NEDERLANDS
1A:
Gravity Light harnasgordel
1B:
Gravity harnasgordel
1C:
Productnaam
1D:
Model ond.nr.
1E:
Maat
1F:
Small
1G:
Medium
1H:
Large
1J:
Voldoet aan normen
1K:
Materiaal primaire banden
1L:
Materiaal
1M:
Riem
1N:
Lengte
1P:
Heupriem
1Q:
Rugondersteuning
1R:
EVA
1S:
Polyester
2:
Harnas aantrekken en afstellen
3:
Gebruik van zij-D-ring voor
werkpositionering
3A:
zij-D-ring
3B:
Werkpositiehoek groter dan nul
4:
Buik-D-ring, gebruik
4A:
Buik-D-ring
5A:
Belastingindicators en de locaties
6:
Waarschuwing slingeren bij val
7:
Waarschuwing botsing met de grond na
val
8:
Minimum benodigde
valbeveiligingsruimte
8A:
Maximale lengte schokdempervanglijn
9:
Aansluiting valbeveiligingssysteem
9A:
Schokdemper
10:
Hoge rug-D-ring en borst-D-
ring gebruikt voor aansluiting
valbeveiligingssysteem
10A: Borst-D-ring
11:
Ophangpunt
12:
Gereedschapslus
13:
A-label
14:
Valeron-labels voor harnas
14A: Stijl
14B: Fabricagedatum
14C: Serienummer
14D: Voldoet aan
14E: PRODUCT VAN LAND
15:
Plastic labels
15A: Beperkte valbeveiliging
15B: Valbeveiliging
15C: Werkpositionering (links)
15D: Werkpositionering (rechts)
16A: Datum eerste gebruik
16B: Gebruikersnaam
16C: Datum
16D: Registratiekaart
16E: Periodieke controle of reparatie
16F: Reden
16G: Defecten genoteerd, reparaties
uitgevoerd en andere relevante
informatie
16H: Naam en handtekening deskundige
16J: Datum voor volgende periodieke
controle
16K: Fabricagedatum
17:
Gebruik gesp
18A: Karabijnhaak op voorzijde
© 2015 MSA
NORSK
1A:
Gravity Light fallsikringssele
1B:
Gravity fallsikringssele
1C:
Produktnavn
1D:
Modell P/N
1E:
Str.
1F:
Liten
1G:
Medium
1H:
Stor
1J:
Oppfyller standarder
1K:
Hovedmateriale i stropper
1L:
Materiale
1M:
Belte
1N:
Lengde
1P:
Hoftebelte
1Q:
Ryggstøtte
1R:
EVA
1S:
Polyester
2:
Tilpasse og justere sele
3:
Bruk av side d-ring for
arbeidsposisjonering
3A:
Side d-ring
3B:
Arbeidsposisjonsvinkel større enn null
4:
Bruk av D-ringen på magen
4A:
D-ring på magen
5A:
Lastindikatorer og plasseringene til
disse
6:
Forsiktig i tilfelle svingfall
7:
Forsiktig ved fall mot bakken
8:
Minimumskrav til klaring for
fallsikringsutstyr
8A:
Maksimum lengde på
energiabsorberende livline
9:
Tilkobling til fallsikringsutstyr
9A:
Energiabsorberer
10:
D-ring på rygg og D-ring på bryst for
tilkobling til fallsikringsutstyr
10A: D-ring på bryst
11:
Lagringspunkt
12:
Utstyrsløkke
13:
"A"-merke
14:
Valeronmerker for selen
14A: Modell
14B: Produksjonsdato
14C: Serienummer
14D: Oppfyller
14E: PRODUKT FRA LAND
15:
Plastetiketter
15A: Begrenset fallsikring
15B: Fallsikring
15C: Arbeidsposisjonering (venstre)
15D: Arbeidsposisjonering (høyre)
16A: Dato for første bruk
16B: Brukerens navn
16C: Dato
16D: Registreringskort
16E: Regelmessig undersøkelse av
reparasjon
16F: Årsak
16G: Angitte defekter, utførte reparasjoner
og andre relevante opplysninger
16H: Navn og signatur til kompetent person
16J: Forfallsdato for neste regelmessige
undersøkelse
16K: Produksjonsdato
17:
Bruk av spenne
18A: Karabinkrok foran
PORTUGUÊS
1A:
Cinturão de suspensão Gravity Light
1B:
Cinturão de suspensão Gravity
1C:
Nome do produto
1D:
P/N MODELO
1E:
Tamanho
1F:
Pequeno
1G:
Médio
1H:
Grande
1J:
Atendem às normas
1K:
Material das faixas primárias
1L:
Material
1M:
Cinto
1N:
Comprimento
1P:
Cinto
1Q:
Suporte para as costas
1R:
EVA
1S:
Poliéster
2:
Adaptação e ajuste do cinturão
3:
Uso de anel em D lateral para posição
de trabalho
3A:
Anel em D lateral
3B:
Ângulo de posição de trabalho maior
que zero
4:
Uso do anel em D frontal
4A:
Anel em D frontal
5A:
Indicadores de carga e localizações
6:
Precaução contra queda em balanço
7:
Precaução contra colisão com o chão
em queda
8:
Requisito de distância livre mínima
para detenção de queda
8A:
Comprimento máximo do talabarte
absorvedor de energia
9:
Conexão do sistema de detenção de
queda
9A:
Absorvedor de energia
10:
Anel em D dorsal e anel em D esternal
usados para conexão do sistema de
detenção de queda
10A: Anel em D esternal
11:
Ponto de acondicionamento
12:
Alça do equipamento
13:
Rótulo "A"
14:
Rótulos Valeron para cinturão
14A: Estilo
14B: Data de fabricação
14C: Número de série
14D: Atende
14E: PRODUTO DO PAÍS
15:
Rótulos plásticos
15A: Detenção de queda limitada
15B: Detenção de queda
15C: Sistema de posicionamento de trabalho
(esquerda)
15D: Sistema de posicionamento de trabalho
(direita)
16A: Data do primeiro uso
16B: Nome do usuário
16C: Data
16D: Cartão de protocolo
16E: Exame periódico de reparo
16F: Razão
16G: Defeitos percebidos, reparos realizados
e outras informações importantes
16H: Nome e assinatura da pessoa
responsável
16J: Próxima data para exame periódico
16K: Data de fabricação
17:
Uso da fivela
18A: Mosquetão dianteiro
P/N 10153590
page 17