Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KVO EC, KD EC
Operation and maintenance instructions................................16
GB
SE
Drift och underhållsinstruktion............................................18
DE
Betriebsanleitung.............................................................20
DK
Drifts- og vedligeholdelsesvejledning ...................................23
ES
Instrucciones de uso y mantenimiento.........................................25
EE
Käitamis- ja hooldusjuhised..........................................................27
Käyttö- ja huolto-ohjeet................................................................29
FI
Istruzioni di funzionamento e manutenzione................................31
IT
LT
LV
Lietošanas un montāžas instrukcija..............................................36
NL
Gebruiks- en onderhoudsinstructies .....................................38
Drifts- og vedlikeholdsanvisning...................................................40
NO
PL
Instrukcja obsługi i konserwacji....................................................42
RU
Pokyny týkajúce sa prevádzky a údržby ................................47
SK
Navodila za uporabo in vzdreževanje ....... ...........................49
SI
Instructions d'utilisation et d'entretien.........................................51
FR
.44
A001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SystemAir K EC

  • Page 1: Table Des Matières

    K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KVO EC, KD EC Operation and maintenance instructions……..…….……………..16 Drift och underhållsinstruktion……………..………………….…..18 Betriebsanleitung..……………..………..………………………….20 Drifts- og vedligeholdelsesvejledning …..…...…………………...23 Instrucciones de uso y mantenimiento.........25 Käitamis- ja hooldusjuhised............27 Käyttö- ja huolto-ohjeet….............29 Istruzioni di funzionamento e manutenzione........31 Naudojimo ir techninės priežiūros instrukcijos......34...
  • Page 2 K EC: 230V 1~ 230V 1~ K EC External potentiometer 1=Min Internal potentiometer Optional 0-10V DC KVKE EC: Internal potentiometer External potentiometer 230V 1~ 1=Min 0-10V DC KVKE EC Description Tach output, I max 10mA sink Control input 0-10 VDC/PWM Output 10 VDC max 1.1 mA...
  • Page 3 TFSR/TFSK EC: 230V 1~ 230V 1~ 1=Min Internal potentiometer External potentiometer Optional 0-10V DC 230 V 1~ Ext. Pot/0-10V DC ___________________________________________________________________________________________________ K-EC, KVKE-EC, TFSR-EC, TFSK-EC, KD-EC, KVO-EC 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 4 KVO EC: ___________________________________________________________________________________________________ K-EC, KVKE-EC, TFSR-EC, TFSK-EC, KD-EC, KVO-EC 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 5 KD EC: 400D-500D 400E 315E-355E Internal potentiometer Internal potentiometer Internal potentiometer KD EC Below for external potentiometer 315E-355E 400D-500D ___________________________________________________________________________________________________ K-EC, KVKE-EC, TFSR-EC, TFSK-EC, KD-EC, KVO-EC 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 6 K EC: [m³/h] K EC 160 K EC 160 1=Min (10,0V) 7,5V 0.04 0.08 0.12 0.16 [m³/s] [m³/h] 1000 K EC 200 K EC 200 1=Min (10,0V) 6,5V 8V 10V [m³/s] [m³/h] 1000 K EC 250 K EC 250 1=Min...
  • Page 7 [m³/h] 1200 K EC 315 M K EC 315 M 1=Min (10,0V) 2,5V 7,3V [m³/s] [m³/h] 1000 1500 2000 K EC 315 L K EC 315 L 1=Min (10,0V) 7,2V 10V [m³/s] Fig 2 ___________________________________________________________________________________________________ K-EC, KVKE-EC, TFSR-EC, TFSK-EC, KD-EC, KVO-EC...
  • Page 8 0.12 [m³/s] [m³/h] KVKE EC 160 KVKE EC 160 1=Min (10,0V) 0.04 0.08 0.12 0.16 [m³/s] [m³/h] 1000 KVKE EC 200 KVKE EC 200 1=Min (10,0V) [m³/s] Fig 3 ___________________________________________________________________________________________________ K-EC, KVKE-EC, TFSR-EC, TFSK-EC, KD-EC, KVO-EC 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 9 KVKE EC 250 KVKE EC 250 1=Min (10,0V) 2,5V 4,2V [m³/s] [m³/h] 1000 1500 2000 1000 KVKE EC 315 KVKE EC 315 1=Min (10,0V) 2,5V 4,5V 6,5V [m³/s] Fig 4 ___________________________________________________________________________________________________ K-EC, KVKE-EC, TFSR-EC, TFSK-EC, KD-EC, KVO-EC 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 10 TFSR EC/ TFSK EC 160 1=Min (10,0V) 2,4V 4,9V 7,2V 0.05 0.15 [m³/s] [m³/h] 1000 TFSR EC/TFSK EC 200 TFSR EC/ TFSK EC 200 1=Min (10,0V) [m³/s] Fig 5 ___________________________________________________________________________________________________ K-EC, KVKE-EC, TFSR-EC, TFSK-EC, KD-EC, KVO-EC 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 11 (10,0V) 2,3V 4,5V 7,3V 8,2V 10V 0.04 0.08 0.12 0.16 [m³/s] [m³/h] KVO EC 160 KVO EC 160 1=Min (10,0V) 2,5V 6,5V 0.04 0.08 0.12 0.16 [m³/s] Fig 6 ___________________________________________________________________________________________________ K-EC, KVKE-EC, TFSR-EC, TFSK-EC, KD-EC, KVO-EC 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 12 KVO EC 250 KVO EC 250 1=Min (10,0V) 2,4V 4,3V 6,2V [m³/s] [m³/h] 1000 1500 2000 1000 KVO EC 315 KVO EC 315 1=Min (10,0V) 4,3V 6,9V [m³/s] Fig 7 ___________________________________________________________________________________________________ K-EC, KVKE-EC, TFSR-EC, TFSK-EC, KD-EC, KVO-EC 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 13 4000 KD EC 355E KD EC 355E 1=Min (10,0V) 5,2V 7,2V [m³/s] [m³/h] 2000 4000 6000 KD EC 400E KD EC 400E 1=Min (10,0V) 2,8V 7,5V [m³/s] Fig 8 ___________________________________________________________________________________________________ K-EC, KVKE-EC, TFSR-EC, TFSK-EC, KD-EC, KVO-EC 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 14 KD EC 450D KD EC 450D 1=Min (10,0V) 2,9V 5,3V 7,V5 [m³/s] [m³/h] 2500 5000 7500 10000 KD EC 500D KD EC 500D 1=Min (10,0V) 3,5V [m³/s] Fig 9 ___________________________________________________________________________________________________ K-EC, KVKE-EC, TFSR-EC, TFSK-EC, KD-EC, KVO-EC 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 15 Type Screw K EC 160 K EC 200 I + II KEC 250 I + II K EC 315 M/L I + II ___________________________________________________________________________________________________ K-EC, KVKE-EC, TFSR-EC, TFSK-EC, KD-EC, KVO-EC 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    Office: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 hereby confirms that the following products: Duct fans with circular connection: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Insulated duct fans with circular connection: KVKE EC 125-315 Roof fans with circular or square connection: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (The declaration applies only to product in the condition it was delivered in and installed in the facility in accordance with the included installation instructions.
  • Page 17 The fans must not be installed outdoors potentiometer can be connected if necessary. If so the (except TFSR/TFSK EC, K EC ). Safety accessories (i.e. internal potentiometer needs to be disconnected from the safety grille) may not be dismounted, short cut or connection terminals.
  • Page 18: Försäkran Om Överensstämmelse

    Kontor: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 intygar härmed att följande produkter: Kanalfläktar med cirkulär anslutning: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Isolerade kanalfläktar med cirkulär anslutning: KVKE EC 125-315 Takfläktar med cirkulär eller rektangulär anslutning: TFSR EC/TFSK EC 160-200 ( Intyget gäller endast för produkten i det skick i vilket den levererats och installerats vid anläggningen i enlighet...
  • Page 19 Fläktarna får ej monteras utomhus (gäller ej TFSR/TFSK annat rpm/luftflöde. Se fläktdiagram för detta ändamål i EC, K EC). Säkerhetsdetaljer (t.ex. beröringsskydd) får ej tabellen på sid. 5-13 (Fig. 1-9) med inkluderade demonteras. OBS! Innan service och underhåll påbörjas spänningssteg till höger om potentiometersymbolerna.
  • Page 20: Konformitätserklärung

    Büro: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 bestätigt hiermit, dass die folgenden Produkte: Rohrventilatoren mit Rundverbindung: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Schallgedämmte Rohrventilatoren mit Rundverbindung: KVKE EC 125-315 Dachventilatoren mit Rund- oder rechteckiger Verbindung: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (Die Erklärung gilt nur für diese Produkte, wenn sie in die Einrichtung geliefert und dort gemäß...
  • Page 21 EC Motoren haben en Leckstrom zu Erde entsprechend dürfen nicht im Freien angebracht werden (auser TFSR/TFSK <=3,5 mA. Dies soll bei Installation zusammen mit EC, K EC). Sicherheitszubehör (z.B. Schutzgitter) dürfen Erdschlussrelais beachtet werden. nicht entfernt werden. ACHTUNG! Vor Wartungsarbeiten...
  • Page 22 Schadensfall ausgetauscht Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf, falls der Motor nach werden. Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger Überprüfung und/oder Rückstellung nicht wieder anläuft. (Dampfstrahler) zum Reinigen des Ventilators. Versichern Sie ___________________________________________________________________________________________________ K-EC, KVKE-EC, TFSR-EC, TFSK-EC, KD-EC, KVO-EC Betriebsanleitung 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 23: Overensstemmelseserklæring

    Kontor: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 Erklærer hermed, at følgende produkter: Kanalventilatorer til cirkulær tilslutning: K EC 160–315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Isolerede kanalventilatorer til cirkulær tilslutning: KVKE EC 125-315 Tagventilatorer med cirkulær eller rektangulær tilslutning: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (Erklæringen gælder kun for produktet i den stand, det blev leveret og installeret i anlægget iht.
  • Page 24 øget opmærksomhed med, om ventilatoren stopper, fordi et automatisk ur-anlæg i bygningen stopper ventilatoren automatisk, eller om motoren bliver stoppet af termosikringen. Når ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Drifts- og vedligeholdelsesvejledning 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 25: Declaración De Conformidad

    Oficina: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 por el presente confirma que los siguientes productos: Ventiladores de conducto con conexión circular: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Ventiladores de conducto aislado con conexión circular: KVKE EC 125-315 Ventiladores de tejado con conexión circular o cuadrada: TFSR EC/TFSK EC 160-200...
  • Page 26 Se pueden evitar ruidos molestos instalando un silenciador (accesorio). Los ventiladores están diseñados para uso continuo dentro del rango de temperaturas indicado. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Instrucciones de uso y mantenimiento 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 27: Käitamis- Ja Hooldusjuhised

    Kontor: +46 222 440 00 Faks: +46 222 440 99 Käesolevaga kinnitab tootja, et alljärgnevad tooted: Ümartorude ühendusega kanaliventilaatorid: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Ümartorude ühendusega isoleeritud kanaliventilaatorid: KVKE EC 125-315 Ümartorude või ruudukujulise ühendusega katuseventilaatorid: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (Deklaratsioon kehtib ainult tootele seisukorras, milles see tarniti ja juhul, kui see paigaldati vastavalt komplektis olnud paigaldusjuhendile.
  • Page 28 Häiriva müra vältimiseks võib paigaldada spetsiaalse summuti (tarvik on saadaval). Ventilaatorid on ette nähtud pidevaks töötamiseks kindlaksmääratud temperatuurivahemikus. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Käitamis- ja hooldusjuhised 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 29: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Puh. +46 222 440 00 Faksi: +46 222 440 99 vakuuttaa, että seuraavat tuotteet: Kanavapuhaltimet pyöreällä liitännällä: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Eristetyt kanavapuhaltimet pyöreällä liitännällä: KVKE EC 125-315 Huippuimurit pyöreällä tai nelikulmaisella liitännällä: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (Tämä...
  • Page 30 Sisäinen potentiometri Sisäinen potentiometri on tehtaalla valmiiksi asetettu (kuva 1-9). Arvoa voidaan muuttaa käsin moottorin pyörimisnopeuden/puhallustehon muuttamiseksi. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Käyttö- ja huolto-ohjeet 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità

    Ufficio: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 dichiara qui di seguito che i prodotti: Ventilatori da condotto con imbocchi di collegamento circolari: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Ventilatori da condotto isolati con imbocchi di collegamento circolari: KVKE EC 125-315 Torrini estrattori con base di collegamento circolare o quadrata: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (La dichiarazione si riferisce unicamente al prodotto così...
  • Page 32 Utilizzare una guarnizione con tappo filettato anche per il raccordo per pressacavo. I ventilatori serie K- ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Käyttö- ja huolto-ohjeet 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 33: Manutenzione, Assistenza E Riparazione

    Verificare l'avvio del ventilatore dopo aver ricollegato la corrente. Se il ventilatore non si avvia, contattare il rivenditore. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Käyttö- ja huolto-ohjeet 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 34: Atitikties Deklaracija

    Biuras: +46 222 440 00 Faks.: +46 222 440 99 patvirtina, kad toliau nurodyta įranga: Kanaliniai ventiliatoriai su apskrito skerspjūvio jungtimi: K EC 160–315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Izoliuoti kanaliniai ventiliatoriai su apskrito skerspjūvio jungtimi: KVKE EC 125-315 Stogo ventiliatoriai su apskrito arba kvadratinio skerspjūvio jungtimi: TFSR EC/TFSK EC 160-200...
  • Page 35 EC varikliuose yra srovės nuotėkis į žemę, atitinkantis <=3,5 mA. Į tai reikia atsižvelgti, kai ventiliatorius prijungiamas prie įžeminimo saugiklio. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Naudojimo ir techninės priežiūros instrukcijos 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 36: Atbilstības Deklarācija

    Birojs: +46 222 440 00 Fakss: +46 222 440 99 ar šo apliecina, ka turpmāk minētie produkti: Ventilatori apaļiem gaisa vadiem: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Izolēti ventilatori apaļiem gaisa vadiem: KVKE EC 125-315 Jumta ventilatori apaļiem vai kvadrātveida gaisa vadiem: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (Deklarācija attiecas tikai uz produktu tādā...
  • Page 37 EC motoriem ir noplūdes strāva uz zemējumu, kas atbilst <=3,5 mA. Tas jāņem vērā, kad ventilators tiek savienots ar zemētu strāvas pārtraucēju. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Lietošanas un montāžas instrukcija 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 38: Conformiteitsverklaring

    Kantoor: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 verklaart hierbij dat de volgende producten: Kanaalventilatoren met ronde aansluiting: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Geïsoleerde kanaalventilatoren met ronde aansluiting: KVKE EC 125-315 Dakventilatoren met ronde of vierkante aansluiting: TFSR EC/TFSK EC 160-200...
  • Page 39 EC-motoren hebben een lekstroom naar aarde van <=3,5 mA. Hiermee dient elke keer dat een ventilator samen met een verliesstroomschakelaar aangesloten wordt, rekening te worden gehouden. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Gebruiks- en onderhoudsinstructies 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 40: Drifts- Og Vedlikeholdsanvisning

    Tlf.: +46 222 440 00 Faks: +46 222 440 99 erklærer at følgende produkter: Kanalvifter med sirkulær tilkobling: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Isolerte kanalvifter med sirkulær tilkobling: KVKE EC 125-315 Takvifter med sirkulær eller firkantet tilkobling: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (Erklæringen gjelder kun for produktet i den tilstanden det ble levert inn og installert i anlegget i samsvar med...
  • Page 41 Viften skal monteres slik at service og vedlikehold kjøpsstedet. kan utføres på en enkel og forsvarlig måte. Forstyrrende lyd kan forebygges ved å installere lyddempere (finnes som tilbehør). ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Drifts- og vedlikeholdsanvisning 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 42: Deklaracja Zgodności

    Biuro: +46 222 440 00 Faks: +46 222 440 99 niniejszym potwierdza, że następujące produkty: Wentylatory do kanałów okrągłych: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Wentylatory izolowane do kanałów okrągłych: KVKE EC 125-315 Wentylatory dachowe z przyłączem okrągłym lub kwadratowym: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (Deklaracja dotyczy wyłącznie produktów w niezmienionym stanie od czasu dostawy, zainstalowanych...
  • Page 43: Instrukcja Obsługi I Konserwacji

    W razie braku innych zaleceń, wentylator można zamontować w dowolnej orientacji. Montaż wentylatorów powinien umożliwiać łatwe i bezpieczne ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Instrukcja obsługi i konserwacji 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 44: Декларация О Соответствии

    Тел.: +46 222 440 00 Факс: +46 222 440 99 подтверждает, что следующее оборудование: канальные вентиляторы для круглых воздуховодов: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 изолированные канальные вентиляторы для круглых воздуховодов: KVKE EC 125-315 крышные вентиляторы для квадратных воздуховодов: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (Действие...
  • Page 45: Техника Безопасности

    на паспортной табличке вентилятора (максимальное подключение должно выполняться в соответствии со напряжение +6 %, -10 % в соответствии с IEC 38. При ___________________________________________________________________________________________________ Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 46 отключив питание. Убедитесь в том, что после подачи питания вентилятор запустился. Если после выполнения указанных действий вентилятор не запустился, обратитесь к поставщику. ___________________________________________________________________________________________________ Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 47: Vyhlásenie O Zhode

    Tel.: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 týmto potvrdzuje, že nasledujúce produkty: Potrubné ventilátory s kruhovým pripojením: K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Izolované potrubné ventilátory s kruhovým pripojením: KVKE EC 125-315 Strešné ventilátory s kruhovým alebo štvorcovým pripojením: TFSR EC/TFSK EC 160-200 (Vyhlásenie sa vzťahuje len na produkt v stave, v akom bol dodaný...
  • Page 48: Pokyny Týkajúce Sa Prevádzky A Údržby

    Pri ventilátoroch, ktoré sa resetujú po výpadku prúdu / napätia, musíte túto skutočnosť vziať do úvahy pri pripájaní ďalších zariadení s funkciou automatického zapnutia a vypnutia. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Pokyny týkajúce sa prevádzky a údržby 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 49 Elektromagnetna združljivost (EMC) – Del 6-3: Osnovni standardi – Standard oddajanja motenj v stanovanjskih, poslovnih in manj zahtevnih industrijskih okoljih Skinnskattberg, 15. 05. 2012 Mats Sándor Tehnični direktor ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Pokyny týkajúce sa prevádzky a údržby 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 50: Navodila Za Uporabo In Vzdreževanje

    Pri ventilatorju, pri katerem zaščito ponastavljate s prekinitvijo električnega napajanja, to upoštevajte tudi pri priključevanju druge opreme s samodejnim vklopom/izklopom. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC Navodila za uporabo in vzdreževanje 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 51: Déclaration De Conformité

    Téléphone: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 certifie par les présentes que les produits suivants: Ventilateur de gaine à raccord circulaire : K EC 160-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Ventilateur de gaine isolé à raccord circulaire : KVKE EC 125-315 Ventilateur de toiture à...
  • Page 52: Fonctionnement

    être raccordés à des cheminées. Les ventilateurs ne doivent Potentiomètre intégré pas être installés à l'extérieur (sauf TFSR/TFSK EC, K EC). Les accessoires de sécurité (grille de protection) ne doivent pas être Le potentiomètre intégré (Fig. 1-9) est préréglé en usine. Cette démontés, court-circuités ou déconnectés.
  • Page 53 éventuelle après coupure de l’alimentation électrique. s’assurer que le ventilateur redémarre après rétablissement de l’alimentation ; si le ventilateur ne repart pas, contactez votre distributeur. ___________________________________________________________________________________________________ K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KD-EC, KVO-EC 206268 (15-05-2012) Systemair AB...
  • Page 54 Systemair AB Industrivägen 3 739 30 Skinnskatteberg Phone +46 222 440 00 Fax +46 222 440 99 206268 (15-05-2012)

Table des Matières