Table des Matières

Publicité

Liens rapides

M o n t a g e a n l e i t u n g
Notice de montage
Instrucciones de montaje
Monteringsanvisning
Aquafun
Aquafun 85 Shower 21108000
Aquafun 85 Steam 21118000
Aquafun 85 Comfort 21112000
Aquafun 85 Deluxe 21128000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Pharo Aquafun 85 Shower

  • Page 1 M o n t a g e a n l e i t u n g Notice de montage Instrucciones de montaje Monteringsanvisning Aquafun Aquafun 85 Shower 21108000 Aquafun 85 Steam 21118000 Aquafun 85 Comfort 21112000 Aquafun 85 Deluxe 21128000...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Índice de materias Indholdsfortegnelse Français Español Préface / Cotes de raccordement Prefacio/Medidas de conexión Equipement Equipamiento Pièces détachées Repuestos Consigne de sécurité Instrucciones de seguridad Check-list Lista de comprobación Outils nécessaires Herramientas necesarias Réglage des pieds de receveur/ Instalación de los pies del plato de ducha/ orientation du receveur de douche Colocación de la ducha Retrait du chemisage latéral...
  • Page 3: Índice De Materias

    Sommaire Índice de materias Indholdsfortegnelse Dansk Forord/tilslutningsmål Udstyr Reservedele Sikkerhedshenvisning Checkliste Nødvendigt værktøj Indstilling karfødder/udretning af brusekar Sidebeklædning fjernes Montering af bagvæg Forberedelse af montering af stativ med ramme Forberedelse af montering af stativ med ramme Forberedelse af montering af stativ med ramme Skydedør monteres/indstilles Jordforbindelse/strømforsyning Montering af øverste afdækning...
  • Page 4: Préface / Cotes De Raccordement

    Préface / Cotes de raccordement Prefacio/Medidas de conexión Forord/tilslutningsmål Français Español Dansk La notice de montage contient les étapes de Monteringsanvisningen indeholder Las instrucciones de montaje describen los montage et les consignes d'installation les vigtigste arbejdstrin montering pasos para el montaje y los consejos de plus importantes pour les produits désignés installationshenvisninger produkterne...
  • Page 5 Vues avec inscription des cotes Gráfico alzado con medidas Opmålt tegning Vue intérieure Vista interior Indvendig tegning Cotes de raccordement Medidas de conexión Tilslutningsmål Sommaire Plano horizontal Indholdsfortegnelse Zone marquée (4) : idéale pour l'écoulement des eaux Área marcada (4): Ideal para sumidero de desagüe Markeret område (4): Velegnet som vandafløb...
  • Page 6: Equipement

    Equipement Equipamiento Udstyr Français Español Dansk Equipement de base : Equipamiento básico: Basisudstyr: Chapeau Tapa de cubierta Låg Recouvrement supérieur (toit) Cubierta superior (Techo) Afdækning øverst (tag) Panneau arrière Panel posterior Bagvæg Profilé de compensation (avant droit) Varilla de armazón lateral (frontal Udligningsprofil (forrest til højre) derecho) Châssis porteur...
  • Page 7 Equipement Equipamiento Udstyr Aquafun 85 Shower 21108000 Aquafun 85 Steam 21118000 Aquafun 85 Comfort 21112000 Aquafun 85 Deluxe 21128000...
  • Page 8: Pièces Détachées

    Pièces détachées Repuestos Reservedele Pos. Description Denominación Beskrivelse spot pour chromotherapie Luz de cromoterapia Lysterapilampe komplet 96949000 éclairage blanc Luz blanca 97974000 haut-parleur Altavoces Højttaler 96950000 couvercle d‘ haut-parleur Cubierta para altavoces Låg til højttaler 96951000 cache Embellecedor Afdækning 97454000 mécanisme inverseur/arrêt Montura con inversor Afspærrings- og omskifterventil...
  • Page 9 Pièces détachées Repuestos Reservedele...
  • Page 10: Consigne De Sécurité

    Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Sikkerhedshenvisninger Français Español Dansk Avant le montage, veuillez vérifier : Realice las siguientes comprobacio- Før installation kontrolleres: nes antes de la instalación: 1. La portance du sol doit correspondre à 1. Gulvets bæreevne skal svare til en une charge de 200 kg/m 2 .
  • Page 11 Sigles utilisés Símbolos utilizados Symboler Français Español Dansk Les sigles utilisés dans la notice de montage símbolos utilizan Symbolerne, som bruges i monteringsanvisningen, sont décrits dans le texte suivant. instrucciones montaje describen beskrives i den efterfølgende tekstdel. detalladamente a continuación: Danger de choc électrique ! Fare for elektrisk stød! ¡Peligro de descarga eléctrica!
  • Page 12 Sigles utilisés Símbolos utilizados Symboler Français Español Dansk Remarque : Henvisning: Aviso: (oplysningstavle f.eks. i) (Plaque d'information par ex. i) (Placa de aviso, por ejemplo: i) Beskriver råd angående brug og andre Désigne des conseils d'utilisation et d'autres Indica consejos utilización otras særlige nyttige situationer, hvor der ikke...
  • Page 13 Préface/Cotes de raccordement Datos técnicos Forord/tilslutningsmål Français Español Dansk Tekniske data : Caractéristiques techniques : Datos técnicos: Mindste strømningstryk: 2 bar Pression d'écoulement minimum : 2 bar Presión mínima de chorro: 2 bares Arbejdstryk: maks. 10 bar Pression de service : 10 bar max.
  • Page 14: Checkliste

    Check-liste Lista de comprobación Checkliste Français Español Dansk A. Receveur à douche/toit/ A. Brusekar/tag/sokkel/ montage- A. Plato de ducha/techo/embellecedor tablier Accessoires de montage tilbehør inferior/accesorios de montaje Brusekar Receveur à douche Sokkel til kar Plato de ducha Tablier de receveur Tagafdækning Embellecedor del plato Recouvrement de toit...
  • Page 15 Caractéristiques techniques Datos técnicos Tekniske data Receveur à douche/toit/tablier/accessoires de montage Plato de ducha/Techo/Embellecedor inferior/Accesorios de montaje Brusekar/tag/sokkel/monteringstilbehør Panneau arrière Porte/paroi latérale vitrée Panel posterior Puerta, luna lateral Bagvæg Dør/siderude...
  • Page 16: Outils Nécessaires

    Outils nécessaires Herramientas necesarias Nødvendigt værktøj Français Español Dansk Les outils et les accessoires ci-après Las siguientes herramientas y acceso- Følgende værktøj og tilbehør bruges listés sont nécessaires au montage : rios se necesitan durante el montaje: til montering: - Niveau à bulle - Nivel de burbuja (nivel de agua) - Vaterpas - Mètre...
  • Page 17 Outils nécessaires Herramientas necesarias Nødvendigt værktøj Armaturenfett = Graisse pour robinetteries Grasa lubrificante Armaturfedt Silikon = Silicone Silicona Silikone...
  • Page 18: Réglage Des Pieds De Receveur/ Orientation Du Receveur De Douche

    Réglage des pieds du receveur/orientation du receveur de douche Instalación de los pies del plato de ducha/Colocación de la ducha Indstilling af karfødder/udretning af brusekar Français Español Dansk Pré-ajustage (figures A et B) : Preinstalación (Figuras A y B): Forindstilling (billede A og B): •...
  • Page 19 Réglage des pieds du receveur/orientation du receveur de douche Instalación de los pies del plato de ducha/Colocación de la ducha Indstilling af karfødder/udretning af brusekar SW 15...
  • Page 20: Retrait Du Chemisage Latéral

    Retrait du chemisage latéral Retirar las cubiertas laterales Sidebeklædning fjernes Français Español Dansk • Retirer le chemisage latéral (2) et le profilé • Sidebeklædning (2) og udligningsprofil til • Retirar las cubiertas laterales (2) y la varilla de compensation mural (1) du panneau væg (1) fjernes fra bagvæg.
  • Page 21 Retrait du chemisage latéral Retirar las cubiertas laterales Sidebeklædning fjernes...
  • Page 22: Montage Du Panneau Arrière

    Montage du panneau arrière Montaje del panel posterior Montering af bagvæg Français Español Dansk • Porter le panneau arrière sur le lieu de • Colocar el panel posterior en el punto de • Bagvæggen bringes til monteringsstedet. montage. ensamblaje. Henvisning: Remarque : Aviso: Bagvæggens og brusekarrets kontaktflader...
  • Page 23 Montage du panneau arrière Montaje del panel posterior Montering af bagvæg...
  • Page 24: Préparation Du Montage Du Châssis Porteur

    Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme Français Español Dansk • Dévisser les 4 vis de fixation avec un • Extraer los cuatro tornillos de fijación con •...
  • Page 25 Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme...
  • Page 26 Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme Français Español Dansk Tætning: Apposer les joints d'étanchéité : Sellado: • Tætningslisten skal trækkes ind i slidsen på • Colocar la obturación en las varillas de •...
  • Page 27 Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme Schiebetüre links Schiebetüre rechts Slide door left Slide door right Porta scorrevole a sinistra Porta scorrevole a destra...
  • Page 28: Préparation Du Montage Du Châssis Porteur

    Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme Français Español Dansk Figure A Figura A Billede A • Appliquer un filet de silicone au tour des • Aplicar un cordon de silicona a lo largo •...
  • Page 29 Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme 4x15mm...
  • Page 30: Montage Et Réglage De La Porte Coulissante

    Montage/réglage de la porte coulissante Instalación/colocación de la puerta corredera Skydedør monteres/indstilles Français Español Dansk Fixation : Fijación: Fastgørelse: Monter les équerres de fixation (2) sur le Montar la pieza de fijación en L (2) sobre Befæstigelsesvinklerne monteres profilé C (3) du panneau arrière, utiliser à la pieza de fijación en C (3) en el panel bagvæggens C-profil...
  • Page 31 Montage/réglage de la porte coulissante Instalación/colocación de la puerta corredera Skydedør monteres/indstilles...
  • Page 32: Mise À La Terre/Alimentation En Courant

    Mise à la terre/alimentation en courant Puesta a tierra/Alimentación de tensión Jordforbindelse/strømforsyning Français Español Dansk Electricien ! El-installatør! ¡Electricista! Les raccordements électriques doivent être ¡Las conexiones eléctricas deben exclusivement réalisés par un technicien realizadas por un instalador electricista (électricien qualifié) ! cualificado! De elektriske tilslutninger må...
  • Page 33 Mise à la terre/alimentation en courant Puesta a tierra/Alimentación de tensión Jordforbindelse/strømforsyning SW 7mm...
  • Page 34: Montage Du Recouvrement Supérieur

    Montage recouvrement supérieur (toit) Montaje de la cubierta superior (techo) Montering af øverste afdækning (tag) Français Español Dansk • Appliquer du silicone (3) en haut sur le • Aplicar silicona (3) en la parte superior • Der smørres Silikone (3) ovenfor på panneau arrière sur toute la longueur de la del panel posterior, por todo el largo de la bagvæggen...
  • Page 35 Montage recouvrement supérieur (toit) Montaje de la cubierta superior (techo) Montering af øverste afdækning (tag)
  • Page 36: Raccordement De L'éclairage/Du Haut-Parleur

    Raccordement de l'éclairage/du haut-parleur Conexión de las luces/altavoces Tilslutning belysning/højttaler Français Español Dansk Electricien ! El-installatør! ¡Electricista! Raccordement de l'éclairage (1) : Conexión de la iluminación (1): (uniquement variante Deluxe) (sólo modelo Deluxe) Tilslutning til belysning (1): Raccorder la prise mâle de l'éclairage avec Enchufar el enchufe de la iluminación en la la prise femelle.
  • Page 37 Raccordement de l'éclairage/du haut-parleur Conexión de las luces/altavoces Tilslutning belysning/højttaler...
  • Page 38: Montage Des Flexibles De Raccordement/Douchette De Tête

    Montage des flexibles de raccordement/de la douchette de tête Montaje del conducto de conexión/ducha rociadora Montage af forbindelsesslanger/hovedbruser Français Español Dansk A. Conexión de la ducha de vapor: A. Raccordement de la douche vapeur : A. Tilslutning til dampbrusebad: • El conducto de conexión debe ponerse •...
  • Page 39 Montage des flexibles de raccordement/de la douchette de tête Montaje del conducto de conexión/ducha rociadora Montage af forbindelsesslanger/hovedbruser...
  • Page 40: Montage Des Raccords Pour Alimentation En Eau

    Montage des raccords pour l'alimentation en eau Montaje de las conexiones de agua Montering af vandtilslutningerne Français Español Dansk • Fermer l'alimentation principale en eau. • Cortar el suministro general del agua. • Hovedvandtilførsel lukkes. • Etanchéifier la cornière d'assemblage (1) et •...
  • Page 41 Montage des raccords pour l'alimentation en eau Montaje de las conexiones de agua Montering af vandtilslutningerne SW 24 SW 19...
  • Page 42: Montage Douche Vapeur/Recouvrement De Toit/ Chemisage Latéral

    Montage de douche vapeur/recouvrement de toit/chemisage latéral Montaje de la ducha de vapor/cubierta del techo/cubierta lateral Montering af dampbrusebad/tagafdækning/sidebeklædning Français Español Dansk Remarque : Aviso: Henvisning: Avant le montage de la douche vapeur, un Før installation af dampbrusebadet skal der Antes de proceder a la instalación de la contrôle de pression doit être réalisé...
  • Page 43 Montage de douche vapeur/recouvrement de toit/chemisage latéral Montaje de la ducha de vapor/cubierta del techo/cubierta lateral Montering af dampbrusebad/tagafdækning/sidebeklædning Ø 6 mm...
  • Page 44: Réglage De Porte Coulissante

    Réglage de porte coulissante Instalación de la puerta corredera Skydedør indstilles Français Español Dansk Régler la porte coulissante : Instalación de la puerta corredera: Skydedør indstilles: • Avec la clé à six pans de 2, desserrer les 2 • Con la llave en L de entrecaras 2, extraer •...
  • Page 45 Réglage de porte coulissante Instalación de la puerta corredera Skydedør indstilles...
  • Page 46: Montage Du Flexible/De La Douchette À Main

    Montage du flexible/de la douchette à main Montaje del conducto de conexión/ducha manual Montering af slange/håndbruser Français Español Tysk Figure A : Figura A: Billede A: 1. Poser le joint d'étanchéité dans le flexible 1. Colocar la arandela de sellado en el 1.
  • Page 47 Montage du flexible/de la douchette à main Montaje del conducto de conexión/ducha manual Montering af slange/håndbruser...
  • Page 48: Réglage/Maintenance Du Thermostat

    Réglage/maintenance du thermostat Instalación/mantenimiento del termostato Termostat indstilles/vedligeholdes Français Español Dansk Régler le thermostat : Configuración del termostato: Termostat indstilles: • Poser la poignée de permutation (1), fixer • Poner el mando de control (1), fijar el • Omskiftergreb (1) sættes på og skruen avec la vis (clé...
  • Page 49 Réglage/maintenance du thermostat Instalación/mantenimiento del termostato Termostat indstilles/vedligeholdes SW 4...
  • Page 50: Fonctions Des Douchettes

    Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner Français Español Dansk Douchette à main Mistral 3 : Ducha manual Mistral 3: Håndbruser Mistral 3: 1. Jet doux 1. Chorro suave 1. Soft stråle 2. Jet normal 2. Chorro normal 2. Normal stråle 3.
  • Page 51 Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner...
  • Page 52 Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner Français Español Dansk Combinaison des douchettes : Combinación de los surtidores de Kombination af brusere: La commutation Variotherm permet d'activer Variotherm-termostaten muliggør flere ducha: et de combiner les douchettes : El interruptor Variotherm permite activar y bruserfunktioner kan bruges på...
  • Page 53 Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner...
  • Page 54: Commande (Steam)

    Commande (Steam) Elemento de mando (Steam) Betjeningselement (Steam) Français Español Dansk Bain de vapeur Baño de vapor Dampbad Cette fonction donne la possibilité de prendre Con esta función se puede tomar un baño de Denne funktion inddikerer at det er et damp- un bain de vapeur.
  • Page 55 Commande (Steam) Elemento de mando (Steam) Betjeningselement (Steam)
  • Page 56: Elément De Commande Électronique (Deluxe)

    Elément de commande électronique (Comfort) Elemento de servicio electrónico (Comfort) Elektronisk betjeningselement (Comfort) Français Español Dansk A. Fonctions de base : A. Funciones básicas: A. Basisfunktioner: 1. Ecran 1. Display 1. Display 2. Touche de réduction 2. Tecla de reducción 2.
  • Page 57 Elément de commande électronique (Comfort) Elemento de servicio electrónico (Comfort) Elektronisk betjeningselement (Comfort)
  • Page 58 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk A. Fonctions de base : A. Funciones básicas: A. Basisfunktioner: 1. Ecran 1. Display 1. Display 2. Touche de réduction 2. Tecla de reducción 2.
  • Page 59 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ˚c 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ˚c...
  • Page 60 Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/Deluxe) Français Español Dansk Bloqueo de teclas Tastspærring Verrouillage de touches (Piloto de protección para niños) (børnesikring-indikator) (affichage sécurité enfant) Activación y desactivación mediante Aktivering og deaktivering sker ved Activation et arrêt en appuyant si- el pulsado simultáneo de ambas te- samtidig at trykke begge "Pil-taster"...
  • Page 61 Elément de commande électronique (Comfort/Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/Deluxe) Français Español Dansk Activación o desactivación de los sur- Sidebrusere til- og frakobles: Activation ou arrêt des douchettes tidores laterales: latérales : Cursoren positioneres med piletasterne Seleccionar cursor (venstre og højre) på...
  • Page 62 Elément de commande électronique (Comfort/Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/Deluxe) Français Español Dansk Après confirmation, la lettre "A" apparaît Una vez efectuada la activación, aparece Efter bekræftelsen fremvises bogstav"A" suivie du temps d'ouverture (distribution d'eau) la letra "A" seguida del tiempo de inicio fulgt af åbningstidsrum (vandmængde) af des douchettes latérales en secondes.
  • Page 63 Elément de commande électronique (Comfort/Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/Deluxe) Français Español Dansk Durée du massage : Duración del masaje: Massage - tidsrum: 1. Avec la touche flèche (gauche ou 1. Seleccionar con el cursor el símbolo 1.
  • Page 64 Elément de commande électronique (Comfort/Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/Deluxe) Français Español Dansk Durée du massage : Duración del masaje: Massage - tidsrum: 1. Avec la touche flèche (gauche ou droite), 1. Cursoren positioneres med piletasterne 1. Seleccionar con el cursor el símbolo positionner le curseur sur le symbole "Jet (venstre eller højre) på...
  • Page 65 Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/Deluxe) Français Español Dansk Bain de vapeur (si disponible !) Baño de vapor (sólo si está disponible Dampbad (hvis med i leveringsom- esta función) fang!) Cette fonction permet de prendre un bain de vapeur avec une température de 35 à...
  • Page 66 Elément de commande électronique (Comfort/Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/Deluxe) Français Español Dansk Remarque : Aviso: Henvisning: Durée minimum : 20 minutes Duración mínima: 20 minutos Min. tidsrum: 20 min. Durée maximum : 60 minutes Höchstdauer: 60 minutos Maks.
  • Page 67 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk "Douche écossaise" "Ducha escocesa" "Skotske brusebad" (massage du dos et de la nuque) (Masaje de nuca y espalda) (Nakke- og rygmassage) "Douche écossaise" active La "Ducha escocesa"...
  • Page 68 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk Les réglages sont enregistrés dans le système La configuración se mantiene en el sistema al Indstillingerne lagres i systemet indtil næste jusqu'à la programmation suivante ! iniciar el siguiente programa.
  • Page 69 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk Ciclo 2: Cycle 2 : Cyklus 2: Surtidor 1: agua caliente Douchette 1 : eau chaude Bruser 1: varmt vand Surtidor 2: agua fría Douchette 2 : eau froide Bruser 2: koldt vand Surtidor 3: agua caliente...
  • Page 70 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk Cycle 1 : Ciclo 1: Cyklus 1: Douchette 1 : eau chaude Surtidor 1: agua caliente Bruser 1: varmt vand Douchette 2 : eau chaude Surtidor 2: agua caliente Bruser 2: varmt vand Douchette 3 : eau chaude...
  • Page 71 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk "Radio" (si disponible !) "Radio" (si está disponible) "Radio" (émission via le haut-parleur du toit) (Emisión radiofónica por altavoces en el techo) (afhængig af leveringsomfang!) (lyd via højttaler i loft) 1.
  • Page 72: Danger D'irritation/D'infection Au Niveau Des Yeux

    Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk "Chromothérapie" (si disponible !) "Cromoterapia" (si está disponible) "Lysterapi" (afhængig af model!) (thérapie avec lampes et couleurs pour le (Terapia de luz para su bienestar) (Lysterapi for velbefindelsen) bien-être) Precaución...
  • Page 74: Maintenance/Défaillances Et Remèdes

    Détartrage (fig. B) • andstandssensor i kassen på dampgene- • couper l‘ alimentation électrique. Descalcificar (Fig B.): ratoren trækkes ud og ca. 2 L. Hansgrohe • Démonter la paroi latérale afkalker (HG-nr. 90901000) påfyldes. Vand- • Desconectar la luz • Retirer la sonde de niveau du générateur standssensor sættes på...
  • Page 75 Maintenance/Défaillances et Remèdes Mantenimiento/fallos de funcionamiento y soluciones Vedligeholdelse/forstyrrelser og afhjælpning 90900000...
  • Page 76 Maintenance/Défaillances et Remèdes Mantenimiento/fallos de funcionamiento y soluciones Vedligeholdelse/forstyrrelser og afhjælpning Français Español Dansk Contrôle du système électrique Comprobación eléctrica Kontrol af elektrik Si des défaillances se produisent au niveau Si se producen fallos en el suministro Hvis der opstår forstyrrelser i strømforsyningen, de l'alimentation en courant, veuillez exécuter eléctrico, se deben llevar a cabo las gennemføres følgende kontroltrin:...
  • Page 78: Direcciones

    Adresses Direcciones Adresser Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table des Matières