Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Systemair Inc. certifies that
Systemair Inc. certifie que
the K...EC Series shown
les ventilateurs de la série
herein is licensed to bear
K...EC décrits aux présentes
the AMCA Seal. The ratings
portent le sceau de l'ACMA. Les
shown are based on tests
caractéristiques indiquées sont
and procedures performed
fondées sur les essais et procé-
in accordance with AMCA
dures effectués conformément
Publication 211 and comply
aux publications
with the requirements of
211 de l'ACMA, et répondent
the AMCA Certified Ratings
aux exigences du programme
Program.
de certification des caracté-
ristiques.
Inline Centrifugal Fan K EC
Installation and Operation Manual
Systemair Inc. certifica que
los K...EC modelos que
aparecen en este documen-
to están autorizados para
llevar el sello de AMCA. Las
clasificaciones se basan en
pruebas y procedimientos
realizados de acuerdo con
el documento AMCA 211
y en cumplimiento con los
requisitos del programa
AMCA para la certificación.
EN
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SystemAir K EC

  • Page 1 Inline Centrifugal Fan K EC Installation and Operation Manual Systemair Inc. certifies that Systemair Inc. certifie que Systemair Inc. certifica que the K...EC Series shown les ventilateurs de la série los K...EC modelos que herein is licensed to bear K...EC décrits aux présentes aparecen en este documen- the AMCA Seal.
  • Page 2: Important Safety Information

    Important safety information Warnings 1. The compactness of the K EC series, plus the adaptability 1. WARNING! TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, to be mounted in any position, permits easy installation. OR INJURY TO PERSONS - OBSERVE THE FOLLOWING: This straight-thru air flow fan can be mounted at any a.
  • Page 3: Dimensions

    For installations in which the fan is connected to a range Ceiling hood, or if an exhaust grill connected to the fan is located above or near the cooking surface, as shown, be sure to Cooking Area observe the following safety warning: WARNING!! TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
  • Page 4: Mounting Options

    3. Flex, spiral, or snap lock ducting may be used. If using rigid duct, Systemair FK clamps are recommended to connect duct work to the fan (see illustration 2).
  • Page 5 Installation & Wiring Illustration 2 Mounting Bracket & Screw Locations Duct Fan Screws Clamp Fastener Fans may be suspended without special mounting brackets. Models • K 150 EC • K 200 EC Vibration absorbing material Spiral duct • K 250 EC Wiring Without external motor speed controller For connection to a building...
  • Page 6: Troubleshooting & Maintenance

    Troubleshooting & Maintenance Toubleshooting If fan fails to operate, please check the following: a. Consult wiring diagrams included to ensure proper connections. b. To ensure proper contact, check motor lead wiring, incoming supply wiring connections. c. If possible, use a meter to test for continuity between fan leads. Maintenance 1.
  • Page 7: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Avertissement 1. Le caractère compact des appareils de séries K EC, ainsi 1. AVERTISSEMENTS POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, que leur adaptabilité à être montés dans n’importe quelle DE DECHARGE ELECTRIQUE OU RISQUE DE BLESSURES. position, facilite leur installation. Ces ventilateurs à flot SUIVEZ LES CONSEILS SUIVANTS: d’air direct peuvent être montés à...
  • Page 8 Pour une installation dans laquelle le ventilateur est raccordé Plafond à la hotte, ou pour une où une grille d’évacuation raccordée au ventilateur est située audessus ou près du dessus de la Section de cuisinière, comme démontrée, suivez les directives suivantes: cuisson AVERTISSEMENTS!!! AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ DES CON-...
  • Page 9: Options De Montage

    3. Conduits flexibles, en spiral ou en verrou d’accrochage peuvent être utilisés. Si vous utilisez un conduit rigide, les pinces de raccordement FK de Systemair sont recommandées pour relier les conduits au ventilateur (voir illustration 2). Les pinces FK créent un joint étanche à l’air au niveau des points de raccordement et réduisent les vibrations transmises à...
  • Page 10: Installation & Câblage

    Installation & Câblage Illustration 2 Placement des vis de montage et du crochet Ventilateur Adapteur pour attaches Les ventilateurs peuvent être suspendus sans aucun supports de montage spéciaux. Modèles • K 150 EC • K 200 EC Matériel absorbant les vibrations Conduit en spirale •...
  • Page 11: Dépannage & Entretien

    Dépannage & Entretien Dépannage 1. Si le ventilateur cesse de fonctionner, vérifier ce qui suit: a. Consulter le diagramme de raccordement électrique inclus afin d’assurer les bons raccords. b. Pour assurer un contact approprié, vérifier le fil principal du moteur et les fils d’approvisionnement. c.
  • Page 12: Informacion De Seguridad Importante

    Informacion de Seguridad Importante Advertencias 1. La Serie K EC es compacta y adaptable para montar en 1. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CONMOCION ELECTRICA O LESIONES A PERSONAS, cualquier posición, por lo cual es fácil de instalar. Este...
  • Page 13 Es imprescindible observar las siguientes medidas de se- Cielo raso guridad en aquellas instalaciones en que el ventilador está conectado a la campana de humos, o cuando el escape del asador conectado al ventilador está situado encima o cerca Superficie de de la superficie de cocina.
  • Page 14: Opciones De Montaje

    3. Flex, espiral o complemento de ducto tipo “snap lock” se pueden utilizar. Si utiliza conducto rígido, se recomienda Systemair FK abrazaderas para conectar los conductos al ventilador (vea la ilustración 2).
  • Page 15 Instalación y alambrado Ilustración 2 Soporte Montura Y Tornillo Localización Ventilador en Conducto Tornillos Tornillo de Abrazadera Los ventiladores se pueden colgar sin necesidad de soportes especiales. Modelo • K 150 EC • K 200 EC Material amotiguador Conducto en •...
  • Page 16 Analisis de fallas y Mantenimiento Analisis de fallas 1. Si el ventilador deja de funcionar, favor comprobar lo siguiente: a. Consulte los diagramas de cableado adjuntos para comprobar las conexiones correctas. b. Para asegurar el buen contacto compruebe los cables del motor y la alimentación. c.
  • Page 17: Limitation Of Warranty And Liability

    TO THE END USER, AS CREDIT TO DISTRIBUTOR’S ACCOUNT WILL BE in workmanship or material. Product may need to be returned to PENDING INSPECTION AND VERIFICATION OF ACTUAL DEFECT BY the Systemair factory, together with a copy of the bill of sale and Systemair. identified with RMA number.
  • Page 18: Garantie De 5 Ans

    été trouvé défectueux. CERTIFICATION DE LA GARANTIE: LES TERMES DE LA GARANTIE DE Systemair NE PRÉVOIENT PAS DE • L'utilisateur doit conserver une copie du contrat de vente pour REMPLACEMENT SANS FRAIS AVANT QUE LA PIÈCE OU LE PRODUIT confirmer la date d'achat.
  • Page 19 Systemair ni asume ni autoriza a ninguna persona a que asuma a Lo que antecede constituirá nuestra única y exclusiva garantía y su nombre ninguna otra responsabilidad relativa a la venta de nuestra única y exclusiva responsabilidad;...
  • Page 20 www.systemair.net...

Ce manuel est également adapté pour:

K 100 ecK 150 ecK 200 ecK 250 ecK 300 ecK 300l ec

Table des Matières