K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KVO EC, KD EC Operation and maintenance instructions……..…….……………..16 Drift och underhållsinstruktion……………..………………….…..18 Betriebsanleitung..……………..………..………………………….20 Drifts- og vedligeholdelsesvejledning …..…...…………………...23 Instrucciones de uso y mantenimiento.........25 Käitamis- ja hooldusjuhised............27 Käyttö- ja huolto-ohjeet….............29 Istruzioni di funzionamento e manutenzione........31 Naudojimo ir techninės priežiūros instrukcijos......34...
Page 2
K EC: 230V 1~ 230V 1~ K EC External potentiometer 1=Min Internal potentiometer Optional 0-10V DC KVKE EC: Internal potentiometer External potentiometer 230V 1~ 1=Min 0-10V DC KVKE EC Description Tach output, I max 10mA sink Control input 0-10 VDC/PWM Output 10 VDC max 1.1 mA...
Page 15
Type Screw K EC 160 K EC 200 I + II KEC 250 I + II K EC 315 M/L I + II ___________________________________________________________________________________________________ K-EC, KVKE-EC, TFSR-EC, TFSK-EC, KD-EC, KVO-EC 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
Office: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 hereby confirms that the following products: Duct fans with circular connection: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Insulated duct fans with circular connection: KVKE EC 125-315 Roof fans with circular or square connection: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (The declaration applies only to product in the condition it was delivered in and installed in the facility in accordance with the included installation instructions.
Page 17
The fans must not be installed outdoors potentiometer can be connected if necessary. If so the (except TFSR/TFSK EC, K EC ). Safety accessories (i.e. internal potentiometer needs to be disconnected from the safety grille) may not be dismounted, short cut or connection terminals.
Kontor: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 intygar härmed att följande produkter: Kanalfläktar med cirkulär anslutning: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Isolerade kanalfläktar med cirkulär anslutning: KVKE EC 125-315 Takfläktar med cirkulär eller rektangulär anslutning: TFSR EC/TFSK EC 160-200 ( Intyget gäller endast för produkten i det skick i vilket den levererats och installerats vid anläggningen i enlighet...
Page 19
Fläktarna får ej monteras utomhus (gäller ej TFSR/TFSK annat rpm/luftflöde. Se fläktdiagram för detta ändamål i EC, K EC). Säkerhetsdetaljer (t.ex. beröringsskydd) får ej tabellen på sid. 5-13 (Fig. 1-9) med inkluderade demonteras. OBS! Innan service och underhåll påbörjas spänningssteg till höger om potentiometersymbolerna.
Büro: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 bestätigt hiermit, dass die folgenden Produkte: Rohrventilatoren mit Rundverbindung: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Schallgedämmte Rohrventilatoren mit Rundverbindung: KVKE EC 125-315 Dachventilatoren mit Rund- oder rechteckiger Verbindung: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (Die Erklärung gilt nur für diese Produkte, wenn sie in die Einrichtung geliefert und dort gemäß...
Page 21
EC Motoren haben en Leckstrom zu Erde entsprechend dürfen nicht im Freien angebracht werden (auser TFSR/TFSK <=3,5 mA. Dies soll bei Installation zusammen mit EC, K EC). Sicherheitszubehör (z.B. Schutzgitter) dürfen Erdschlussrelais beachtet werden. nicht entfernt werden. ACHTUNG! Vor Wartungsarbeiten...
Page 22
Schadensfall ausgetauscht Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf, falls der Motor nach werden. Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger Überprüfung und/oder Rückstellung nicht wieder anläuft. (Dampfstrahler) zum Reinigen des Ventilators. Versichern Sie ___________________________________________________________________________________________________ K-EC, KVKE-EC, TFSR-EC, TFSK-EC, KD-EC, KVO-EC Betriebsanleitung 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
Kontor: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 Erklærer hermed, at følgende produkter: Kanalventilatorer til cirkulær tilslutning: K EC 160–315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Isolerede kanalventilatorer til cirkulær tilslutning: KVKE EC 125-315 Tagventilatorer med cirkulær eller rektangulær tilslutning: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (Erklæringen gælder kun for produktet i den stand, det blev leveret og installeret i anlægget iht.
Page 24
øget opmærksomhed med, om ventilatoren stopper, fordi et automatisk ur-anlæg i bygningen stopper ventilatoren automatisk, eller om motoren bliver stoppet af termosikringen. Når ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Drifts- og vedligeholdelsesvejledning 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
Oficina: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 por el presente confirma que los siguientes productos: Ventiladores de conducto con conexión circular: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Ventiladores de conducto aislado con conexión circular: KVKE EC 125-315 Ventiladores de tejado con conexión circular o cuadrada: TFSR EC/TFSK EC 160-200...
Page 26
Se pueden evitar ruidos molestos instalando un silenciador (accesorio). Los ventiladores están diseñados para uso continuo dentro del rango de temperaturas indicado. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Instrucciones de uso y mantenimiento 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
Kontor: +46 222 440 00 Faks: +46 222 440 99 Käesolevaga kinnitab tootja, et alljärgnevad tooted: Ümartorude ühendusega kanaliventilaatorid: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Ümartorude ühendusega isoleeritud kanaliventilaatorid: KVKE EC 125-315 Ümartorude või ruudukujulise ühendusega katuseventilaatorid: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (Deklaratsioon kehtib ainult tootele seisukorras, milles see tarniti ja juhul, kui see paigaldati vastavalt komplektis olnud paigaldusjuhendile.
Page 28
Häiriva müra vältimiseks võib paigaldada spetsiaalse summuti (tarvik on saadaval). Ventilaatorid on ette nähtud pidevaks töötamiseks kindlaksmääratud temperatuurivahemikus. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Käitamis- ja hooldusjuhised 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
Page 30
Sisäinen potentiometri Sisäinen potentiometri on tehtaalla valmiiksi asetettu (kuva 1-9). Arvoa voidaan muuttaa käsin moottorin pyörimisnopeuden/puhallustehon muuttamiseksi. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Käyttö- ja huolto-ohjeet 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
Ufficio: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 dichiara qui di seguito che i prodotti: Ventilatori da condotto con imbocchi di collegamento circolari: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Ventilatori da condotto isolati con imbocchi di collegamento circolari: KVKE EC 125-315 Torrini estrattori con base di collegamento circolare o quadrata: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (La dichiarazione si riferisce unicamente al prodotto così...
Page 32
Utilizzare una guarnizione con tappo filettato anche per il raccordo per pressacavo. I ventilatori serie K- ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Käyttö- ja huolto-ohjeet 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
Verificare l'avvio del ventilatore dopo aver ricollegato la corrente. Se il ventilatore non si avvia, contattare il rivenditore. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Käyttö- ja huolto-ohjeet 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
Biuras: +46 222 440 00 Faks.: +46 222 440 99 patvirtina, kad toliau nurodyta įranga: Kanaliniai ventiliatoriai su apskrito skerspjūvio jungtimi: K EC 160–315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Izoliuoti kanaliniai ventiliatoriai su apskrito skerspjūvio jungtimi: KVKE EC 125-315 Stogo ventiliatoriai su apskrito arba kvadratinio skerspjūvio jungtimi: TFSR EC/TFSK EC 160-200...
Page 35
EC varikliuose yra srovės nuotėkis į žemę, atitinkantis <=3,5 mA. Į tai reikia atsižvelgti, kai ventiliatorius prijungiamas prie įžeminimo saugiklio. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Naudojimo ir techninės priežiūros instrukcijos 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
Birojs: +46 222 440 00 Fakss: +46 222 440 99 ar šo apliecina, ka turpmāk minētie produkti: Ventilatori apaļiem gaisa vadiem: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Izolēti ventilatori apaļiem gaisa vadiem: KVKE EC 125-315 Jumta ventilatori apaļiem vai kvadrātveida gaisa vadiem: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (Deklarācija attiecas tikai uz produktu tādā...
Page 37
EC motoriem ir noplūdes strāva uz zemējumu, kas atbilst <=3,5 mA. Tas jāņem vērā, kad ventilators tiek savienots ar zemētu strāvas pārtraucēju. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Lietošanas un montāžas instrukcija 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
Kantoor: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 verklaart hierbij dat de volgende producten: Kanaalventilatoren met ronde aansluiting: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Geïsoleerde kanaalventilatoren met ronde aansluiting: KVKE EC 125-315 Dakventilatoren met ronde of vierkante aansluiting: TFSR EC/TFSK EC 160-200...
Page 39
EC-motoren hebben een lekstroom naar aarde van <=3,5 mA. Hiermee dient elke keer dat een ventilator samen met een verliesstroomschakelaar aangesloten wordt, rekening te worden gehouden. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Gebruiks- en onderhoudsinstructies 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
Tlf.: +46 222 440 00 Faks: +46 222 440 99 erklærer at følgende produkter: Kanalvifter med sirkulær tilkobling: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Isolerte kanalvifter med sirkulær tilkobling: KVKE EC 125-315 Takvifter med sirkulær eller firkantet tilkobling: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (Erklæringen gjelder kun for produktet i den tilstanden det ble levert inn og installert i anlegget i samsvar med...
Page 41
Viften skal monteres slik at service og vedlikehold kjøpsstedet. kan utføres på en enkel og forsvarlig måte. Forstyrrende lyd kan forebygges ved å installere lyddempere (finnes som tilbehør). ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Drifts- og vedlikeholdsanvisning 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
Biuro: +46 222 440 00 Faks: +46 222 440 99 niniejszym potwierdza, że następujące produkty: Wentylatory do kanałów okrągłych: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Wentylatory izolowane do kanałów okrągłych: KVKE EC 125-315 Wentylatory dachowe z przyłączem okrągłym lub kwadratowym: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (Deklaracja dotyczy wyłącznie produktów w niezmienionym stanie od czasu dostawy, zainstalowanych...
W razie braku innych zaleceń, wentylator można zamontować w dowolnej orientacji. Montaż wentylatorów powinien umożliwiać łatwe i bezpieczne ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Instrukcja obsługi i konserwacji 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
на паспортной табличке вентилятора (максимальное подключение должно выполняться в соответствии со напряжение +6 %, -10 % в соответствии с IEC 38. При ___________________________________________________________________________________________________ Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
Page 46
отключив питание. Убедитесь в том, что после подачи питания вентилятор запустился. Если после выполнения указанных действий вентилятор не запустился, обратитесь к поставщику. ___________________________________________________________________________________________________ Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
Tel.: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 týmto potvrdzuje, že nasledujúce produkty: Potrubné ventilátory s kruhovým pripojením: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Izolované potrubné ventilátory s kruhovým pripojením: KVKE EC 125-315 Strešné ventilátory s kruhovým alebo štvorcovým pripojením: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (Vyhlásenie sa vzťahuje len na produkt v stave, v akom bol dodaný...
Pri ventilátoroch, ktoré sa resetujú po výpadku prúdu / napätia, musíte túto skutočnosť vziať do úvahy pri pripájaní ďalších zariadení s funkciou automatického zapnutia a vypnutia. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Pokyny týkajúce sa prevádzky a údržby 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
Page 49
Elektromagnetna združljivost (EMC) – Del 6-3: Osnovni standardi – Standard oddajanja motenj v stanovanjskih, poslovnih in manj zahtevnih industrijskih okoljih Skinnskattberg, 15. 05. 2012 Mats Sándor Tehnični direktor ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Pokyny týkajúce sa prevádzky a údržby 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
Pri ventilatorju, pri katerem zaščito ponastavljate s prekinitvijo električnega napajanja, to upoštevajte tudi pri priključevanju druge opreme s samodejnim vklopom/izklopom. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Navodila za uporabo in vzdreževanje 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
Téléphone: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 certifie par les présentes que les produits suivants: Ventilateur de gaine à raccord circulaire : K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Ventilateur de gaine isolé à raccord circulaire : KVKE EC 125-315 Ventilateur de toiture à...
être raccordés à des cheminées. Les ventilateurs ne doivent Potentiomètre intégré pas être installés à l'extérieur (sauf TFSR/TFSK EC, K EC). Les accessoires de sécurité (grille de protection) ne doivent pas être Le potentiomètre intégré (Fig. 1-9) est préréglé en usine. Cette démontés, court-circuités ou déconnectés.
Page 53
éventuelle après coupure de l’alimentation électrique. s’assurer que le ventilateur redémarre après rétablissement de l’alimentation ; si le ventilateur ne repart pas, contactez votre distributeur. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC 206268 (15-05-2012) Systemair AB...