Télécharger Imprimer la page
Truma Saphir comfort RC Instructions De Montage

Truma Saphir comfort RC Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Saphir comfort RC:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
Saphir comfort RC
Im Fahrzeug mitzuführen!
To be kept in the vehicle!
À garder dans le véhicule !
Da tenere nel veicolo!
Seite 2
Seite 10
In het voertuig meenemen!
Page 13
Page 20
Skal medbringes i køretøjet!
Page 23
Page 30
Skall medföras i fordonet!
Pagina 34
Pagina 41
TR
Pagina 44
Pagina 51
Side 54
Side 61
Sida 64
Sida 71
Page 76

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Truma Saphir comfort RC

  • Page 1: Table Des Matières

    Saphir comfort RC Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 44 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 10 Pagina 51 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 13 Side 54 Installation instructions Monteringsanvisning Page 20 Side 61 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet!
  • Page 2 Bild 2 Bild 1 Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Esempio di montaggio Klimasystem 1 Saphir comfort RC air 1 Système de climatisation 1 Sistema di condiziona- Saphir comfort RC conditioning system Saphir comfort RC mento Saphir comfort RC 2a Versorgungsluft-Zufuhr 2a Supply air infeed 2a Amenée d‘air...
  • Page 3: Verwendete Symbole

    Klimasystem Saphir comfort RC Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbole Verwendete Symbole ............3 Einbau und Reparatur des Gerätes dürfen nur vom Sicherheitshinweise ............4 Fachmann durchgeführt werden. Hinweise zur Benutzung von Klimasystemen ....4 Symbol weist auf mögliche Gefahren hin. Gebrauchsanweisung Fernbedienung ..............5 Hinweis mit Informationen und Tipps.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Hinweise zur Benutzung von Klimasystemen Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden! – Das Klimasystem Saphir comfort RC ist für minimale Zur Vermeidung von Transportschäden darf das Gerät nur Stromaufnahme ausgelegt. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme nach Rücksprache mit dem Truma Servicezentrum Deutsch-...
  • Page 5: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme unbedingt Gebrauchsanweisung und „Sicherheitshinweise“ beachten! Der Fahrzeughalter ist dafür verantwortlich, dass die Bedienung des Gerätes ord- nungsgemäß erfolgen kann. Fernbedienung Die im Display angezeigten Symbole werden je nach Ein- stellung sichtbar. Setup Resend / Datenübertragung Sleep-Funktion Kühlen Gebläsestufe Heizen Automatik-...
  • Page 6: Ir-Empfänger Und Manuell Ein / Aus

    Das Gerät zeigt eine Störung an. Gerät ausschalten, kurze Zeit kung gewährleistet. warten und wieder einschalten. Leuchtet die rote LED weiter- hin, wenden Sie sich an den Truma Service. Um eine möglichst effektive Aufheizung des Innenraums bei niedrigen Temperaturen zu erreichen, läuft das Klima- system bei Raumtemperaturen unter 12 °C in der Gebläsestufe...
  • Page 7: Timer On / Off

    Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung füh- Den Flusen filter (n) an der oberen Kante an den Aussparun- ren, wenden Sie sich bitte an den Truma Service. gen leicht nach vorne ziehen und nach oben herausnehmen. Den Partikelfilter (p) anschließend nach vorne herausnehmen.
  • Page 8: Batteriewechsel Der Ir-Fernbedienung

    Typ LR 3, AM4, AAA, MN 2400 (1,5 V). Truma-Prüfbedingungen Auf der Rückseite der Fernbedienung befindet sich das Bezeichnung Batteriefach. Saphir comfort RC, Komfort-Luftkonditionierer Anzahl der Baueinheiten Beim Einsetzen neuer Batterien Polarität Plus / Minus beachten! Abmessungen (L x B x H) 628 x 400 x 290 mm Gewicht ca.
  • Page 9: Maße Für Den Einbau

    4. Grundlage des Konformitätsnachweises 85640 Putzbrunn, Deutschland 72/245/EG, 2009/19/EG, EN55014-1:2006 + A1:2009 (partly); Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service- EN61000-3-2 :2006 + A1 :2009 + A2 :2009; EN61000-3-3:2008; zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner EN 62233 :2008; EN55014-2 :1997 + A1 :2001 + A2 :2008;...
  • Page 10: Einbauanweisung

    2 seitlichen Befestigungswinkel (3) markieren. chen sowie zum Ausschluss von Haftungsansprüchen führen insbesondere: – Veränderungen am Gerät (einschließlich Zubehörteilen), – Verwendung von anderen als Truma Originalteilen als Ersatz- und Zubehörteile, – das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung Platzwahl Ø 50 mm Das Gerät grundsätzlich so einbauen, dass es für Servicear-...
  • Page 11: Kaltluftverteilung Und Umluft-Rückführung

    Luftaustrittsdüsen verlegen. Auf einen fes- Gerätes nicht gewährleistet! ten Sitz der Kaltluftrohre in den Kaltluftausströmern achten. Als Zubehör bietet Truma zur Geräuschreduzierung einen Schall dämpfer zur Montage in das Kaltluftsystem an (Art.-Nr. 40040-60100). Als Ausströmer für die Luft in den Fahrzeuginnenraum eignen sich die Schwenkdüse SCW 2 (schwarz –...
  • Page 12: Montage Des Ir-Empfängers

    Trennvorrichtung zur allpoligen Trennung vom Netz mit mindestens 3,5 mm Kontaktabstand vorhanden sein. Ist eine Unterputzmontage des Empfängers nicht mög- lich, liefert Truma auf Wunsch einen Aufputzrahmen (13) Funktionsprüfung / – Art.-Nr. 40000-52600 – als Zubehör. Halterung für die IR-Fernbedienung Loch Ø...
  • Page 13: Operating Instructions

    Saphir comfort RC air conditioning system Table of contents Symbols used Symbols used ..............13 The device must only be installed and repaired by an Safety instructions ............14 expert. Notes on using air conditioning systems ..... 14 Symbol indicates a possible hazard.
  • Page 14: Safety Instructions

    Safety instructions Notes on using air conditioning systems – The Saphir comfort RC air conditioning system is designed for Repairs may only be carried out by an expert! minimal power consumption. You should still check whether the camp site has adequate fuse protection (min. 6 A) before To avoid transportation damage, the device may only be starting the equipment up.
  • Page 15: Operating Instructions

    Operating instructions Always observe the operating instructions and the “Safety instructions” prior to starting! The vehicle owner is responsible for correct operation of the appliance. Remote control The symbols in the display are visible depending on the settings. Setup Resend / data transmission Sleep function Cooling...
  • Page 16: Ir Receiver And Manual On / Off

    Device indicating fault. Switch device off, wait for a short time the device briefly switches to thawing operation. Heating and switch on again. If red light stays on, contact Truma Service. mode is unrestrictedly available ate temperature above 7 °C.
  • Page 17: Timer On / Off

    (part no. 40090-58100). control to IR receiver The cold air ducts must be removed before replacing the fil- If these actions fail to remedy the fault, please contact Truma ters. Before replacing the fluff filter (n), release the clip (k) and Service.
  • Page 18: Ir Remote Control Battery Change

    IR remote control battery change Technical data Only use micro-batteries that will not leak, type LR 3, AM4, Determined on the basis of EN 14511 or Truma test conditions AAA, MN 2400 (1.5 V). Designation The battery compartment is on the rear of the remote control.
  • Page 19: Installation Dimensions

    No warranty claim shall be applicable under the following circumstances: – Consumable parts which are subject to wear and tear – Use of parts other than original Truma components in any of the units – In gas pressure regulation systems: damage caused by for- eign substances in the gas (e.g.
  • Page 20: Installation Instructions

    Mark the mounting holes for the 2 brackets (2 – HW) and the – Modifications to the device (including accessories) 2 side fastening brackets (3). – Failure to use original Truma parts as replacement parts and accessories – Failure to follow the installation and operating instructions...
  • Page 21: Cold Air Distribution And Circulated Air Return

    Ensure that the cold air ducts are firmly seated in the cold air outlets. For noise reduction purposes, Truma can supply a sound muffler for in- stalling in the cold air system (part no. 40040-60100).
  • Page 22: Installing The Ir Receiver

    The operating instructions must be handed over to the vehicle owner. Fig. 15 To finish off the cover frame, Truma can supply side parts (16) in 8 different colours as an accessory (please ask your dealer). 230 V electrical connection and...
  • Page 23: Mode D'emploi

    Accessoires ............... 28 Caractéristiques techniques .......... 29 Dimensions pour le montage ..........29 Déclaration de conformité ..........29 Déclaration de garantie du fabricant Truma ....30 Instructions de montage Volume de livraison ............. 30 Utilisation ................30 Prescriptions ............... 30 Choix de l'emplacement ..........
  • Page 24: Informations Concernant La Sécurité

    Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste ! – Le système de climatisation Saphir comfort RC est conçu Afin de prévenir tous dommages dus au transport, l’appareil pour consommer le moins de courant possible. Avant la ne doit être expédié...
  • Page 25: Mode D'emploi

    Mode d'emploi Avant la mise en service, observer impérativement le mode d’emploi et les « Informations concernant la sé- curité » ! Il incombe au détenteur du véhicule de veiller à ce que l’appareil puisse être utilisé de façon conforme. Télécommande Les symboles affichés sur l’afficheur deviennent visibles en fonction du réglage.
  • Page 26: Récepteur Ir Et Marche / Arrêt Manuel

    Si la LED rouge est tou- Pour parvenir à un chauffage de l’intérieur aussi efficace jours allumée, adressez-vous au SAV Truma. que possible à basses températures, le système de cli- matisation fonctionne par températures ambiantes inférieures à...
  • Page 27: Heure

    Heure Pour remplacer les filtres, d’abord retirer les tuyaux d’air froid. Avant d’enlever le préfiltre (n), enlever l’agrafe (k) et le capteur (s) Presser la « touche de sélection de l’heure » et régler à l’aide d’un tournevis plat. Tirer légèrement le préfiltre (n) l’heure actuelle avec les touches « Réglage de l’heure ».
  • Page 28: Recherche De Pannes

    Accorder la télécommande sur le récepteur IR Si ces démarches ne permettent pas d’éliminer la défaillance, adressez-vous au SAV Truma. Figure 8 L’aspiration flexible d’air ambiant permet le montage du sys- tème de climatisation dans un espace séparé de l’intérieur (par exemple faux-fond ou garage arrière) et empêche l’aspi-...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Établies selon la norme EN 14511 ou les conditions de Dimensions en mm. contrôle Truma Désignation Saphir comfort RC, appareil d’air conditionné de confort Nombre d’unités de construction Dimensions (L x l x H) 628 x 400 x 290 mm Poids env.
  • Page 30: Instructions De Montage

    être sélectionnée de telle sorte que l’installation avec les câbles raccordés puisse être extraite et le couvercle Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de ouvert. nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com).
  • Page 31: Montage Du Système De Climatisation

    Monter le système de climatisation sur un plancher plan et Avant de percer, toujours faire attention à l’éventuelle lisse. Dans le cas par exemple de planchers cannelés, il faudra présence de câbles, conduites de gaz, parties de châs- le cas échéant munir l’entrée d’air (LE), la sortie d’air (LA) et sis ou autres dissimulés ou se trouvant derrière.
  • Page 32: Distribution De L'air Froid Et Recyclage De L'air De Circulation

    Veiller à une bonne tenue des tuyaux d’air froid dans les bouches de sortie d’air froid. Pour la réduction du bruit, Truma propose en tant qu’accessoire un silencieux destiné à être monté dans le système d’air froid (n° d’art. 40040-60100).
  • Page 33: Vérification Du Fonctionnement / Fixation Pour La Télécommande Ir

    Les câbles doivent avoir suffisamment de jeu pour que l’appa- reil avec ses câbles connectés puisse être retiré du faux-fond. Tous les câbles doivent être bloqués par des brides. Un dispositif de coupure omnipolaire (pour le secteur) avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3,5 mm présent sur le véhicule est indispensable pour les travaux de maintenance ou de réparation.
  • Page 34: Istruzioni Per L'uso

    Accessori ................39 Specifiche tecniche ............39 Misure per il montaggio ............40 Dichiarazione di conformità ..........40 Dichiarazione di garanzia del costruttore Truma ..40 Istruzioni di montaggio Contenuto della fornitura ............ 41 Scopo d'impiego ..............41 Prescrizioni ................41 Scelta della posizione ............
  • Page 35: Avvertenze Di Sicurezza

    Far eseguire eventuali riparazioni solamente da un tec- nico qualificato! – Il sistema di condizionamento Saphir comfort RC è proget- Per evitare danni conseguenti al trasporto, l’apparecchio tato per un minimo assorbimento di corrente. Prima della potrà essere spedito solo previo accordo con il centro di assi-...
  • Page 36: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso Prima della messa in funzione, attenersi scrupolosa- mente alle istruzioni per l’uso e alle «Avvertenze di sicu- rezza»! Il proprietario del veicolo è responsabile del corretto utilizzo dell’apparecchio. Telecomando I simboli visualizzati nel display sono visibili a seconda dell’impostazione.
  • Page 37: Ricevitore Ir E Accensione / Spegnimento Manuale

    «bassa» del ventilatore. Appena si raggiungono 12 °C, il siste- attendere qualche istante e poi riaccenderlo. Se il LED rosso ma di condizionamento commuta automaticamente alla velo- rimane acceso, rivolgersi al servizio di assistenza Truma. cità del ventilatore impostata sul telecomando. Nella modalità automatica, la modalità di raffreddamento o Messa in funzione riscaldamento e la velocità...
  • Page 38: Timer On / Off

    IR Tirare in avanti il filtro di raccolta impurità (n) afferrandolo per le cavità dal bordo superiore ed estrarlo verso l’alto. Quindi Qualora queste misure non consentano di eliminare l’anoma- lia, rivolgersi al servizio di assistenza Truma.
  • Page 39: Sostituzione Della Batteria Del Telecomando A Ir

    LR 3, AM4, AAA, MN 2400 (1,5 V). ni di prova Truma Il vano batterie si trova sul retro del telecomando. Denominazione Saphir comfort RC, condizionatore d’aria comfort Nell’inserire le batterie nuove, prestare attenzione alla polarità Numero di componenti (più/meno)!
  • Page 40: Misure Per Il Montaggio

    72/245/CE, 2009/19/CE, EN55014-1:2006 + A1:2009 (parte); EN61000-3-2 :2006 + A1 :2009 + A2 :2009; EN61000-3-3:2008; In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a EN 62233 :2008; EN55014-2 :1997 + A1 :2001 + A2 :2008; un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito IEC / EN 60335-1;...
  • Page 41: Istruzioni Di Montaggio

    Introdurre e fissare la dima di montaggio nel vano. – l’esecuzione di modifiche all’apparecchio (accessori compresi), – l’utilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma, Segnare i fori di fissaggio per i 2 angolari di supporto (2 – HW) –...
  • Page 42: Distribuzione Dell'aria Fredda E Ricircolazione Dell'aria

    In caso ria. Accertarsi che i tubi dell’aria fredda siano saldamente in- contrario, non è garantito un perfetto funzionamento seriti in posizione nei diffusori. Come accessorio, Truma offre dell’apparecchio! un silenziatore per ridurre la rumorosità da montare nell’im- pianto dell’aria fredda (n°...
  • Page 43: Montaggio Del Ricevitore Ir

    Supporto per il telecomando IR Se non è possibile un montaggio incassato del ricevitore, Truma fornisce su richiesta una cornice per montaggio in superficie (13 – n° art. 40000-52600) come accessorio. Posizionare il supporto per il telecomando IR possibilmente in prossimità...
  • Page 44: Gebruiksaanwijzing

    Airconditioningsysteem Saphir comfort RC Inhoudsopgave Gebruikte symbolen Gebruikte symbolen ............44 Inbouw en reparatie van het apparaat mogen alleen Veiligheidsrichtlijnen ............45 door geschoold personeel worden uitgevoerd. Richtlijnen voor het gebruik van airconditioningsystemen ..........45 Symbool wijst op mogelijke gevaren.
  • Page 45: Veiligheidsrichtlijnen

    – Het airconditioningsysteem Saphir comfort RC is ontworpen Ter voorkoming van transportschade mag het apparaat alleen voor een minimale stroomopname. Controleer desondanks na overleg met het Truma Servicecentrum Duitsland of met de vóór de ingebruikname of het toegestane ampèrage op de respectieve geautoriseerde servicepartner worden verzonden.
  • Page 46: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Alvorens de airconditioning in gebruik te nemen altijd eerst de gebruiksaanwijzing lezen en de „veiligheids- richtlijnen” in acht nemen! De houder van het voertuig is er- voor verantwoordelijk dat het apparaat correct wordt bediend. Afstandsbediening De op het display weergegeven symbolen verschijnen naargelang de instelling.
  • Page 47: Ir-Ontvanger En Handbediening Aan / Uit

    12 °C is bereikt, schakelt het airconditioningsysteem korte tijd wachten en weer inschakelen. Neem als de rode LED automatisch over op de op de afstandsbediening ingestelde blijft branden contact op met de Truma Service. ventilatorstand. In de stand Automatisch worden afhankelijk van de binnen- Ingebruikname temperatuur de stand „koelen”...
  • Page 48: Timer On / Off

    (p) er vervolgens naar voren toe uitnemen. Monteer de klem Als deze maatregelen niet tot het verhelpen van de storing lei- en de sensor bij het in elkaar zetten weer op dezelfde plaats. den, neem dan contact op met de Truma Service.
  • Page 49: Vervanging Van De Batterijen Van De Ir-Afstandsbediening

    Vervanging van de batterijen van de IR- Technische gegevens afstandsbediening Gemeten volgens EN 14511 resp. Truma-testcondities Gebruik alleen lekvrije microbatterijen, type LR 3, AM4, AAA, Benaming MN 2400 (1,5 V). Saphir comfort RC, comfort-airconditioner Aantal units Aan de achterkant van de afstandsbediening bevindt zich het batterijenvakje.
  • Page 50: Inbouwmaten

    EN61000-3-2 :2006 + A1 :2009 + A2 :2009; EN61000-3- 3:2008; EN 62233 :2008; EN55014-2 :1997 + A1 :2001 + A2 Bij storingen wendt u zich tot het Truma Servicecentrum of tot een :2008; IEC / EN 60335-1; IEC / EN 60335-2-40; DIN EN 378-2 van onze geautoriseerde servicepartners (zie www.truma.com).
  • Page 51: Inbouwhandleiding

    De bevestigingsgaten voor de 2 hoeksteunen (2 – HW) en – wijzigingen aan het apparaat (inclusief accessoires), voor de 2 bevestigingsstrips opzij (3) markeren. – gebruik van andere dan originele Truma-onderdelen als re- serveonderdelen en accessoires, – het niet opvolgen van de inbouwhandleiding en de gebruiksaanwijzing.
  • Page 52: Verdeling Van Koude Lucht En Circulatie-Retourgeleiding

    Als dit niet in acht wordt ge- ten zitten. Als accessoire biedt Truma ten behoeve van de nomen, is een correcte werking van het apparaat niet geluiddemping een geluiddemper voor montage in het koude- gewaarborgd! luchtsysteem aan (art.-nr.
  • Page 53: Montage Van De Ir-Ontvanger

    De gebruiksaanwijzing moet aan de houder van het voertuig worden overhandigd. Afbeelding 15 Als afwerking van de afdekframes levert Truma als ac- cessoire zijkapjes (16) in 8 verschillende kleuren (vraag uw leverancier). Elektrische aansluiting 230 V en...
  • Page 54: Brugsanvisning Side

    Klimasystem Saphir comfort RC Indholdsfortegnelse Anvendte symboler Anvendte symboler ............. 54 Montering og reparation af anlægget må kun udføres af Sikkerhedsanvisninger ............ 55 en fagmand. Henvisninger til brug af klimasystemer ....... 55 Symbolerne henviser til mulige farer. Brugsanvisning Fjernbetjening ..............56 Henvisning med informationer og tips.
  • Page 55: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Henvisninger til brug af klimasystemer – Klimasystemet Saphir comfort RC er beregnet til et minimalt Reparationer må kun udføres af en fagmand! strømforbrug. Kontroller dog inden ibrugtagning, om cam- pingpladsen er tilstrækkeligt sikret (mindst 6 A). For at undgå transportskader må anlægget kun sendes efter aftale med Truma-serviceafdelingen i Tyskland eller med den –...
  • Page 56: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Inden anlægget tages i brug første gang skal brugsan- visningen og »Sikkerhedsanvisninger« læses grundigt! Indehaveren af køretøjet er ansvarlig for, at anlægget fungerer korrekt. Fjernbetjening De symboler, der vises på displayet bliver synlige afhæn- gig af indstilling. Setup Resend / dataoverførsel Sleep-funktion Køling...
  • Page 57: Ir-Modtager Og Manuel Tænd / Sluk

    7 °C er der garanteret varmefunktion uden begrænsning. Anlægget har en fejl. Sluk anlægget, vent i kort tid og tænd det igen. Kontakt Truma service, hvis den røde LED stadigvæk For at opnå en så effektiv opvarmning af kabinen som lyser.
  • Page 58: Timer On / Off

    Træk fnugfilteret (n) ved den øverste kant IR-modtageren? / tilpas fjernbe- på udsparingerne en smule fremad, og tag det ud oppefra. tjeningen til IR-modtageren Tag derefter partikelfilteret (p) ud forfra. Fastgør klamme og sensor på samme position igen ved monteringen. Hvis fejlen ikke afhjælpes herved, kontaktes Truma service.
  • Page 59: Udskiftning Af Batterier I Ir-Fjernbetjeningen

    Registreret i overensstemmelse med EN 14511 og (1,5 V). Truma-kontrolbetingelser Batterirummet sidder på fjernbetjeningens bagside. Betegnelse: Saphir comfort RC, Komfort-airconditionanlæg Vær opmærksom på polariteten plus / minus ved isætning af Antal komponenter: nye batterier! Mål (l x b x h): 628 x 400 x 290 mm Vægt:...
  • Page 60: Mål For Monteringen

    Garantien dækker ikke ved skader på anlægget – som følge af sliddele og naturligt slid, – som følge af anvendelse af andre, ikke originale Truma-dele i anlæggene, – som følge af skader forårsaget af fremmedlegemer (f.eks.
  • Page 61: Monteringsanvisning Side

    2 fastgøringsvinkler i siden (3). Forskrifter Garantien bortfalder og producenten fralægger sig ethvert ansvar: – ved ændringer på anlægget (inklusiv tilbehør), – hvis der ikke anvendes originale Truma-dele som reservede- le og tilbehør, – hvis monterings- og brugsanvisningen ikke følges Ø 50 mm Placering Anlægget skal monteres, så...
  • Page 62: Koldluftfordeling Og Cirkulationslufttilbageføring

    Skub koldluftrørene (10) ind i koldluftdyserne på anlægget, og træk dem hen til luftudgangsdyserne. Sørg for, at koldluftrøre- ne sidder korrekt i koldluftdyserne. Til støjdæmpning tilbyder Truma en lyddæmper til montering i koldluftsystemet (art.-nr. 40040-60100) som tilbehør. Svingdyse SCW 2 (sort – art.-nr. 39971-01 eller beige – art.-nr.
  • Page 63: Montering Af Ir-Modtageren

    3 m). Der kan leveres en kabelforlængelse Funktionskontrol / holder til IR-fjernbetjeningen på 3 m (art.-nr. 40090-89100). Hvis indbygning af modtageren ikke er mulig, kan Truma Placér holderen til IR-fjernbetjeningen så tæt på IR-modtage- tilbyde en påbygningsramme (13) – art.-nr. 40000-52600 ren (12) som muligt, så...
  • Page 64: Bruksanvisning Sida

    Klimatsystem Saphir comfort RC Innehållsförteckning Använda symboler Använda symboler .............. 64 Montering och reparation av enheten får endast utföras Säkerhetsanvisningar ............65 av fackman. Anvisningar för användning av klimatsystem ..... 65 Symbolen pekar på möjliga risker. Bruksanvisning Fjärrkontrollen ..............66 Anvisning med information och tips.
  • Page 65: Säkerhetsanvisningar

    Anvisningar för användning av klimatsystem Reparationer får endast utföras av fackman! – Klimatsystemet Saphir comfort RC är konstruerat för mini- För att undvika transportskador får enheten endast transporte- mal strömförbrukning. Men kontrollera för säkerhets skull ras efter överenskommelse med Trumas servicecenter i Tysk- innan det startas att campingplatsens säkringar är tillräckli-...
  • Page 66: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Läs bruksanvisningen noggrant – speciellt avsnittet ”Säkerhetsanvisningar” – innan enheten tas i bruk! For- donets ägare ansvarar för att enheten används på avsett sätt. Fjärrkontrollen Ikonerna syns i displayen, beroende på inställningen. Setup Resend / dataöverföring Sleep-funktion Kylning Fläktnivå Uppvärmning Automatisk Temperatur...
  • Page 67: Ir-Mottagare Och Manuell På / Av

    Om den röda lysdioden fortfa- För en så effektiv uppvärmning som möjligt inomhus vid rande lyser bör Truma Service kontaktas låga temperaturer ska klimatsystemet gå med fläktnivån ”låg” vid rumstemperaturer under 12 °C. Så snart som 12 °C har uppnåtts, växlar klimatsystemet automatiskt över till den...
  • Page 68: Timer On / Off

    (n) tas bort skall klämman (k) och sensorn (s) lossas med hjälp av en spårskruvmejsel. Dra luddfiltret (n) lätt framåt i urspa- Om dessa åtgärder inte leder till att felet avhjälps bör Truma ringarna på överkanten och ta det ut uppåt. Dra sedan ut par- Service kontaktas.
  • Page 69: Byte Av Batterier Till Ir-Fjärrkontrollen

    Byte av batterier till IR-fjärrkontrollen Tekniska data Använd endast läcksäkra mikrobatterier, typ LR3, AM4, AAA, Fastställda i enlighet med EN 14511 resp. Truma MN 2400 (1,5 V). provningsvillkor Batterifacket finns på fjärrkontrollens baksida. Beteckning Saphir comfort RC, komfort-luftkonditionering Se till att plus- och minuspol kommer rätt när nya batterier Antal komponenter sätts i!
  • Page 70: Mått För Montering

    Ytterligare anspråk, i synnerhet 1. Tillverkare skadeståndsanspråk från köparens eller tredje mans sida, är uteslutna. Produktansvarslagens (Produkthaftungsgesetz) fö- Namn: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG reskrifter gäller. Adress: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn Kostnaderna för att anlita Trumas kundtjänst vid åtgärdande av fel enligt garantin –...
  • Page 71: Monteringsanvisning Sida

    Leveransomfattning Lägg monteringsmallen i det för monteringen avsedda utrym- met och se efter var golvöppningarna ska placeras. På sidorna – 1 Saphir comfort RC måste det vara ett minsta avstånd till väggar och inrednings- – 1 fjärrkontroll med batterier detaljer på 20 mm och på baksidan 30 mm för att förhindra –...
  • Page 72: Distribution Av Kylluft Och Återföring Av Cirkulationsluft

    Skjut in kalluftsrören (10) i kylluftsöppningarna på enheten och anslut dem till luftmunstyckena. Se till att kalluftsrören sitter fast i kylluftsöppningarna. För bullerreducering erbjuder Truma som tillbehör en ljuddämpare för montering i kyllufts- systemet (art.nr 40040-60100). Som utlopp till fordonets inre utrymme för den utströmmande luf- ten lämpar sig svängmunstycket SCW 2 (svart –...
  • Page 73: Montering Av Ir-Mottagare

    3,5 mm kontaktavstånd. Om ingen försänkt montering av mottagaren är möjlig, le- vererar Truma en utanpåliggande ram enligt önskemål (13 ) Funktionskontroll / hållare till IR-fjärrkontrollen – art.nr 40000-52600 som tillbehör.
  • Page 74 Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Las instrucciones de uso y montaje en su idioma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten pueden ser solicitadas al fabricante Truma o al Servicepartner (siehe www.truma.com). servicio Truma de su país.