected ring Switching on the monitor tone melody by holding down the Unless you are currently talking to muting button for 3 seconds. a visitor, pressing the monitor button displays the camera picture Button assignment at the door station from which the The buttons of the handsfree tele- last door call was made.
  • Page 8 SD card Main menu An additional SD card can be inserted To access the main menu, press at the top of the device which has a the Enter button and select Menu memory capacity of between 32 MB at the bottom line of the monitor and 2 GB;...
  • Page 9 Picture setting Care of your phone • Brightness Only ever clean your handsfree steplessly adjustable within a range of telephone using a soft cloth damp- 15 – 247. ened with mild soap • Colour solution. Dry cleaning, aggressive Colour saturation steplessly adjustable cleaning agents and abrasives can within a range of 15 –...
  • Page 10 Français Prendre l’appel de porte Désactiver la sonnerie Un bref appui sur la touche désac- Les sonneries de la porte d’entrée et de la porte de l’appartement tivation a pour effet d’arrêter et de sont différentes. Lorsqu'un visiteur rétablir toutes les sonneries ; pour appuie sur la sonnette de la porte, signaler la désactivation, la touche le téléphone mains libres sonne et...
  • Page 11 Chaque appui sonnette de la porte. sur + ou - de la tou • Rappel che Parler fait passer à Si une personne appelant en la mélodie suivante. interne ne vous joint pas, elle peut utiliser la fonction de rappel. Mémoriser la mélodie de Sur votre téléphone mains libres, la sonnerie qui a été...
  • Page 12 une fonction sélectionnée. Les affichages suivants sont possibles: Les touches de commande permettent de naviguer dans les Carte SD correctement niveaux de menu. détectée Touche entrée Touches de Initialisation de la carte SD commande Carte défectueuse ou protégée en écriture Processus d'écriture/de Différentes fonctions peuvent être lecture...
  • Page 13 Carte mémoire Configuration • Afficher la liste d'images • Langue/Language Affichage des images en mémoire. Choix de la langue. • Formater la carte mémoire • Date/heure La carte SD introduite dans l'appareil Heure d'été/d'hiver automatique se formate, toutes les images seront Réglage de la date et de l'heure.
  • Page 14 Italiano Accettazione chiamata dal Attivazione funzione posto esterno “mute” I toni di suoneria per chiamate dal Premendo brevemente il tasto della posto esterno e dal piano si diffe- funzione “mute” è possibile dis- attivare e riattivare i toni di suo- renziano.
  • Page 15 ascoltare la melodia del campa- panello alla porta, si aziona auto- nello impostata. maticamente l'apriporta. • Richiamata Ogni volta che si Se una persona che chiama inter- preme + o – sul tasto namente non riesce a trovare la conversazione si passa persona interessata, può...
  • Page 16 Assegnazione tasti del monitor Sono possibili le seguenti visua- Il monitor può essere azionato lizzazioni: mediante un tasto a 5 vie. Il tasto d'inserimento permette di Scheda SD correttamente accendere il monitor oppure di riconosciuta eseguire la funzione selezionata. I tasti di comando consentono di Inizializzazione della scheda navigare all'interno dei vari livelli di menu.
  • Page 17 • Cancellazione di tutte le - Data + ora nell'immagine live immagini. Data e ora vengono visualizzate Cancellazione di tutte le immagini nell'immagine. memorizzate nell'apparecchio. Configurazione Scheda di memoria • Lingua/Language • Visualizzazione dell'elenco di Selezione della lingua. immagini. • Data/Ora Visualizzazione delle immagini Automaticamente periodo memorizzate.
  • Page 18 Nederlands Deuroproep aannemen Bel uitschakelen De beltonen voor huisdeur en Door het kort drukken van de woningdeur zijn verschillend. mute-toets worden alle beltonen Wanneer een bezoeker op de uit- en weer ingeschakeld; als indi- deurbel drukt, gaat de Hands-Free catie voor de mute-stand brandt Telefoon over en knippert de de toets rood.
  • Page 19 Gekozen beltoon-melodie terugbellen aanvragen. Drukt u door 3 seconden drukken van de daarvoor 2 maal de knipperende mute-toets opslaan. toets. Toetsenverdeling Monitor inschakelen De toetsen van de Hands-Free Indien momenteel niet met een Telefoon kunnen bijv. voor de bezoeker gesproken wordt, wordt opbouw van interne gesprekken of bij drukken van de monitor-toets schakel- en stuurfuncties worden...
  • Page 20 bezet zijn. De functie van de toet- Hoofdmenu sen is in de onderste regel van de Om het hoofdmenu te starten, monitor ingevoegd. invoertoets drukken en in de onderste regel van de monitor met de stuurtoets het menu kiezen. SD-kaart Op de bovenkant van het apparaat kan bovendien een SD-geheugen- kaart met een geheugencapaciteit...
  • Page 21 Beeldinstelling Onderhoudsrichtlijnen • Helderheid Reinigt u uw telefoon alleen met in een bereik van een met milde zeepoplossing 15 – 247 traploos instelbaar. bevochtigde, zachte doek. Droge • Kleur reiniging, agressieve schoonmaak- Kleurinstelling in een bereik van middelen en schuurmiddelen 15 –...
  • Page 22 Dansk Besvarelse af døropkald når frakoblingen er akti-veret. Hvis Der er forskel på ringetonerne fra en besøgende ringer på døren, og hhv. gadedøren og døren til den lyden på den håndfri telefon er enkelte lejlighed. Når en besøgen- frakoblet, blinker kun samtale- de trykker på...
  • Page 23 safbrydertasten i 3 sekunder. Tilkobling af monitor Når monitortasten aktiveres, vises Programmering af tryk kamerabilledet fra den dørstation, Tasterne på den håndfri telefon hvorfra seneste opkald blev fore- kan f. eks. benyttes til oprettelse taget, medmindre der netop tales af interne samtaler eller til kob- med en besøgende.
  • Page 24 2 GB; ved leveringen er der indsat Billedhukommelse et tomt kort som beskyttelse mod Information om antallet af gemte og støv. Med hukommelseskortet nye billeder ses i de øverste linjer. udvides modulets interne billedhu- kommelse, og billederne kan over- føres til en computer ved hjælp af en passende læseenhed.
  • Page 25 Billedindstilling Vedligeholdelse • Lysstyrke. Rengør kun Deres håndfri telefon Trinløst indstillelig lysstyrke i et med blød klud fugtet med en mild område fra 15 – 247. sæbeopløsning. Tør reng-øring, • Farve. aggressive rengøringsmidler samt Trinløst indstillelig farvemætning i skuremidler kan beskadige over- et område fra 15 –...
  • Page 26 Svenska Ta emot ett dörranrop Stumkoppling av ringklockan Det är olika ringsignaler för hus- dörren och våningsdörren. När en Genom att kort trycka på knappen besökare trycker på dörring- för stumkopplingen kopplas alla klockan, ringer den högtalande ringsignaler från och åter på; svarsapparaten och knappen Tala som hänvisning till stumkopplingen blinkar.
  • Page 27 Varje gång som • Programmera internt anrop + eller - på knappen När du anropar internt och del- Tala trycks in, växlas tagaren inte svarar, kan du be om det till nästa melodi. återuppringning. För detta, tryck 2 gånger på knappen som blinkar. Spara den utvalda melodin för ringsignalen genom att trycka på...
  • Page 28 SD-kort Bildminne På apparatens ovansida är det Information angående antalet spa- möjligt att dessutom sticka in ett rade och nya bilder i de övre SD-minneskort på 32 MB till 2 GB; raderna. vid leveransen har ett blindkort stuckits in som skydd mot damm. Minneskortet används för att utöka apparatens interna bildmin- ne och för att överföra bilderna till...
  • Page 29 Bildinställning Skötselanvisningar • Ljusstyrkan Rengör den högtalande svarsappa- kan ställas in steglöst inom ett raten endast med en mjuk trasa område från 15 - 247. som har fuktats med en mild tvål- • Färg lösning. Torr rengöring, aggressiva Färgmättnaden kan ställas in reng-öringsmedel och skurmedel steglöst inom ett område från kan skada ytan.
  • Page 32 S. Siedle & Söhne Postfach 1155 78113 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de © 2008/04.08 Printed in Germany Best.-Nr. 0-1108/ 037019...