horaire de manière à ce que le capot couvre vis agisse comme un
extracteur.
Entretien du pédalier Swr Carbon 11 HSL
• Faites inspecter périodiquement (tous les 3-4 mois) par un mé-
canicien qualifié ou par une personne spécialisée, le pédalier, pour
être sûr qu'il n'y ait pas de fissure ou tout autre signe de fatigue,
effectuer ce contrôle surtout lorsque le pédalier a reçu un coup ou
suite à une chute.
Attention, la présence d'éventuelles anomalies dérivan-
tes de chocs et de coups sur le pédalier pourraient cau-
ser des accidents, des lésions graves ou mortelles.
• Faites inspecter périodiquement (chaque 1.000km) le couple de
serrage de la manivelle gauche avec une clé dynamométrique. Le
couple de serrage doit être de 42-45Nm
Attention, le desserrage du pédalier à cause d'un mau-
vais serrage peut être la cause d'accidents, de lésions
graves ou mortelles.
• Lors d'éventuelles nécessités de manutention extraordinaires du
pédalier (ex. Changement des plateaux, remplacement du boîtier,
etc.), retournez vous vers un mécanicien qualifié ou par une per-
sonne spécialisée distribuant des pièces d'origine Swr Carbon 11
HSL
Attention le pédalier Swr Carbon 11 HSL prévoit l'utilisa-
tion exclusive de composants originaux HSL.
Die neue Carbon SWR HSL Kurbelgarnitur ist mit dem „hollow
structure" System ausgestattet und präsentiert sich im neuen
„Vier-Arm" Design.
Das innovative Befestigungssystem „High Stiffness Link" der Ket-
tenblätter mit sechs Befestigungspunkten, verleiht eine höhere
Steifigkeit und eine höhere Schaltpräzision.
Die Kettenblätter sind aus Ergal 7075, CNC-gefräst, für einen sch-
nellen und präzisen Schaltvorgang. Sie sind TT (Total Treatment)
eloxiert.
Lesen Sie vor dem Gebrauch der Laufräder die nachstehenden
Anweisungen aufmerksam durch und bewahren Sie diese für ein
späteres Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Die Fac Michelin S.p.a. behält sich das Recht vor, den Inhalt des
beiliegenden Handbuchs ohne vorherige Bekanntmachung zu än-
dern.
Die jeweils dem aktuellsten Stand entsprechende Ausgabe finden
Sie unter www.michetechnology.com.
Unsere Web-Site erhält außerdem Informationen über weitere MI-
CHE und SUPERTYPE Produkte.
Achtung!
Durch jede Modifizierung oder Änderung (auch der Gra-
phik) des Produktes ohne Originalzubehörteile, die nicht
direkt von Fac Michelin Spa geliefert werden, erlischt
mit sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme.
Achtung
Sollten sie an Ihren Fähigkeiten zweifeln, diese Arbeiten
korrekt durchzuführen, so wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
Während der Durchführung von Wartungsarbeiten an
den Laufrädern sind immer Schutzhandschuhe und eine
Schutzbrille zu tragen.
Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile, die
Kurbelgarnitur Swr Carbon 11-FACH HSL
• Ne pas laver les composants avec de l'eau sous pression car
l'eau peut s'insérer à l'intérieur des composants engendrant des
dommages irréversibles. Nous vous conseillons le lavage des
composants à l'éponge, avec de l'eau et un savon neutre.
• Les milieux salins (par exemple les routes salées l'hiver et les
zones à proximité de la mer) peuvent provoquer des phénomènes
de corrosion galvanique sur la plupart des composant exposés du
vélo. Afin de prévenir des dommages, anomalies de fonctionne-
ment et accidents, rincer, nettoyer, essuyer et lubrifier de nouveau
avec soin tous les composant sujets à ce phénomène.
Indications generales sur le changement de
rapport
Même s'il est possible d'effectuer un changement de rapport dans
des conditions particulièrement extrêmes, cela est déconseillé car
l'utilisation des rapports comme indiqué dans le tableau 1 peut
provoquer les problèmes suivants :
• Usure de tout le système de transmission
• Bruits lors du pédalage
• Prestations non optimales du changement.
Pour éviter ce genre d'inconvénients nous vous conseillons de ne
pas utiliser les combinaisons illustrées sur le tableau 1.
einzig durch die Fac Michelin Spa
stellt werden.
Montage Innenlagerschale Evo Max (36x24tpi
ITA – 1,370x24 tpi BSC) (Abb. 1)
• Kontrollieren Sie, dass das Gewinde an Ihrem Rahmen das
gleiche ist wie am Innenlager Ihrer Kurbelgarnitur. Die Gehäuse-
abmessungen mit den richtigen Toleranzen finden Sie im MICHE
Katalog.
• Kontrollieren Sie aufmerksam, dass das Tretlagergehäuse an Ih-
rem Rahmen richtig gefräst wurde, so dass das Gewinde im Lot
zur Gehäusewand ist.
• Kontrollieren Sie sorgfältig, dass das Tretlagergehäuse keine
Defekte aufweist ( z.B. Dreck, Grat etc. ) die das Lagergewinde
beschädigen können.
• Die rechte Lagerschale (A) in das Tretlagergehäuse (B) mit einem
Drehmoment von 45-50 Nm festschrauben (Abb. 1).
• Führen Sie die Distanzringe in das Gehäuse ein und versichern
Sie sich, dass der Ausgleichsring (E) korrekt positioniert ist (Abb.1).
Verschrauben Sie dann die linke Schale ( C) mit einem Drehmo-
ment von 45-50Nm.
Montage Innenlagerschale BB30 (68x42) -
BB30 (68x46) - PRESS FIT (86,5x41) - BB86
(86,5x46)
• Kontrollieren Sie, dass das Gewinde an Ihrem Rahmen das
gleiche ist wie am Innenlager Ihrer Kurbelgarnitur. Die Gehäuse-
abmessungen mit den richtigen Toleranzen finden Sie im MICHE
Katalog.
• Kontrollieren Sie aufmerksam, dass das Tretlagergehäuse an Ih-
rem Rahmen richtig gefräst wurde, so dass das Gewinde im Lot
5
zur Verfügung ge-
DEUTCH