Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 67

Liens rapides

K EC, KVKE EC, TFSR EC, TFSK EC, KVO EC,
206268
Systemair AB
KD EC, RS EC, RSI EC
GB
Operation and maintenance instructions ............................................ 19
SE
Drift och underhållsinstruktion ............................................................ 22
DE
Betriebsanleitung ................................................................................ 25
DK
Drifts- og vedligeholdelsesvejledning ................................................. 28
Instrucciones de uso y mantenimiento ............................................... 31
ES
Käitamis- ja hooldusjuhised ................................................................ 34
EE
Käyttö- ja huolto-ohjeet ....................................................................... 37
FI
Istruzioni di funzionamento e manutenzione ...................................... 40
IT
Naudojimo ir techninės priežiūros instrukcijos.................................... 43
LT
Lietošanas un montāžas instrukcija .................................................... 46
LV
Gebruiks- en onderhoudsinstructies ................................................... 49
NL
Drifts- og vedlikeholdsanvisning ......................................................... 52
NO
Instrukcja obsługi i konserwacji .......................................................... 55
PL
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживани. ...... 58
RU
Pokyny týkajúce sa prevádzky a údržby ............................................. 61
SK
Navodila za uporabo in vzdreževanje ................................................. 64
SI
Instructions d'utilisation et d'entretien ................................................. 67
FR
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SystemAir K EC Série

  • Page 1 Drifts- og vedlikeholdsanvisning ............52 Instrukcja obsługi i konserwacji ............55 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживани..58 Pokyny týkajúce sa prevádzky a údržby ..........61 Navodila za uporabo in vzdreževanje ..........64 Instructions d’utilisation et d’entretien ..........67 206268 Systemair AB...
  • Page 2 External potentiometer 1=Min Internal potentiometer Optional 0-10V DC KVKE EC 230V 1~ Internal potentiometer External potentiometer 1=Min 0-10V DC KVKE EC Description Tach output, I max 10mA sink Control input 0-10 VDC/PWM Output 10 VDC max 1.1 mA 206268 Systemair AB...
  • Page 3 TFSR/TFSK EC 230V 1~ 230V 1~ 1=Min Internal potentiometer External potentiometer Optional 0-10V DC 230 V 1~ Ext. Pot/0-10V DC 206268 Systemair AB...
  • Page 4 KVO EC 206268 Systemair AB...
  • Page 5 External speed setting 11 & 14 = Alarm For operation the relay is energized, connections “11” and “14” are bridged. For fault the relay is de-energized (Diagnostics/faults). Contact rating max. AC 250V 2A. External potentiometer External input DC 0...10V 206268 Systemair AB...
  • Page 6 Internal potentiometer External speed setting 11 & 14 = Alarm For operation the relay is energized, connections “11” and “14” are bridged. For fault the relay is de-energized (Diagnostics/faults). Contact rating max. AC 250V 2A. External potentiometer 206268 Systemair AB...
  • Page 7 0.06 0.09 [m³/s] [m³/h] K EC 125 K EC 125 1=Min (10,0V) 2,2V 6,9V 4,5V 0.04 0.08 0.12 0.16 [m³/s] [m³/h] K EC 160 K EC 160 1=Min (10,0V) 7,5V 0.04 0.08 0.12 0.16 [m³/s] Fig 1 206268 Systemair AB...
  • Page 8 K EC 200 1=Min (10,0V) 6,5V 8V 10V [m³/s] [m³/h] 1000 K EC 250 K EC 250 1=Min (10,0V) 3,5V [m³/s] [m³/h] 1200 K EC 315 M K EC 315 M 1=Min (10,0V) 2,5V 7,3V [m³/s] Fig 2 206268 Systemair AB...
  • Page 9 [m³/h] 1000 1500 2000 K EC 315 L K EC 315 L 1=Min (10,0V) 7,2V 10V [m³/s] Fig 3 206268 Systemair AB...
  • Page 10 KVKE EC 125 (10,0V) 4,8V 0.03 0.06 0.09 0.12 [m³/s] [m³/h] KVKE EC 160 KVKE EC 160 1=Min (10,0V) 0.04 0.08 0.12 0.16 [m³/s] [m³/h] 1000 KVKE EC 200 KVKE EC 200 1=Min (10,0V) [m³/s] Fig 4 206268 Systemair AB...
  • Page 11 [m³/h] 1200 1000 KVKE EC 250 KVKE EC 250 1=Min (10,0V) 2,5V 4,2V [m³/s] [m³/h] 1000 1500 2000 1000 KVKE EC 315 KVKE EC 315 1=Min (10,0V) 2,5V 4,5V 6,5V [m³/s] Fig 5 206268 Systemair AB...
  • Page 12 TFSR EC/TFSK EC [m³/h] TFSR EC/TFSK EC 160 TFSR EC/ TFSK EC 160 1=Min (10,0V) 2,4V 4,9V 7,2V 0.05 0.15 [m³/s] [m³/h] 1000 TFSR EC/TFSK EC 200 TFSR EC/ TFSK EC 200 1=Min (10,0V) [m³/s] Fig 6 206268 Systemair AB...
  • Page 13 [m³/h] KVO EC 125 KVO EC 125 1=Min (10,0V) 2,3V 4,5V 7,3V 8,2V 10V 0.04 0.08 0.12 0.16 [m³/s] [m³/h] KVO EC 160 KVO EC 160 1=Min (10,0V) 2,5V 6,5V 0.04 0.08 0.12 0.16 [m³/s] Fig 7 206268 Systemair AB...
  • Page 14 (10,0V) 1,9V 3,4V [m³/s] [m³/h] 1200 1600 KVO EC 250 KVO EC 250 1=Min (10,0V) 2,4V 4,3V 6,2V [m³/s] [m³/h] 1000 1500 2000 1000 KVO EC 315 KVO EC 315 1=Min (10,0V) 4,3V 6,9V [m³/s] Fig 8 206268 Systemair AB...
  • Page 15 5,5V 0.25 0.75 [m³/s] [m³/h] 1000 2000 3000 4000 KD EC 355E KD EC 355E 1=Min (10,0V) 5,2V 7,2V [m³/s] [m³/h] 2000 4000 6000 KD EC 400E KD EC 400E 1=Min (10,0V) 2,8V 7,5V [m³/s] Fig 9 206268 Systemair AB...
  • Page 16 (10,0V) 5,2V [m³/s] [m³/h] 2500 5000 7500 10000 KD EC 450D KD EC 450D 1=Min (10,0V) 2,9V 5,3V 7,V5 [m³/s] [m³/h] 2500 5000 7500 10000 KD EC 500D KD EC 500D 1=Min (10,0V) 3,5V [m³/s] Fig 10 206268 Systemair AB...
  • Page 17 2500 5000 7500 10000 1000 RS/RSI EC 80-50 RS, RSI EC 80-50 1=Min (10,0V) 2.8V 5.0V 7.6V [m³/s] [m³/h] 3000 6000 9000 12000 1000 RS/RSI EC 100-50 RS, RSI EC 100-50 1=Min (10,0V) 3.0V 5.3V 7.5V [m³/s] 206268 Systemair AB...
  • Page 18 Type Screw K EC 100 K EC 125 K EC 160 K EC 200 I + II K EC 250 I + II K EC 315 M/L I + II 206268 Systemair AB...
  • Page 19 Declaration of Conformity Manufacturer Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN Office: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com hereby confirms that the following products: Duct fans with circular connection: K EC 100-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Duct fans with rectangular connection: RS EC 70-40–100-50, RSI EC 70-40–100-50...
  • Page 20 Safety Information 12-14 mm, the electrical gland must be replaced (applies to type K-EC). Assemble the fan in the This machinery must not be put into operation prior to direction of airflow (see arrow on unit). The fan must reading mounting instructions and safety information. be installed so that vibration is not transmitted via All fans are intended for transportation of air in air ducted systems or building structure.
  • Page 21 - Fan impeller has come to a complete standstill - Observe personnel safety regulations! The fan should be cleaned when necessary, at least 1/year to avoid imbalance and unnecessary damage to the bearings. A filter will further improve the time interval between cleaning of the fan.
  • Page 22 Försäkran om överensstämmelse Tillverkare Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SVERIGE Kontor: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com intygar härmed att följande produkter: Kanalfläktar med cirkulär anslutning: K EC 100-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Kanalfläktar med rektangulär anslutning: RS EC 70-40–100-50, RSI EC 70-40–100-50...
  • Page 23 Den interna Transport och lagring potentiometern skall då kopplas bort från plint. Samtliga fläktar som levereras från Systemair är emballerade för att klara normal godshantering. Vid Tacometerutgång (Tach output) godshantering använd lämplig lyftanordning för att Plint nr.
  • Page 24 Underhåll, service och reparation Innan service, underhåll eller reparation påbörjas måste: -Fläkten göras spänningslös (allpolig brytning). -Fläkthjulet stannat. -Gällande säkerhetsföreskrifter beaktats. Fläkten ska rengöras vid behov, dock minst 1 gång/år för att undvika obalans med onödiga lagerskador som följd. Med ett filter monterat före fläkten kan rengöringsintervallet förlängas.
  • Page 25 Konformitätserklärung Hersteller Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SCHWEDEN Büro: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com bestätigt hiermit, dass die folgenden Produkte: Rohrventilatoren mit Rundverbindung: K EC 100-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Rohrventilatoren mit quadratischer Verbindung: RS EC 70-40–100-50, RSI EC 70-40–100-50 Schallgedämmte Rohrventilatoren mit Rundverbindung: KVKE EC 125-315...
  • Page 26 Sicherheitshinweise Elektroanschlüsse im Klemmenkasten sind gemäß dem Schaltbild im Klemmenkasten, den Markierungen auf den Diese Maschinen dürfen nur in Betrieb genommen Kabeln oder den Klemmen vorzunehmen. ACHTUNG! Bitte werden, wenn zuvor die Montage-, Betriebsanleitung verwenden Sie bei Klemmkästen aus Kunststoff keine und die Sicherheitsvorschriften gelesen wurden.
  • Page 27 Stimmen die Anschlussdaten mit den Angaben auf dem Reinigungsintervalle (Gegebenenfalls wird die Typenschild überein? Spannungstoleranzen sind Installation einer Filterüberwachung empfohlen). Die gemäß IEC 38 mit maximal +6% oder -10% zulässig. Ventilatorlager sind wartungsfrei und sollten nur im Der Nennstrom darf die Nennspannung nur um Schadensfall ausgetauscht werden.
  • Page 28 Overensstemmelseserklæring Producent Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg Sverige Kontor: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com Erklærer hermed, at følgende produkter: Kanalventilatorer til cirkulær tilslutning: K EC 100-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Kanalventilatorer til rektangulær tilslutning: RS EC 70-40–100-50, RSI EC 70-40–100-50 Isolerede kanalventilatorer til cirkulær tilslutning: KVKE EC 125-315...
  • Page 29 Sikkerhed skal monteres med klemmekassen oven på ventilatorhuset i en vinkel på ± 90 grader. Hvis kablet Monteringsanvisningerne og sikkerhedsforskrifterne fra den faste installation har en diameter på 12-14 skal læses, før maskinen tages i drift. mm, skal forskruningen i klemmekassen udskiftes Alle ventilatorerne er beregnet til transport af luft i (gælder for K-EC).
  • Page 30 - At der ikke er mislyde fra motor eller hjul. Ved rengøring af ventilatoren må højtryksspuling ikke - Ventilatorerne må kun betjenes af personer, som har anvendes. Rengøring skal ske så forsigtigt at indgående kendskab til eller uddannelse inden for ventilatorhjulets balancevægte ikke forskubbes eller dette fagområde.
  • Page 31 Declaración de Conformidad Fabricante Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SUECIA Oficina: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com por el presente confirma que los siguientes productos: Ventiladores de conducto con conexión circular: K EC 100-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Ventiladores de conducto con conexión rectangular: RS EC 70-40–100-50, RSI EC 70-40–100-50...
  • Page 32 Información de seguridad Instalación Antes de poner en marcha la máquina, lea las Consulte la información de seguridad anterior. La instrucciones de montaje y la información de instalación, conexión eléctrica y puesta en marcha seguridad. sólo pueden ser llevadas a cabo por personal Todos los ventiladores están diseñados para impulsar autorizado y de acuerdo con los requisitos aire por las unidades de tratamiento de aire.
  • Page 33 Funcionamiento El ventilador debe limpiarse siempre que sea necesario y al menos una vez al año para evitar Antes de la primera puesta en marcha, compruebe desequilibrios y daños innecesarios en los que: rodamientos. La instalación de un filtro prolonga los - La conexión eléctrica esté...
  • Page 34 Vastavusdeklaratsioon Tootja Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg ROOTSI Kontor: +46 222 440 00 Faks: +46 222 440 99 www.systemair.com Käesolevaga kinnitab tootja, et alljärgnevad tooted: Ümartorude ühendusega kanaliventilaatorid: K EC 100-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Kanalni ventilatori s pravokutnim priključkom: RS EC 70-40–100-50, RSI EC 70-40–100-50 Ümartorude ühendusega isoleeritud kanaliventilaatorid: KVKE EC 125-315...
  • Page 35 Ohutusalane informatsioon vastava kvalifikatsiooniga personal kooskõlas kehtivate normide ja nõuetega. Elektriühendused Enne seadme kasutuselevõttu lugege tingimata tuleb teostada vastavalt klemmikarbis asuvale paigaldusjuhendit ja ohutusnõudeid. elektriskeemile ja klemmiliistul või kaablil olevatele Kõik ventilaatorid on ette nähtud õhu märgistele. HOIATUS! Ärge kasutage metallist transportimiseks ventilatsioonisüsteemides.
  • Page 36 - korpusest on eemaldatud paigaldamisel üle jäänud Ventilaatorit peab vajadusel puhastama, vähemalt materjalid ja muud kõrvalised esemed. üks kord aastas, et vältida tasakaalutust ja laagrite Käivitamisel kontrollige järgmist: asjatut kahjustamist. Filter pikendab ventilaatori - elektriühenduste andmed vastavad seadme puhastamiskordade vahelisi ajavahemikke. andmesildil olevatele tehnilistele andmetele: (Mõnikord on soovitatav filtri kaitse paigaldamine).
  • Page 37 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg RUOTSI Puh. +46 222 440 00 Faksi: +46 222 440 99 www.systemair.com vakuuttaa, että seuraavat tuotteet: Kanavapuhaltimet pyöreällä liitännällä: K EC 100-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Kanavapuhaltimet nelikulmaisella liitännällä: RS EC 70-40–100-50, RSI EC 70-40–100-50 Eristetyt kanavapuhaltimet pyöreällä...
  • Page 38 Turvallisuustiedot Jos kiinteä asennus tehdään ø 12-14 mm kaapeleilla, kaapeliläpivienti tulee vaihtaa (koskee tyyppiä K-EC). Lue asennus- ja turvaohjeet huolella ennen Asenna puhallin ilmanvirran nähden oikein (katso puhaltimen käyttöönottoa. nuoli yksikössä). Puhallin on asennettava niin, ettei Kaikki puhaltimet on tarkoitettu ilman siirtämiseen värähtelyjä...
  • Page 39 - Noudata turvaohjeita! vaurioidu. Tarkasta, ettei puhaltimesta kuulu Puhallin tulee puhdistaa tarvittaessa, kuitenkin epänormaalia melua. vähintään kerran vuodessa epätasapainon ja laakerien turhan kulumisen välttämiseksi. Suodatin Jos puhallin pysähtyy: pidentää puhaltimen puhdistusvälejä. (Tietyissä - Yritä käynnistää puhallin katkaisemalla asennuksissa on suositeltavaa asentaa jännitteensyöttö...
  • Page 40 Dichiarazione di conformità Produttore Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SVEZIA Ufficio: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com dichiara qui di seguito che i prodotti: Ventilatori da condotto con imbocchi di collegamento circolari: K EC 100-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Ventilatori da condotto rettangolare: RS EC 70-40–100-50, RSI EC 70-40–100-50...
  • Page 41 Trasporto e stoccaggio fabbrica (Fig. 1-10). Tale valore può essere modificato manualmente per ottenere prestazioni Tutti i ventilatori Systemair sono imballati in fabbrica diverse di giri-min motore/ventilatore. I relativi per sopportare le normali condizioni di trasporto. Nel diagrammi prestazionali del ventilatore, con inclusi i...
  • Page 42 Funzionamento - siano rispettate tutte le precauzioni di sicurezza per il personale. Prima di accendere il ventilatore, verificare: La girante del ventilatore deve essere pulita quando - i collegamenti elettrici necessario, almeno una volta l'anno, per evitare - la presenza della protezione termica adeguatamente sbilanciamenti e danneggiamenti non necessari ai collegata.
  • Page 43 Atitikties deklaracija Gamintojas „Systemair AB“ Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN (ŠVEDIJA) Biuras: +46 222 440 00 Faks.: +46 222 440 99 www.systemair.com patvirtina, kad toliau nurodyta įranga: Kanaliniai ventiliatoriai su apskrito skerspjūvio jungtimi: K EC 100-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Kanaliniai ventiliatoriai su stačiakampio skerspjūvio jungtimi: RS EC 70-40–100-50, RSI EC 70-40–100-50...
  • Page 44 Saugumo informacija kabelio ženklinimą. DĖMESIO! Plastmasinėms gnybtų dėžutėms nenaudokite metalinių kniedytų Šių įrenginių negalima naudoti prieš tai sujungimų. Kniedytiems sujungimams taip pat neperskaičius montavimo instrukcijų ir saugumo naudokite laikiną kištukinį sandariklį. K-EC informacijos. ventiliatoriai turi būti montuojami taip, kad elektrinio Visi ventiliatoriai skirti orui perduoti oro valdymo prijungimo dėžutė...
  • Page 45 maksimali įtampa +6 %, -10 % pagal IEC 38. Esant Naudojant filtrą ventiliatorių bus galima valyti rečiau. nominaliai įtampai, nominali srovė neturi būti (Kai kuriais atvejais rekomenduojama įrengti didesnė daugiau negu 5 procentais; apsauginius filtrus). Ventiliatoriaus guolių prižiūrėti - variklis veikia tolygiai (be neįprasto triukšmo); nereikia ir jie turi būti keičiami tik atsiradus - dirbti su ventiliatoriais gali tik tinkamai apmokyti ir pažeidimams.
  • Page 46 Atbilstības deklarācija Ražotājs Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg ZVIEDRIJA Birojs: +46 222 440 00 Fakss: +46 222 440 99 www.systemair.com ar šo apliecina, ka turpmāk minētie produkti: Ventilatori apaļiem gaisa vadiem: K EC 100-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Ventilatori taisnstūrveida gaisa vadiem: RS EC 70-40–100-50, RSI EC 70-40–100-50...
  • Page 47 Drošības informācija savienojumus kopā ar plastmasas spaiļu kārbām. Savienojumiem izmantojiet arī gumijas aizsargblīvi. Pirms šīs ierīces lietošanas noteikti jāizlasa Ventilators K-EC ir jāuzstāda kopā ar savienojumu montāžas instrukcijas un drošības informācija. kārbu ierīces virspusē ± 90 grādu leņķī. Ja tiek Visi ventilatori ir paredzēti gaisa padevei gaisa veikta pastāvīga uzstādīšana, izmantojot kabeļus ar apstrādes sistēmās.
  • Page 48 - Ar ventilatoriem drīkst strādāt tikai cilvēks ar Neizmantojiet augstspiediena tīrītāju (tvaika strūklu) atbilstošām zināšanām vai apmācību šajā sfērā, vai ventilatora tīrīšanai. Pārliecinieties, vai ventilatora arī darbs jāveic šādas personas pārraudzībā. turbīnas līdzsvarotāji nav pārvietojušies un vai turbīna nav sašķiebusies. Klausieties, vai darbības Uzturēšana, apkope un remonts laikā...
  • Page 49 Conformiteitsverklaring De fabrikant Systemair AB Industrivägen 3 73930 Skinnskatteberg ZWEDEN Kantoor: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com verklaart hierbij dat de volgende producten: Kanaalventilatoren met ronde aansluiting: K EC 100-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Kanaalventilatoren met rechthoekige aansluiting: RS EC 70-40–100-50, RSI EC 70-40–100-50...
  • Page 50 Veiligheidsinformatie aansluiting dient conform het bedradingsschema in de klemmenkast en de gegevens op de klemmenstroken Dit systeem mag pas in bedrijf worden genomen als of op de kabel te zijn. LET OP: Gebruik geen metalen de montage- en veiligheidsinstructies zijn wartels in combinatie met kunststof klemmenkasten.
  • Page 51 - Zijn overblijvende installatiematerialen en schade aan de lagers te voorkomen. Een filter zal de productvreemde materialen van het ventilatorhuis periode tussen reinigingsbeurten verlengen. verwijderd? (Installatie van een filterbescherming is soms aan te Controleer bij de inbedrijfstelling het volgende: raden). De ventilatorlagers zijn onderhoudsvrij en - Corresponderen de aansluitgegevens met de hoeven alleen te worden vervangen als ze specificaties op het typeplaatje? Maximum spanning...
  • Page 52 Samsvarserklæring Produsent Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SVERIGE Tlf.: +46 222 440 00 Faks: +46 222 440 99 www.systemair.com erklærer at følgende produkter: Kanalvifter med sirkulær tilkobling: K EC 100-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Kanalvifter med rektangulær tilkobling: RS EC 70-40–100-50, RSI EC 70-40–100-50 Isolerte kanalvifter med sirkulær tilkobling: KVKE EC 125-315...
  • Page 53 Sikkerhet kabelgjennomføringen i koblingsboksen skiftes ut (gjelder viftetype K-EC). Monter viften i korrekt Les monteringsinstruksjoner og sikkerhetsinformasjon retning, (se luftretningspil). Viften skal monteres slik at før du tar viften i bruk. vibrasjoner ikke kan overføres til kanalsystemene eller Alle viftene er beregnet for transport av luft i bygningsstammen.
  • Page 54 - Gjeldende sikkerhetsforskrifter er lest. Viften skal rengjøres ved behov, dog minst en gang Følgende gjelder dersom viften har stoppet: per. år, for å unngå ubalanse og unødige lagerskader. - Forsøk å starte viften på nytt ved å kutte strømmen Et filter foran viften vil forlenge rengjøringsintervallet.
  • Page 55 Deklaracja zgodności Producent Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg, SZWECJA Biuro: +46 222 440 00 Faks: +46 222 440 99 www.systemair.com niniejszym potwierdza, że następujące produkty: Wentylatory do kanałów okrągłych: K EC 100-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Wentylatory do kanałów prostokątnych: RS EC 70-40–100-50, RSI EC 70-40–100-50 Wentylatory izolowane do kanałów okrągłych: KVKE EC 125-315...
  • Page 56 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Montaż Eksploatację urządzenia można rozpocząć dopiero po Patrz wyżej – Informacje dotyczące bezpieczeństwa. uprzednim przeczytaniu instrukcji montażu i informacji Montaż, podłączenie elektryczne i odbiór mogą być dotyczących bezpieczeństwa. wykonywane tylko przez autoryzowany personel Wszystkie wentylatory są przeznaczone do zgodnie z odpowiednimi przepisami i wymaganiami.
  • Page 57 Użytkowanie Wentylator należy czyścić w razie potrzeby, co najmniej raz w roku, aby uniknąć niewyważenia od Przed pierwszym uruchomieniem należy sprawdzić: nawarstwionych zanieczyszczeń i przedwczesnego - poprawność podłączenia elektrycznego; uszkodzenia łożysk. Filtr wytrzymuje okres czasu - podłączenie przewodu ochronnego PE; między kolejnym czyszczeniem wentylatora.
  • Page 58 Декларация о соответствии Изготовитель Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg ШВЕЦИЯ Тел.: +46 222 440 00 Факс: +46 222 440 99 www.systemair.com подтверждает, что следующее оборудование: канальные вентиляторы для круглых воздуховодов: K EC 100-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 канальные...
  • Page 59 Техника безопасности атмосферных воздействий и загрязениний до окончательного монтажа в систему. Диапазон Это оборудование можно вводить в эксплуатацию температур хранения составляет от -40 до +80 °C. только после изучения руководства по монтажу и правил безопасности. Монтаж Все вентиляторы предназначены для перемещения воздуха...
  • Page 60 необходимости можно подключить внешний Установка, техническое обслуживание и потенциометр. В таком случае следует отключить ремонт встроенный потенциометр от клемм. Перед монтажом, обслуживанием или ремонтом Выходной сигнал тахометра убедитесь в том, что: - питание отключено многополюсным К клемме 1 (см. схему подключения, белый автоматическим...
  • Page 61 Vyhlásenie o zhode Výrobca Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg, ŠVÉDSKO Tel.: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com týmto potvrdzuje, že nasledujúce produkty: Potrubné ventilátory s kruhovým pripojením: K EC 100-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Potrubné...
  • Page 62 Bezpečnostné pokyny v pripojovacej svorkovnici, a podľa označenia na svorkách alebo el. kábloch. UPOZORNENIE: Pri Zariadenie smiete uviesť do prevádzky až po prečítaní plastových svorkovniciach nepoužívajte kovové montážnych a bezpečnostných pokynov. tesniace prechodky. Použite iba plastovú tesniacu zátku Všetky ventilátory sú určené na presun vzduchu vo na zalisovanie káblovej prechodky.
  • Page 63 Pri spúšťaní do prevádzky skontrolujte nasledujúce čisteniami možno predĺžiť používaním filtra (prípadne s skutočnosti: diferenčným snímačom tlaku pre kontrolu zanesenia – údaje o pripojení zodpovedajú parametrom na filtra). Ložiská ventilátora nevyžadujú údržbu a mali by továrenskom štítku: maximálne napätie +6 %, –10 %, sa meniť...
  • Page 64 Proizvajalec Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg, ŠVEDSKA Pisarna: +46 222 440 00 Faks: +46 222 440 99 www.systemair.com izjavlja, da so našteti proizvodi: Kanalski ventilatorji s krožnim priključkom: K EC 100-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Kanalski ventilatorji s pravokotnim priključkom: RS EC 70-40–100-50, RSI EC 70-40–100-50 Ventilatorji za izolirane kanale s krožnim priključkom: KVKE EC 125-315...
  • Page 65 Navodila za varno delovanje toka (glejte puščico na napravi). Ventilator mora biti vgrajen tako, da se tresljaji ne prenašajo na cevni Pred uporabo te strojne opreme morate prebrati sistem ali stene prostora. (Na voljo je primerna dodatna navodila za vgradnjo in navodila za varno delovanje. oprema, kot so objemke in difuzorji.) Prepričajte se, da Vsi ventilatorji so namenjeni za transport zraka v je ventilator trdno pritrjen in stabilen.
  • Page 66 - Pogonsko kolo ventilatorja mora mirovati. Upoštevani morajo biti predpisi za varnost pri delu. Ventilator po potrebi čistite vsaj enkrat na leto, da se izognete neuravnoteženosti in nepotrebnim poškodbam ležajev. Namestitev filtra bo podaljšala časovni interval med vsakim čiščenjem ventilatorja. (Včasih je priporočljiva namestitev zaščite filtra.) Ležaji ne zahtevajo vzdrževanja in jih je treba menjati le ob poškodbi.
  • Page 67 Déclaration de conformité Le fabricant : Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg Suéde Téléphone: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com certifie par les présentes que les produits suivants: Ventilateur de gaine à raccord circulaire : K EC 100-315L, KVO EC 100-315, KD EC 315-500 Ventilateur de gaine à...
  • Page 68 Sécurité Configuration Lire impérativement les instructions de montage et les Voir les consignes de sécurité ci-dessus. L'installation, le consignes de sécurité avant la mise en service de cet branchement électrique et la mise en service doivent être équipement. effectués selon les règles de l’art par un professionnel Les ventilateurs sont destinés au transport de l’air dans qualifié.
  • Page 69 Fonctionnement Le ventilateur doit être nettoyé aussi souvent que nécessaire et au minimum une fois par an afin d'éviter un Avant la première mise en route, vérifier les points déséquilibrage et l'usure des roulements. Un filtre pourra suivants : permettre de rallonger la fréquence d’entretien du - Le raccordement électrique doit être effectué...
  • Page 70 Systemair AB Industrivägen 3 739 30 Skinnskatteberg Phone +46 222 440 00 Fax +46 222 440 99 www.systemair.com 206268 (16-04-2014)