4. Монтаж и установка
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
Настенное крепление без зазора / Wall mounting without spacer brackets / Fixation murale sans écartement
Избегайте прямого настенного крепления ком-
пактного клеммной коробки HD по следующим
причинам:
7 При прямом настенном креплении между
задней стенкой корпуса и монтажной поверх-
ностью образуется небольшой зазор, который
невозможно мыть и который представляет собой
гигиенический риск.
7 Неровности стены или швы между плиткой
нарушают уплотнение межу клеммной коробкой
HD и стеной.
7 За клеммной коробкой HD даже в случае
наличия уплотнения имеется опасность некон-
тролируемого размножения вредных микроор-
ганизмов.
Если прямого настенного монтажа избежать не
возможно, шкаф необходимо размещать на гиги-
енически чистой поверхности. Уплотните зазор
по периметру с помощью материала, стойкого к
температуре, моющим и дезинфицирующим веще-
ствам (напр. силикон).
Крепежные размеры см. страницу 15 "Настенное
крепление с отступом"
УКАЗАНИЕ!
Регулярно контролируйте это уплот-
нение на предмет повреждений и при
необходимости устраняйте их.
4. Монтаж и установка
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
Befestigung an eigenen Konstruktionen / Mounting on own constructions / Fixation sur constructions
ГИГИЕНИЧЕСКИЙ РИСК!
Во избежание скопления нежелательных
микрооорганизмов, при креплении
клеммной коробки HD необходимо
обратить внимание на следующие пункты:
7 полости, внутренние поверхности и щели, не
доступные для обзора и мойки необходимо
избегать или гигиенически уплотнять.
7 При выборе винтов обращайте внимание, чтобы
они соответствовали которые соответствуют
действующим стандартам или предписаниям в
области гигиены.
18
Руководство по монтажу клеммных коробок HD/HD terminal boxes assembly instructions/Boîtiers de jonction HD - Notice de montage
Avoid direct wall mounting of the HD terminal box for
the following reasons:
7 For direct wall mounting, the small gap that occurs
between the housing rear wall and the installation
surface cannot be cleaned and so constitutes a
hygiene risk.
7 Under some circumstances, wall unevenness
or joints between the tiles impair a clean sealing
between the HD terminal box and the wall.
7 Even in the sealed state, behind the HD terminal
box there is the danger of an uncontrolled growth of
dangerous micro-organisms.
If direct wall mounting cannot be avoided, ensure the
presence of a hygienic clean surface before beginning
the installation. Properly seal the gap using a tempera-
ture-, cleaning- and disinfection-impervious material
(e.g. silicone).
Mounting dimensions, see page 15, "Wall mounting
with spacer brackets"
NOTE!
Regularly inspect this seal for damage, and
rectify any such damage.
HYGIENE RISK!
To prevent the accumulation of dangerous
micro-organisms, the following items must
be considered for the mounting of the HD
terminal box:
7 Hollows, dead spaces and gaps that cannot be
seen and cleaned must be prevented or sealed
hygiene-conform.
7 Ensure that the screws used are classified as being
hygiene-uncritical in accordance with the valid
standards and regulations.
Éviter la fixation murale directe du boîtier de
jonction HD pour les raisons suivantes :
7 Un espace, qui ne peut pas être nettoyé et
qui favorise la prolifération bactérienne, se
forme lors de la fixation murale directe entre
la partie arrière du boîtier et la surface de
montage.
7 Des irrégularités du mur ou des joints entre
les carrelages influencent le cas échéant
l'étanchéité parfaite entre le boîtier de jonc-
tion HD et le mur.
7 Même avec l'étanchéité, il y a un risque de
développement incontrôlé des micro-orga-
nismes néfastes derrière le boîtier de jonction
HD.
Si le montage mural direct ne peut pas être
évité, veiller à avoir avant le montage une
surface propre d'un point de vue hygiénique.
Réaliser l'étanchéité de la fente sur tout le
pourtour à l'aide d'un matériau qui résiste à la
température ainsi qu'aux produits de nettoyage
et de désinfection (ex : silicone).
Mesure de fixation, voir page 15 « Fixation
murale avec écartement »
REMARQUE !
Contrôler périodiquement cette
étanchéité pour voir si elle n'est pas
endommagée et la réparer en cas
de besoin.
RISQUE HYGIÉNIQUE !
Pour empêcher l'installation de micro-
organismes néfastes, il faut respecter
les points suivants lors de la fixation du
boîtier de jonction HD :
7 Il faut éviter les cavités, les espaces morts
et les fentes qui ne sont pas visibles et qui
ne peuvent pas être nettoyés ou réaliser leur
étanchéité d'un point de vue hygiénique.
7 Lors du choix des vis, il faut veiller à ce qu'elles
soient conformes en matière d'hygiène selon
les normes et les prescriptions en vigueur.