Page 3
Feedback kunt u sturen naar tulikivi@tulikivi.fi. We wensen u veel warme momenten aan de zijde van uw Tulikivi! È nostro intento sviluppare in modo continuo i nostri prodotti e processi, al fine di rispondere nel miglior modo possibile alle esigenze dei nostri clienti.
Page 4
TECHNISCHE TABELLE / TABLEAU TECHNIQUE / TABELLA TECNICA / TECHNISCHE TABEL HENKA 14/18 LAMU 14/18 JOKKA L/R 14/18 KAMMI 14/18 Modell / Modèle / Modello / Model Technische Eigenschaften / Propriétés techniques / Caratteristiche tecniche / Technische eigenschappen 790 x 470 x 1390 (14)
Page 5
TECHNISCHE TABELLE / TABLEAU TECHNIQUE / TABELLA TECNICA / TECHNISCHE TABEL KELO 18 LAKO 18 JUVA 14/18 Modell / Modèle / Modello / Model Technische Eigenschaften / Propriétés techniques / Caratteristiche tecniche / Technische eigenschappen 760 x 1100 x 1470 (14) Abmessungen B x T x H (Modell) / Dimensions L x P x H (modèle) / Dimensioni L x P x A (modello) / Afmetingen B x D x H (model), mm 550 x 550 x 1800 (18)
Seite vorgenommen werden. Ein benötigten Informationen bei Bedarf vor Beginn einer neuen angebracht werden. Bitten Sie Ihr Tulikivi-Fachgeschäft bei Bedarf Specksteinheizkamin verfügt über eine Doppelkonstruktion, und Heizsaison erneut lesen können. Um einen sicheren Gebrauch zu um weitere Informationen.
Page 7
Konvektionskanal Positionen des Luftreglers Heizkaminteile A) Verbrennungsluft vollständig Konvektionsgitter geschlossen Specksteinoberfläche Funktionsweise des Rahmen der Luftreglers Feuerraumtür Glas der Feuerraum- Feuerraumtür paneele B) Verbrennungsluft vollständig Feuerraumtürgriff geöffnet (Fester Griff als Standard, abnehmbarer Griff als Zubehör) – Rost und Luftregler Aschenkasten (Zubehör für Luftgitter die Modelle...
Installation der Drosselklappe verbieten. Bitten Sie oder in den Schornstein durch das Putzloch des Schornsteins Ihr Tulikivi-Fachgeschäft bei Bedarf um weitere Informationen. blasen. Besondere Sorgfalt walten lassen, wenn der Heizkamin nur gelegentlich oder bei schlechten Zug- oder Wetterverhältnissen...
Page 9
Den Aschenkasten kontrollieren und bei Bedarf Die Drosselklappe (falls vorhanden*) öffnen und den Den Zug überprüfen (Luftregler in der Position Die Anzündbefüllung locker überkreuz auf den Rost entleeren, spätestens, wenn er halbvoll ist. Reinigen sie Luftregler 5–10 Minuten vor dem Anzünden in die „vollständig geöffnet“;...
Glas ab. Reinigen Sie das Glas anschließend mit feuchtem Zentralstaubsauger abstellen. Setzen Sie das Gebäude unter mit dem Reinigungsmittel Tulikivi Care Cleaning Agent 4 entfernen, Küchenpapier und trocknen sie es sorgfältig. Zum Reinigen des Überdruck, falls dies mit der maschinellen Lüftung möglich ist.
Page 11
Die Glastür am Griff nach vorne ziehen und das Glas gemäß den Anweisungen reinigen. Nach der Reinigung die Glastür wieder zudrücken und die Griffe am oberen und unteren Rand schließen. Das Reinigungsmittel Tulikivi Care Cleaning Agent 4 eignet sich für die glatte Classic-Specksteinoberfläche sowie für mit Tulikivi Color beschichtete Oberflächen.
également que le couvercle du poêle comporte des ouvertures et de stéatite finlandaise incomparable de Tulikivi, qui améliore la L’installation du poêle, le raccord au conduit et les accessoires une grille de convection, par lesquelles l’air chauffé est diffusé dans capacité...
Ouverture de convection Description du poêle Positions de la manette de réglage de l’air Grille de convection A) Air de combustion entièrement fermé Surface en stéatite Fonctionnement de la manette de réglage de Cadre de la porte l’air Vitre de la porte Plaques de foyer Poignée de la porte...
à votre dans des conditions météorologiques ou de tirage défavorables. RAJOUT DE BOIS revendeur Tulikivi agréé. Lorsque le poêle est resté inutilisé pendant une période prolongée, Lorsque la charge précédente s’est consumée en braises et qu’il il faut toujours d’abord vérifier que le conduit et le foyer ne sont pas...
Page 15
Vérifiez le cendrier et videz-le au plus tard quand il est Ouvrez le clapet du conduit (si équipé*) et mettez la Vérifiez le tirage (la manette de réglage de l’air en Disposez la charge d’allumage sur la grille en croisant à...
Tulikivi ou votre revendeur Tulikivi agréé. NB ! N’utilisez le produit escamotable de Juva, tirez toute la porte vitrée vers l'avant (figures Tulikivi Cleaning Agent 4 que sur la surface en stéatite lisse Classic. 12-14). Dans la cheminée Lako, ouvrez les vitres latérales pour régulièrement pouvoir les nettoyer (figures 15-16).
Page 17
Le détergent Tulikivi Care Cleaning Agent 4 convient à la surface en stéatite lisse Classic ainsi qu’une surface revêtue avec Tulikivi Color. Il ne faut pas l’utiliser sur les surfaces en stéatite Texture (Grafia et Nobile). Suivez les consignes figurant sur l’emballage du détergent.
Si noti inoltre che nel rivestito dall’originale e unica pietra ollare finlandese di Tulikivi, che stufa, applicandole sempre per garantirne un uso in sicurezza. coperchio della stufa sono presenti canali e una griglia di convezione migliora la capacità...
Page 19
Canale di convezione Componenti della stufa Posizioni della leva del registro dell’aria Griglia di convezione A) Aria comburente totalmente chiusa Superficie in pietra ollare Funzionamento della Cornice dello leva del registro dell’aria sportello Pannelli della Vetro dello camera di sportello combustione Maniglia dello B) Aria comburente totalmente aperta...
Per ulteriori informazioni, rimozione della fuliggine ad esempio con un phon per capelli. Fare particolare attenzione quando si utilizza la stufa in modo stagionale rivolgiti sempre al proprio rivenditore Tulikivi.
Page 21
Controllare la cassetta portacenere e svuotarla al più Aprire la valvola della canna fumaria (se installata*) e Controllare il tiraggio (la leva del registro dell’aria in Posare il carico di accensione in maniera incrociata, Pulite la parte piana tardi quando è piena per metà. portare la leva del registro dell’aria in posizione posizione “totalmente aperto”;...
Gli sportelli delle stufe Tulikivi sono progettati in modo che il flusso cerniere e del meccanismo di chiusura dello sportello. Quando più stufe funzionano allo stesso tempo, è essenziale d’aria risciacqua il vetro dall’interno, mantenendolo privo di fuliggine.
Page 23
Tirare lo sportello in vetro dalla maniglia e pulire il vetro secondo le istruzioni. Dopo la pulizia, richiudere lo sportello e ruotare le maniglie dei bordi inferiore e superiore dello sportello in posizione di chiusura. Il detergente Tulikivi Care Cleaning Agent 4 è adatto per la superficie in pietra ollare liscia Classic e anche per una superficie rivestita con Tulikivi Color.
U dient Vraag zo nodig altijd uw Tulikivi-verdeler om meer informatie. of zijkant. De convectiekachel heeft een dubbele structuur en de...
Page 25
De onderdelen van Convectiekanaal Standen van de de kachel luchtregelhendel Convectierooster A) Verbrandingslucht volledig dicht Speksteenoppervlak Werking van de Deurlijst luchtregelhendel Deurglas Vuurbed- Deurgreep panelen (Vaste handgreep B) Verbrandingslucht volledig open als standaard, afneembare handgreep als accessoire) – Luchtregelhendel Rooster en Aslade (Accessoires Luchtrooster...
Vraag zo nodig gebruikt of bij slecht trek- of weersomstandigheden. Wanneer de HOUT BIJVULLEN altijd uw Tulikivi-verdeler om meer informatie. kachel langere tijd niet is gebruikt, moeten de schoorsteen en het U kunt hout bijvullen, wanneer de vorige charge de gloeifase heeft vuurbed altijd eerst worden gecontroleerd op verstoppingen, voor bereikt en ook de laatste vlammen zijn verdwenen.
Page 27
Controleer de aslade en leeg deze uiterlijk wanneer Open de schoorsteenklep (indien geïnstalleerd*) en Controleer de trek (luchtregelhendel in de stand Leg de aansteekcharge ruim en kruislings op het deze halfvol is. Reinig de as van het platte gedeelte zet de luchtregelhendel in de stand “volledig open” “volledig open”;...
• Open de buitendeur of een raam. haardkachel te reinigen (afbeelding 12-14). Open de zijruiten van dat u Tulikivi Cleaning Agent 4 alleen mag gebruiken op het gladde de Lako haardkachel om ze schoon te maken (afbeelding 15-16). • Zet de kacheldeur op een kier.
Page 29
Tulikivi Care Cleaning Agent 4 reinigingsmiddel is geschikt voor Juva-convectiekachel: Draai de deurgrepen aan de onder- en bovenzijde van de glazen deur open. Trek de glazen deur met de deurgreep naar het gladde Classic speksteenoppervlak en voor een met Tulikivi voren en reinig het glas volgens de gebruiksaanwijzing.