Tulikivi KIPITTI Mode D'emploi page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour KIPITTI:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
TERVETULOA TULIKIVI-TUOTTEEN KÄYTTÄJÄKSI
FIN
Onnittelemme erinomaisesta tuotevalinnasta. Toi-
4 - 7
vomme sinulle paljon lämpöisiä hetkiä Tulikivi-tuot-
teen äärellä. Noudattamalla näitä käyttöohjeita
tulisija toimii suunnitellulla tavalla palaen puh-
taasti sekä lämmittäen tasaisesti ja pitkään.
VÄLKOMMEN SOM ANVÄNDARE AV
SWE
EN TULIKIVI PRODUKT
8 - 11
Vi gratulerar dig till ett utmärkt produktval. Vi öns-
kar dig många varma stunder invid din Tuliki-
vi produkt. När du följer den här bruksanvisning-
en fungerar eldstaden som den ska – ren förbrän-
ning samt jämn och långvarig värmeavgivning.
WELCOME TO THE WORLD OF TULIKIVI
ENG
Congratulations on your excellent choice of product.
12 - 15
We wish you many warm moments around your Tulikivi
fireplace. By following the instructions in this operating
manual, you will ensure that your fireplace works in the
manner intended - burning cleanly and giving out heat
steadily and for a long time.
HERZLICHEN GLüCKWUNSCH ZU IHREM NEUEN TU-
GER
LIKIVI-SPECKSTEINOFEN
16 - 19
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer ausgezeichneten Produkt-
wahl. Wir wünschen Ihnen viele wärmende Momente im
Bereich Ihres Tulikivi-Specksteinofens. Durch Befolgen
dieser Bedienungsanleitung stellen Sie sicher, dass der
Specksteinofen wie vorgesehen funktioniert, sauber
brennt sowie lang und gleichmäßig wärmt.
WELKOM ALS GEBRUIKER VAN EEN TULIKIVI
NLD
Gefeliciteerd met uw uitstekende keuze! We wen-
20 - 23
sen u veel warme momenten aan de zijde van uw Tu-
likivi. Wanneer u deze gebruiksaanwijzingen volgt,
functioneert de kachel op de bedoelde wijze: schoon
brandend, gelijkmatig en langdurig verwarmend.
BENVENUTI NELLA FAMIGLIA TULIKIVI
ITA
Complimenti per aver scelto un prodotto di altissima qua-
24 - 27
lità. Vi auguriamo molti momenti felia accanto alla vostra
stufa Tulikivi. Seguendo queste istruzioni d'uso la stufa
funzionerà correttamente, bruciando in modo pulito e
riscaldando uniformemente e a lungo.
BIENVENUE PARMI
FRA
LES UTILISATEURS DE TULIKIVI !
28 - 31
Nous vous félicitons pour votre choix judicieux et nous
vous souhaitons de chaleureux moments auprès de
votre Tulikivi. Si vous suivez ces consignes d'utilisation,
votre poêle-cheminée fonctionnera parfaitement, avec
une combustion propre et en chauffant de façon régu-
lière et prolongée.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЧИСЛО ПОКУПАТЕЛЕЙ
RUS
ПРОДУКЦИИ TULIKIVI!
32 - 35
Поздравляем Вас с отличным выбором и желаем мно-
го теплых моментов вблизи каминных печей Tulikivi.
При соблюдении данных инструкций каминная печь
будет работать надлежащим образом, обеспечивая
чистое горение и отдавая равномерное тепло дли-
тельное время.
TERE TULEMAST TULIKIVI TOOTE
EST
KASUTAJAKS
Õnnitleme suurepärase tootevaliku puhul. Soovime teile
36 - 39
palju sooje hetki Tulikivi toote ees. Neid kasutusjuhen-
deid järgides toimib kolle planeeritud viisil, põledes puh-
talt ning soojendades ühtlaselt ja pikalt.
LAIPNI LūDZAM TULIKIVI PIRCēJU SAIMē!
LAV
Apsveicam Jūs ar lielisko izvēli un novēlam daudzus sil-
40 - 43
tus mirkļus pie Tulikivi kamīna. Ievērojot šo lietošanas
instrukciju Jūs nodrošināsiet, ka Jūsu kamīns darbojas
kā paredzēts, malkai sadegot pilnībā, ilgi un vienmērī-
gi izdalot siltumu.
SVEIKINAME TAPUS TULIKIVI PASAULIO DALIMI
LIT
Sveikiname įsigijus Tulikivi krosnį-židinį ir linkime daug
44 - 47
nuostabių akimirkų šalia Tulikivi krosnies. Užtikriname
tinkamą krosnies darbą, švarų degimą bei malonią šilu-
mą, jeigu krosnis bus naudojama, vadovaujantis gamin-
tojo rekomendacijomis.
DOBRODOŠLI V SVETU TULIKIVI
SLV
Čestitamo Vam za odlično izbiro pravega izdelka. Želimo
48 - 51
Vam veliko prijetnih trenutkov ob Vašem Tulikivi kaminu.
Z upoštevanjem navodil za uporabo zagotovite njegovo
pravilno in dolgotrajno delovanje.
SERDECZNE żYCZENIA Z OKAZJI ZAKUPU
POL
NOWEGO PRODUKTU TULIKIVI
52 - 55
Gratulujemy Państwu znakomitego wyboru produktu.
życzymy Państwu spędzenia wielu miłych i ciepłych
chwil w otoczeniu Produktów -Tulikivi. Postepując zgod-
nie z instrukcją obsługi przekonają się Państwo iż piece -
paleniska sprawnie funkcjonują czysto spalają oraz dłu-
go, równomiernie i efektywnie ogrzewają.
SRDEČNě VÁM BLAHOPřEJEME K ZAKOUPENí NOVé-
CZE
HO VýROBKU TULIKIVI.
Gratulujeme Vám k vynikající volbě výrobku. Přejeme
56 - 59
Vám v blízkosti výrobku Tulikivi mnoho hřejivých oka-
mžiků. Dodržováním tohoto návodu k obsluze zajistíte,
aby krbová kamna fungovala tak, jak mají, čistě hořela
a dlouho a rovnoměrně hřála.
SRDEČNE VÁM BLAHOŽELÁME K ZAKúPENIU VýROB-
SVK
KU TULIKIVI.
60 - 63
Gratulujeme Vám k vynikajúcej voľbe výrobku. Prajeme
Vám v blízkosti výrobku TULIKIVI veľa hrejivých okam-
žikov. Dodržiavaním tohto návodu na použitie zaistíte,
aby pec fungovala správne, aby horenie v nej bolo čisté
a aby rovnomerne a dlhodobo hriala.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières