Page 1
Manuel d’entretien Plage de numéros de série GS-1530/32 à partir de GS3010A-110000 à partir de GS3011C-10000 GS-1930/32 à partir de GS3010A-110000 à partir de GS3011C-10000 GS-2032 à partir de GS3211A-110000 à partir de GS3212C-10000 GS-2632 à partir de GS3211A-110000 à partir de GS3212C-10000 GS-3232 à...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Introduction Légende du numéro de série a Modèle b Année du modèle c Code du site (pour les modèles fabriqués sur plusieurs sites) d Numéro d’ordre e Étiquette de numéro de série f Numéro de série (marqué sur le châssis) Pièce réf.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Consignes de sécurité Section 1 Consi gnes de s éc urité génér ales Consi gnes de s éc urité Danger Négliger de respecter les instructions et les règles de sécurité du présent manuel et du manuel de l’opérateur de votre machine entraîne des risques de blessures graves, voire mortelles.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Consignes de sécurité Sécurité des individus Sécurité du lieu de travail Toute personne travaillant sur une machine ou à Toute personne travaillant sur une machine ou à proximité immédiate doit être consciente des risques proximité immédiate doit être consciente des risques connus en termes de sécurité.
Novembre 2014 Table des matières Tabl e des matièr es Introduction Introduction ........................ ii Informations importantes ....................ii Obtention du manuel de ce modèle ................ii Historique des révisions ....................iii Légende du numéro de série ..................v Section 1 Consignes de sécurité...
Page 9
Novembre 2014 Table des matières Section 3 Procédures d’entretien périodique ................. 15 Introduction ......................... 15 Rapport de préparation avant livraison ............... 19 Rapport d’inspection d’entretien ................. 20 Procédures de la liste de contrôle A ............... 21 A-1 Contrôle des manuels et des autocollants ............21 A-2 Contrôle avant mise en route ................
Page 10
Novembre 2014 Table des matières Procédures de la liste de contrôle B ..............24 B-1 Batteries....................... 24 B-2 Câblage électrique ....................27 B-3 Contacteur électrique................... 28 B-4 Pneus, roues et couple de serrage des écrous à créneaux ........ 28 B-5 Arrêt d’urgence ....................29 B-6 Interrupteur à...
Page 11
Novembre 2014 Table des matières Section 4 Procédures de réparation ..................57 Introduction ......................... 57 Commandes de la nacelle ..................59 1-1 Carte électronique ....................61 1-2 Manette de contrôle ....................62 1-3 Alarme des commandes de la nacelle ..............63 1-4 Bouton d’arrêt d’urgence de la nacelle ..............
Page 12
Novembre 2014 Table des matières Blocs distributeurs ....................88 5-1 Composants du bloc distributeur des fonctions – GS-1530, GS-1532, GS-1930 et GS-1932............88 5-2 Composants du bloc distributeur des fonctions – GS-2032, GS-2632, GS-3232, GS-2046, GS-2646 et GS-3246 ......90 5-3 Composants du bloc distributeur des fonctions –...
Page 13
Novembre 2014 Table des matières Composants du ciseau ..................113 9-1 Ciseau, GS-1530 et GS-1532 ................114 9-2 Ciseau, GS-1930 et GS-1932 ................124 9-3 Ciseau, GS-2032 et GS-2046 ................135 9-4 Ciseau, GS-2632 et GS-2646 ................145 9-5 Ciseau, GS-3232 et GS-3246 ................156 9-6 Assemblage du ciseau, GS-4047 ...............
Page 14
Novembre 2014 Table des matières Section 6 Schémas........................231 Introduction....................... 231 Légendes des composants électriques et des couleurs de câbles ......232 Schéma de câblage des commandes au sol et de la nacelle ........234 Légende des interrupteurs de fin de course ............. 235 Légende des symboles électriques ................
Page 15
Novembre 2014 Table des matières Schéma électrique – Interrupteur au pied (option) Tous les modèles ....289 Interrupteur au pied (option) Tous les modèles (à partir des numéros de série GS3010A-110000, GS3011C-10000, GS3211A-110000, GS3212C-10000, GS4612A-110000, GS4612C-10000 et GS4712C-101) ........290 Schémas hydrauliques ...................
Novembre 2014 Manuel d’entretien Caractéristiques techniques Section 2 Carac téristi ques techniques Carac téristi ques techniques de la m ac hine Caractéristiques techniques de la Transducteur de pression de surcharge de la machine nacelle (le cas échéant) Tous les modèles sauf GS-3232 et GS-4047 Batteries standard Tension d’entrée 8 à...
Page 17
Manuel d’entretien Novembre 2014 Caractéristiques techniques Capacités de fluides Pneus et roues Réservoir hydraulique 3,75 gallons GS-1530, GS-1532, GS-1930, GS-1932 14,2 litres Tous les modèles sauf GS-4047 Dimensions des pneus 12 x 4,5 po 30,5 x 11,4 cm (bandage plein) Réservoir hydraulique 6,5 gallons 24,6 litres...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Caractéristiques techniques Carac téristi ques des perform anc es (modèl es s ans foncti on d’ élév ati on pr oporti onnell e) Caractéristiques des performances GS-4047 (modèles sans fonction d’élévation Nacelle position repliée, rapide 2,0 mi/h 40 pi/13,7 s proportionnelle) 3,2 km/h...
Page 19
Manuel d’entretien Novembre 2014 Caractéristiques techniques Vitesse des fonctions maximum depuis les commandes GS-4047 de la nacelle (avec une personne sur la nacelle) Montée de la nacelle (mode rapide) 69 à 73 secondes 118 à 122 secondes GS-1530 et GS-1532 Montée de la nacelle (mode lent) 39 à...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Caractéristiques techniques Carac téristi ques des perform anc es (modèl es av ec élév ati on pr oporti onnell e) Caractéristiques des performances GS-4047 (modèles avec élévation Nacelle position repliée, rapide 2,0 mi/h 40 pi/13,7 s proportionnelle) 3,2 km/h 12,2 m/13,7 s...
Page 21
Manuel d’entretien Novembre 2014 Caractéristiques techniques Vitesse des fonctions maximum depuis les commandes Capacité de travail nominale maximum avec flèche de la nacelle (avec une personne sur la nacelle) complètement relevée GS-1530 et GS-1532 600 lb GS-1530 et GS-1532 272 kg Montée de la nacelle (plein régime) 15 à...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Caractéristiques techniques Carac téristi ques hy drauliques Caractéristiques hydrauliques Ne pas faire l’appoint avec des liquides hydrauliques incompatibles. L’incompatibilité Caractéristiques des liquides hydrauliques des liquides hydrauliques peut Les caractéristiques techniques Genie exigent des être due à des différences dans huiles hydrauliques formulées pour protéger au mieux la chimie de base des additifs.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Caractéristiques techniques Propriétés de l’huile Chevron L’utilisation prolongée du liquide hydraulique Chevron 5606A, ou Rando HD Premium MV équivalent, à des températures ambiantes constamment Grade ISO supérieures à 32 °F / 0 °C peut Indice de viscosité endommager les composants.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Caractéristiques techniques Carac téristi ques techniques des c ompos ants hy drauliques Caractéristiques techniques des Bloc distributeur des fonctions – GS-4047 composants hydrauliques Pression de la soupape de 3 500 psi 241 bar sécurité du système, maximum Pompe de fonction –...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Caractéristiques techniques Carac téristi ques techniques des c ompos ants de bl oc distri buteur Caractéristiques techniques des Résistance des bobines composants de bloc distributeur Remarque : les valeurs de résistance spécifiées des bobines suivantes s’appliquent à une température Couple de serrage des bouchons ambiante de 68 °F / 20 °C.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Caractéristiques techniques Couples de serrage des fl exibl es et r acc ords hydr auli ques Port à bossage pour joint torique SAE Couples de serrage des flexibles et raccords hydrauliques (installation dans raccord de tuyau - aluminium) (tous types) La machine est équipée de raccords et d’embouts de Taille raccord hydraulique...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Caractéristiques techniques Proc édure de serrage Procédure de serrage Raccords JIC 37° Positionnez le rebord du tube (écrou hexagonal) Raccords Seal-Lok™ sur l'embout du corps du raccord hexagonal et serrez manuellement l'écrou sur ce dernier à un Remplacez le joint torique.
Page 28
Novembre 2014 Manuel d’entretien Caractéristiques techniques En tournant dans le sens horaire, reprenez le marqueur permanent pour tracer un second repère sur le raccord hexagonal afin d'indiquer la position de serrage adaptée. Reportez-vous au schéma 2. Remarque : reportez-vous au tableau sur les raccords JIC 37°...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Caractéristiques techniques Tableaux des couples de serrage des fixations SAE et métriques GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47 Pièce réf. 228901FR...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures d’entretien périodique Section 3 Proc édures d’entretien péri odi que Configuration de la machine : Intr oducti on Sauf indication contraire, exécuter chaque procédure en respectant la configuration suivante : • machine garée sur une surface ferme et horizontale ;...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Procédures d’entretien périodique À propos de cette section Légende des symboles d’entretien Remarque : les symboles suivants sont utilisés Cette section présente les procédures détaillées dans ce manuel pour aider à communiquer la de chaque inspection d’entretien périodique. finalité...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures d’entretien périodique Rapport de préparation avant livraison Le rapport de préparation avant livraison comporte les listes de contrôle pour chaque catégorie d’inspection périodique. Utiliser des copies pour chaque inspection. Conserver les formulaires utilisés comme spécifié. Calendrier d’entretien La section Procédures d’entretien périodique et le Rapport d’inspection d’entretien ont été...
Page 33
Manuel d’entretien Novembre 2014 Cette page est intentionnellement laissée blanche. GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47 Pièce réf. 228901FR...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Rapport de préparation avant livraison Rapport de pr éparation avant livrais on Principes fondamentaux Instructions La réalisation de la préparation avant livraison relève Utiliser le manuel de l’opérateur de la machine. de la responsabilité du distributeur. La préparation avant livraison consiste à...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Rapport d’inspection d’entretien Rapport d’ins pection d’entr eti en Modèle O N R O N R Liste de contrôle A Liste de contrôle C Contrôle des manuels Transducteur de Numéro de série et des autocollants pression et capteur de hauteur de la nacelle Inspection avant mise (le cas échéant)
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures de la liste de contrôle A Pro cédu res d e la liste de contrô le A A-1 C ontrôl e des manuels et des autoc ollants Ouvrir le manuel de l’opérateur à la section de Contrôle des manuels et des contrôle des autocollants.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Procédures de la liste de contrôle A A-2 C ontrôl e av ant mise en r oute A-3 T ests des fonc tions Contrôle avant mise en route Tests des fonctions Les caractéristiques techniques Genie Les caractéristiques techniques Genie recommandent d’exécuter cette procédure toutes les recommandent d’exécuter cette procédure toutes les huit heures ou chaque jour, selon les circonstances.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures de la liste de contrôle A A-4 R évisi on des 30 jours A-5 Lubrific ati on des fourchettes de direc tion Révision des 30 jours Lubrification des fourchettes de direction La procédure de révision des 30 jours correspond à une procédure unique à...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Procédures de la liste de contrôle B Modèles non équipés de batteries sans Pro cédu res d e la liste de contrô le B B-1 Batteries entretien ou scellées : Batteries Retirer les bouchons de ventilation des batteries et vérifier la densité...
Page 40
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures de la liste de contrôle B Remettre les bouchons de ventilation en place Contrôler la température ambiante et régler le et neutraliser les éventuels déversements relevé de densité de chaque élément comme d’électrolyte. suit : •...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Procédures de la liste de contrôle B Tous les modèles : Contrôler chaque bloc de batteries et vérifier que les batteries sont correctement connectées. Contrôler la prise et le flexible du chargeur de batterie pour déceler tout dommage ou toute usure excessive de l’isolation.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures de la liste de contrôle B B-2 C âblage él ectrique Tourner l’interrupteur à clé sur les commandes Câblage électrique au sol et tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence des commandes au sol et de la nacelle en position de marche.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Procédures de la liste de contrôle B B-3 C ontacteur électrique B-4 Pneus, roues et c oupl e de serrage des écrous à cr éneaux Contacteur électrique Pneus et roues (y compris le couple de serrage des écrous à créneaux) Genie recommande d’exécuter cette procédure toutes les 250 heures ou tous les trimestres, selon Genie recommande d’exécuter cette procédure...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures de la liste de contrôle B B-5 Arrêt d’ urgence Tourner l’interrupteur à clé sur les commandes de la nacelle et tirer le bouton rouge d’arrêt Arrêt d’urgence d’urgence des commandes au sol et de la nacelle en position de marche.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Procédures de la liste de contrôle B B-6 Interrupteur à clé B-7 Av ertiss eur de ty pe kl axon (l e c as éc héant) Interrupteur à clé Avertisseur de type klaxon (le cas échéant) Genie recommande d’exécuter cette procédure toutes les 250 heures ou tous les trimestres, selon Genie recommande d’exécuter cette procédure...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures de la liste de contrôle B B-8 Fr eins de translation Appuyer, sans le relâcher, sur l’interrupteur de validation des fonctions de translation/direction Freins de translation de la manette de contrôle. Genie recommande d’exécuter cette procédure toutes les 250 heures ou tous les trimestres, selon les circonstances.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Procédures de la liste de contrôle B B-9 Vitess e de transl ation – nacell e posi tion repliée, rapide Déplacer la manette de contrôle dans la Vitesse de translation - nacelle direction indiquée par la flèche bleue sur le panneau de commandes jusqu’à...
Page 48
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures de la liste de contrôle B Appuyer, sans le relâcher, sur l’interrupteur de Déplacer la manette de contrôle dans la validation des fonctions de translation/direction direction indiquée par la flèche bleue sur le de la manette de contrôle. panneau de commandes jusqu’à...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Procédures de la liste de contrôle B B-10 Vi tes se de tr anslati on – nac elle relevée B-10 Modèles avec fonction d’élévation proportionnelle : Vitesse de translation - nacelle relevée Appuyer sur le bouton de fonction d’élévation. Appuyer, sans le relâcher, sur l’interrupteur de validation des fonctions de la manette de contrôle.
Page 50
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures de la liste de contrôle B Déplacer la manette de contrôle dans la Appuyer, sans le relâcher, sur l’interrupteur de direction indiquée par la flèche bleue sur le validation des fonctions de translation/direction panneau de commandes jusqu’à ce que la de la manette de contrôle.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Procédures de la liste de contrôle B B-11 Vi tes se de tr anslati on – Nacell e posi tion repliée, lente B-11 Appuyer, sans le relâcher, sur l’interrupteur de Vitesse de translation – nacelle validation des fonctions de translation/direction de la manette de contrôle.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures de la liste de contrôle B B-12 Analys e de l’ huil e hydr aulique B-12 Déplacer la manette de contrôle dans la direction indiquée par la flèche bleue sur le Analyse de l’huile hydraulique panneau de commandes jusqu’à...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Procédures de la liste de contrôle B B-13 Système d’ év entage du bouc hon du r éserv oir hydr auli que B-14 Él ém ents de fix ation des s upports de modules B-13 B-14 Système d’éventage du bouchon du Éléments de fixation des supports de réservoir hydraulique...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures de la liste de contrôle B B-15 Inv erseur de tensi on (le c as éc héant) B-15 Résultat : l’outil électrique doit fonctionner. Il se Inverseur de tension (le cas échéant) peut qu’il y ait un bref délai (0,5 seconde) si l’outil électrique n’a pas été...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Procédures de la liste de contrôle B B-16 Interrupteur de fi n de cours e de desc ente, détec teur de niv eau et interrupteurs de fin de c ours e de protecti ons anti-nids de poul e B-16 Abaisser la nacelle sur le bras de sécurité.
Page 56
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures de la liste de contrôle B Interrupteur de fin de course de descente Désactiver l’interrupteur de fin de course de descente. Desserrer la fixation retenant le bras rotatif à l’interrupteur de fin de course et tourner le bras rotatif de 90°...
Page 57
Manuel d’entretien Novembre 2014 Procédures de la liste de contrôle B Appuyer sur le bouton de montée de la nacelle. Depuis la nacelle, installer solidement le Relever la nacelle jusqu’à environ 12 po / 0,3 m. connecteur des commandes de la nacelle dans le câble de commande de la nacelle.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures de la liste de contrôle B Appuyer sur le bouton de montée de la nacelle Depuis le côté en montée de la machine, et tenter de relever la nacelle jusqu’à environ appuyer sans le relâcher sur l’interrupteur de 8 po / 2,4 m.
Page 59
Manuel d’entretien Novembre 2014 Procédures de la liste de contrôle B Appuyer sur le bouton de montée de la nacelle Appuyer, sans le relâcher, sur l’interrupteur de et tenter de relever la nacelle jusqu’à environ validation des fonctions de translation/direction 8 po / 2,4 m.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures de la liste de contrôle B B-17 Interrupteur de fi n de cours e de m ontée (le c as éc héant) et i nterrupteurs de fi n de c ours e de hauteur de tr ansl ati on maxim um (le cas échéant) B-17 Tout en levant la nacelle depuis les commandes Interrupteur de fin de course de...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Procédures de liste de contrôle C Pro cédu res d e list e d e contrôle C C-1 Trans duc teur de pr essi on de s urchar ge et c apteur de hauteur de la nacell e (le cas échéant) Abaisser la nacelle sur le bras de sécurité.
Page 62
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures de liste de contrôle C Tourner l’interrupteur à clé sur les commandes Retirer les bornes de la gaine caoutchoutée du au sol et tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence câble du transducteur de pression. en position de marche. Capteur de hauteur de la nacelle À...
Page 63
Manuel d’entretien Novembre 2014 Procédures de liste de contrôle C À l’aide du multimètre, mesurer la tension du transducteur de pression au niveau des broches C et B. Résultat : la tension du capteur de hauteur de la nacelle est comprise entre 1V et 4V. Le capteur de hauteur de la nacelle fonctionne correctement.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures de liste de contrôle C C-2 Cali brage du s ystème de s urc har ge de l a nac elle (le c as éc héant) Le capteur de hauteur de la nacelle, situé à l’extrémité...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Procédures de liste de contrôle C C-3 Rem placem ent du bouchon de ventil ation du réserv oir hy draulique – m odèles avec huile hy draulique en opti on Remplacement du bouchon de ventilation du réservoir hydraulique – modèles avec huile hydraulique en option Genie recommande d’exécuter cette procédure...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures de la liste de contrôle D Pro cédu res d e la liste de contrô le D D-1 Pati ns d’us ur e des br as du cis eau Mesurer la distance entre le tube transversal du Patins d’usure des bras du ciseau bras intérieur numéro 1 et l’extension du châssis du côté...
Page 67
Manuel d’entretien Novembre 2014 Procédures de la liste de contrôle D Appliquer une fine couche de lubrifiant à Appliquer une fine couche de lubrifiant à pellicule sèche sur la zone du châssis en contact pellicule sèche sur la zone du châssis en contact avec les patins d’usure des bras du ciseau.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures de la liste de contrôle D D-2 Rem placem ent de l’élém ent de filtr e de retour du r éserv oir hydr auli que Utiliser un marqueur à encre indélébile pour Remplacement de l’élément de filtre inscrire la date et le nombre d’heures du compteur horaire sur le filtre.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Procédures de la liste de contrôle E Pro cédu res d e la liste de contrô le E E-1 T est ou r empl ac ement de l’huile hy dr aulique Étiqueter et débrancher le conduit de retour du Test ou remplacement de l’huile réservoir hydraulique de la tête du filtre hydraulique et retirer le conduit du réservoir.
Page 70
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures de la liste de contrôle E Installer le réservoir hydraulique, puis installer et Actionner la pompe pour remplir le système serrer les fixations du réservoir hydraulique. hydraulique d’huile et en purger l’air. Serrer au couple spécifié. Risque d’endommagement des composants.
Page 71
Manuel d’entretien Novembre 2014 Cette page est intentionnellement laissée blanche. GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47 Pièce réf. 228901FR...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Procédures de réparation Section 4 Proc édures de répar ation Configuration de la machine : Intr oducti on Sauf indication contraire, exécuter chaque procédure de réparation en configurant la machine de la façon suivante : •...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Procédures de réparation À propos de cette section Légende des symboles Symbole de mise en garde : avertit La plupart des procédures présentées dans cette le personnel de risques de section doivent être exécutées par du personnel blessures potentiels.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Commandes de la nacelle Comm andes d e la nacelle Les commandes de la nacelle sont utilisées pour diriger la machine depuis la nacelle. L’activation d’un bouton de fonction envoie un signal au module de commande électronique (ECM). Lorsque l’ECM est en mode fonction, les commandes de la nacelle sont utilisées pour contrôler les différentes fonctions de la machine.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Commandes de la nacelle Codes indicateurs de fonctionnement Remarque : le code indicateur de fonctionnement Ld apparaît lorsque les stabilisateurs ne sont pas Ces codes sont générés par le système électrique complètement rétractés, que la machine n’est pas pour indiquer l’état de fonctionnement de la machine.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Commandes de la nacelle 1-1 C arte élec tronique Débrancher avec précaution tous les connecteurs de faisceau de la carte électronique Carte électronique des commandes de la nacelle. Danger d’électrocution et de Dépose de la carte électronique des brûlure.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Commandes de la nacelle 1-2 M anette de contr ôle Débrancher avec précaution le faisceau de câblage de la manette de la carte électronique Manette de contrôle des commandes de la nacelle. Danger d’électrocution et de Dépose de la manette de contrôle brûlure.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Commandes de la nacelle 1-3 Alarm e des c ommandes de l a nac elle Débrancher les fils rouge et noir de l’alarme. Alarme des commandes de la nacelle Danger d’électrocution et de brûlure. Un contact avec des circuits chargés électriquement Dépose de l’alarme des commandes pourrait résulter en un décès ou...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Commandes de la nacelle 1-4 Bouton d’arrêt d’ur genc e de l a nacell e Débrancher les fils blancs de la base d’arrêt d’urgence. Bouton d’arrêt d’urgence de la nacelle Danger d’électrocution et de brûlure. Un contact avec des circuits chargés électriquement Dépose du bouton d’arrêt d’urgence pourrait résulter en un décès ou...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Commandes au sol Comm andes au sol Les commandes au sol, utilisées pour diriger la machine depuis le sol, peuvent également être utilisées pour régler les performances de la machine. Les commandes au sol comprennent un module de commande électronique (ECM), un bouton d’arrêt d’urgence, un interrupteur à...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Commandes au sol 2-1 Niv eau de r évision du logiciel Appuyer sur la touche de défilement vers le bas des commandes au sol. Niveau de révision du logiciel Résultat : l’écran à cristaux liquides des commandes au sol affiche la révision du logiciel Détermination du niveau de révision et les informations du compteur horaire.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Commandes au sol 2-2 C onfiguration de la mac hine Appuyer, sans les relâcher, sur les touches de défilement vers le haut et vers le bas des Configuration de la machine commandes au sol. Configuration de la machine depuis les commandes au sol Les commandes au sol peuvent être utilisées pour configurer les paramètres de la machine depuis le sol,...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Commandes au sol 2-3 C hargement ou mis e à jour du logiciel de l a machi ne Mode Bootloader Chargement ou mise à jour du Ouvrir le compartiment du GCON. logiciel de la machine Remarque : sur certains modèles, le boîtier de commandes au sol doit être ouvert pour accéder au Remarque : avant de mettre le logiciel de la machine GCON.
Page 84
Novembre 2014 Manuel d’entretien Commandes au sol Localiser le port de diagnostic sur le côté du Lancer un navigateur Web comme Internet GCON. Retirer une des fixations retenant le Explorer ®, Chrome ® ou Firefox ® sur le PC ou couvercle et la mettre de côté.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Commandes au sol Mode Application de la machine Sélectionner le bouton Reprogram Device(s) (Reprogrammer le[s] appareil[s]) pour démarrer Ouvrir le compartiment du GCON. la mise à jour du logiciel de l’ECM. Remarque : sur certains modèles, le boîtier de Résultat : l’écran suivant s’affiche une fois le commandes au sol doit être ouvert pour accéder au logiciel mis à...
Page 86
Novembre 2014 Manuel d’entretien Commandes au sol Brancher une extrémité d’un câble Ethernet Saisir les nom d’utilisateur et mot de passe CAT5 dans le port de diagnostic. Brancher suivants, puis sélectionner OK. l’autre extrémité dans un PC ou un ordinateur Nom d’utilisateur : smart.link portable.
Page 87
Manuel d’entretien Novembre 2014 Commandes au sol Sélectionner le bouton Update Machine Sélectionner le bouton Reprogram Device(s) Software (Mettre le logiciel de la machine à (Reprogrammer le[s] appareil[s]) pour démarrer la mise à jour du logiciel de l’ECM. jour). Résultat : l’écran suivant s’affiche une fois le Résultat : l’écran suivant s’affiche.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Commandes au sol 2-4 U tilisati on d’ un routeur Wi-Fi pour s e connec ter au site SmartLi nk Web Service Tool Localiser le port de diagnostic sur le côté du GCON. Retirer une des fixations retenant le Utilisation d’un routeur Wi-Fi pour se couvercle et la mettre de côté.
Page 89
Manuel d’entretien Novembre 2014 Commandes au sol Lire et noter l’adresse IP. Saisir les nom d’utilisateur et mot de passe suivants, puis sélectionner OK. Remarque : l’écran affiche uniquement Nom d’utilisateur : smart.link l’adresse IP pendant trois secondes. Appuyer sur la touche de défilement Mot de passe : SL1000 vers le haut pour afficher l’adresse IP Remarque : le nom d’utilisateur et le mot de passe...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Commandes au sol 2-5 M ode d’ entreti en pri oritaire Remarque : exécuter cette opération sur une surface ferme et plane et, le cas échéant, avec les Mode d’entretien prioritaire stabilisateurs mis à niveau automatiquement ou complètement rétractés.
Page 91
Manuel d’entretien Novembre 2014 Commandes au sol Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence des Appuyer sur la touche d’entrée. commandes au sol en position de marche. Résultat : l’écran à cristaux liquides des Résultat : l’écran à cristaux liquides des commandes au sol affiche un message alternant commandes au sol affiche ce qui suit : toutes les 1,5 seconde.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Commandes au sol 2-6 D étecteurs de niv eau Lever la nacelle à une hauteur de 7 à 8 pi / 2,1 à 2,4 m. Détecteurs de niveau Relever le bras de sécurité, le déplacer vers le Le module de commande électronique (ECM) est centre du bras du ciseau et tourner vers le bas programmé...
Page 93
Manuel d’entretien Novembre 2014 Commandes au sol Installer le détecteur de niveau neuf sur son Relever légèrement la nacelle. support de montage en plaçant le « X » figurant Remettre le bras de sécurité en position repliée. sur sa base le plus près possible du côté long, et le «...
Page 94
Novembre 2014 Manuel d’entretien Commandes au sol GS-1530 et GS-1930 : placer une cale d’acier Centrer un cric sous le châssis de direction du de 0,64 x 6 x 6 po / 16,2 mm x 15 cm x 15 cm côté...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Commandes au sol Installation du détecteur de niveau Relever le bras de sécurité, le déplacer vers le centre du bras du ciseau et tourner vers le bas des stabilisateurs pour l’amener en position verticale. Risque de renversement. Ne pas Abaisser la nacelle sur le bras de sécurité.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Commandes au sol 2-7 C âble de des cente m anuelle de la nac elle Placer un détecteur de niveau des stabilisateurs neuf sur la base du détecteur de niveau des Câble de descente manuelle de la stabilisateurs en positionnant le côté...
Page 97
Manuel d’entretien Novembre 2014 Commandes au sol Passer à l’étape 8 si la mesure est correcte. Mesurer la distance entre la base du levier et l’écrou de montage du câble. Pour effectuer le réglage, desserrer l’écrou de verrouillage supérieur du support de montage du Résultat : la mesure ne doit pas dépasser câble au niveau du vérin.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Commandes au sol 2-8 C alibr age des s tabilisateurs Répéter cette procédure à partir de l’étape 4. Calibrage des stabilisateurs Relever la nacelle et tourner le bras de sécurité en position repliée. Le module de commande électronique (ECM) est programmé...
Page 99
Manuel d’entretien Novembre 2014 Commandes au sol Utiliser les touches de défilement vers le haut ou Continuer de maintenir la touche d’entrée vers le bas du menu pour accéder à Machine enfoncée une fois les stabilisateurs rétractés. Options (Options de la machine). Les stabilisateurs s’étendent alors et le système récupère et enregistre les données pour les Appuyer sur la touche d’entrée pour sélectionner...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Réservoir hydraulique Réser voir hydrauliqu e Étiqueter et débrancher le conduit du réservoir 3-1 R és ervoir hy draulique hydraulique de la pompe. Retirer le conduit de la Réservoir hydraulique machine. Boucher le raccord de la pompe. Retirer les fixations du réservoir hydraulique et Les fonctions principales du réservoir hydraulique déposer le réservoir hydraulique de la machine.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Pompe hydraulique Pomp e h ydr aulique 4-1 Pompe hy draulique Activer la fonction de montée de la nacelle Pompe hydraulique depuis les commandes au sol. Résultat : si le manomètre affiche 3 200 psi / La pompe hydraulique est reliée au moteur pour 221 bar, stopper immédiatement.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Pompe hydraulique Dépose de la pompe hydraulique Étiqueter, débrancher et boucher le flexible à haute pression de la pompe. Boucher le raccord Remarque : lorsqu’un flexible ou un raccord est retiré, de la pompe. remplacer le joint torique (le cas échéant) sur le raccord et/ou l’embout du flexible.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Blocs distributeurs Blocs distrib uteur s 5-1 C om pos ants du bloc dis tributeur des fonctions – GS-1530, GS-1532, GS- 1930 et GS- 1932 Composants du bloc distributeur des fonctions – GS-1530, GS-1532, GS-1930 et GS-1932 Le bloc distributeur des fonctions est monté...
Page 104
Novembre 2014 Manuel d’entretien Blocs distributeurs Remarque : les lettres de légende renvoient aux notes correspondantes du schéma hydraulique. Remarque : les numéros de légende renvoient aux notes correspondantes du schéma électrique. Pièce réf. 228901FR GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Blocs distributeurs 5-2 C om pos ants du bloc dis tributeur des fonctions – GS-2032, GS-2632, GS- 3232, GS- 2046, GS- 2646 et GS- 3246 Composants du bloc distributeur des fonctions – GS-2032, GS-2632, GS-3232, GS-2046, GS-2646 et GS-3246 Le bloc distributeur des fonctions est monté...
Page 106
Novembre 2014 Manuel d’entretien Blocs distributeurs Remarque : les lettres de légende renvoient aux notes correspondantes du schéma hydraulique. Remarque : les numéros de légende renvoient aux notes correspondantes du schéma électrique. Pièce réf. 228901FR GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Blocs distributeurs 5-3 C om pos ants du bloc dis tributeur des fonctions – GS-4047 Composants du bloc distributeur des fonctions – GS-4047 Le bloc distributeur des fonctions est monté derrière un panneau de visite, du côté commandes au sol de la machine.
Page 108
Novembre 2014 Manuel d’entretien Blocs distributeurs Remarque : les lettres de légende renvoient aux notes correspondantes du schéma hydraulique. Remarque : les numéros de légende renvoient aux notes correspondantes du schéma électrique. Pièce réf. 228901FR GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Blocs distributeurs 5-4 C om pos ants du bloc dis tributeur du clapet de retenue – GS- 1530, GS- 1532, GS- 1930 et GS- 1932 Composants du bloc distributeur du clapet de retenue – GS-1530, GS-1532, GS-1930 et GS-1932 Le bloc distributeur du clapet de retenue est monté...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Blocs distributeurs 5-5 C om pos ants du bloc dis tributeur du s électeur de pression d’él év ation – GS- 4047 Composants du bloc distributeur du sélecteur de pression d’élévation – GS-4047 Le bloc distributeur du sélecteur de pression d’élévation est monté derrière un panneau de visite, du côté commandes au sol de la machine.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Blocs distributeurs 5-6 C om pos ants du bloc dis tributeur de fonc tion des stabilisateurs – GS-3232 Composants du bloc distributeur de fonction des stabilisateurs – GS-3232 Le bloc distributeur de fonction des stabilisateurs est monté derrière un panneau de visite, du côté batteries de la machine.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Blocs distributeurs 5-7 C om pos ants du bloc dis tributeur de v érin des stabilisateurs – GS-3232 Composants du bloc distributeur de vérin des stabilisateurs – GS-3232 Le bloc distributeur de fonction des stabilisateurs est monté derrière un panneau de visite, du côté batteries de la machine.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Blocs distributeurs 5-8 R églage des soupapes – bl oc distri buteur des fonc tions Tourner l’interrupteur à clé sur les commandes Réglage des soupapes – de la nacelle et tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence des commandes au sol et de la bloc distributeur des fonctions nacelle en position de marche.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Blocs distributeurs Réglage de la soupape Régler la vis à six pans creux interne. La tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour de sécurité d’élévation de la nacelle augmenter la pression ou dans le sens inverse Exécuter ce test au sol avec les commandes de la pour la diminuer.
Page 115
Manuel d’entretien Novembre 2014 Blocs distributeurs Tourner l’interrupteur à clé sur les commandes Régler la vis à six pans creux interne. La tourner de la nacelle et tirer le bouton rouge d’arrêt dans le sens des aiguilles d’une montre pour d’urgence des commandes au sol et de la augmenter la pression ou dans le sens inverse nacelle en position de marche.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Blocs distributeurs Réglage de la soupape Tourner l’interrupteur à clé sur les commandes au sol et tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence du sélecteur de pression d’élévation des commandes au sol et de la nacelle en (GS-4047 uniquement) position de marche.
Page 117
Manuel d’entretien Novembre 2014 Blocs distributeurs À l’aide d’un dispositif de levage adapté, placer Arrêter la machine. Retenir la soupape du et arrimer la charge nominale maximum au sélecteur de pression d’élévation avec une clé et centre de l’extension de la nacelle. retirer le bouchon (élément de schéma DM).
Novembre 2014 Manuel d’entretien Blocs distributeurs Relever la nacelle. Tourner l’interrupteur à clé sur les commandes de la nacelle et tirer le bouton rouge d’arrêt Résultat : la nacelle ne doit pas monter. Passer d’urgence des commandes au sol et de la à...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Blocs distributeurs 5-9 Bobi nes Arrêter la machine. Retenir la soupape de Bobines sécurité de direction avec une clé et retirer le bouchon (élément de schéma G, AH ou DH). Régler la vis à six pans creux interne. La tourner Test d’une bobine dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression ou dans le sens inverse...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Blocs distributeurs Valeurs de résistance spécifiées Test d’une diode de bobine des bobines Genie intègre dans toutes ses bobines des diodes de protection contre les surtensions. Des diodes Remarque : les valeurs de résistance spécifiées des fonctionnant correctement protègent le circuit bobines suivantes s’appliquent à...
Page 121
Manuel d’entretien Novembre 2014 Blocs distributeurs Remarque : si le test est exécuté sur une bobine à une borne, raccorder le fil négatif à l’anneau métallique interne de l’une des extrémités de la bobine. 1 multimètre 2 batterie de 9V CC 3 résistance de 10Ω...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants de l’essieu directeur Composants de l’essieu dir ecteur 6-1 F ourche et m oteur de translation Étiqueter, débrancher et boucher les flexibles hydrauliques du moteur de translation. Boucher Fourche et moteur de translation les raccords du moteur de translation. Risque de blessure.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants de l’essieu directeur Dépose d’un moteur de translation Étiqueter, débrancher et boucher les flexibles hydrauliques du moteur de translation. Boucher Bloquer les roues non directrices. les raccords du moteur de translation. Retirer la goupille fendue de l’écrou à créneaux Risque de blessure.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants de l’essieu directeur 6-2 Vérin de dir ecti on Déposer le vérin de direction de la machine. Vérin de direction Étiqueter, débrancher et boucher les flexibles hydrauliques du vérin de direction. Boucher les raccords du vérin. Dépose du vérin de direction Risque de blessures corporelles.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants de l’essieu directeur 6-3 R envoi de direc tion Faire pivoter la fourche sur le côté pour que le Renvoi de direction renvoi d’angle puisse être déposé. Déposer le renvoi d’angle de la machine. Dépose du renvoi de direction Déposer le vérin de direction.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants de l’essieu non directeur Composants de l’essieu non d ir ect eur 7-1 Fr ein de translation Relever la machine d’environ 2 po / 5 cm et Frein de translation placer des cales sous le châssis pour le soutenir.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants de la pompe manuelle de desserrage des freins Composants de la po mpe m anu elle d e d esserr ag e d es freins 8-1 C om pos ants de l a pom pe manuelle de dess errage des fr eins Composants de la pompe manuelle de desserrage des freins Le bloc distributeur de la pompe manuelle de desserrage des freins est monté...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Composants du ciseau Extrémité directionnelle Extrémité non directionnelle 1 - Axe de pivotement numéro 4 10 - Bras intérieur numéro 3 2 - Axe de pivotement central numéro 3 11 - Bras extérieur numéro 3 (2 axes) 3 - Axe de pivotement côté...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau 9-1 Cis eau, GS-1530 et GS-1532 Lever la nacelle à une hauteur de 7 à 8 pi / 2,1 à 2,4 m. Ciseau, GS-1530 et GS-1532 Relever le bras de sécurité, le déplacer vers le centre du bras du ciseau et tourner vers le bas Désassemblage du ciseau, pour l’amener en position verticale.
Page 130
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Retirer l’ensemble du capteur de hauteur de la Abaisser complètement la nacelle en position nacelle de l’axe de pivotement numéro 1. repliée. Retirer l’écrou en plastique retenant le raccord à pression au grand support du capteur de hauteur de la nacelle.
Page 131
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Retirer les câbles du chemin de câble Fixer une sangle de levage entre un pont roulant numéro 3 et les poser sur le côté. et l’œillet côté tige du vérin de levage pour le soutenir.
Page 132
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Retirer les câbles du chemin de câble Fixer une sangle entre un pont roulant et le bras numéro 2 et les poser sur le côté. extérieur numéro 2 (index n° 14) côté bloc de batteries.
Page 133
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Utiliser un chassoir en métal mou pour retirer Étiqueter, débrancher et boucher les flexibles l’axe de pivotement numéro 2 (index n° 6). hydrauliques du vérin de levage. Boucher les Déposer le bras intérieur numéro 2 (index n° 13) raccords du vérin.
Page 134
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Fixer une sangle de levage entre un pont roulant Placer une cale de 4 x 4 x 48 po / 10 cm x et le bras extérieur numéro 1 (index n° 17). Ne 10 cm x 1,2 m de long en travers des deux côtés pas exercer de force de levage.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Remplacement des patins d’usure Retirer les fixations supérieures retenant le support de pivot du bras intérieur numéro 1 à des bras du ciseau l’extrémité du châssis. Desserrer les fixations Remarque : sur les machines équipées d’un capteur inférieures.
Page 136
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Retirer les fixations retenant le couvercle du Raccorder le bloc de batteries à la machine. capteur de hauteur de la nacelle au grand Tourner l’interrupteur à clé sur les commandes support du capteur de hauteur de la nacelle. au sol.
Page 137
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Fixer les extrémités des bras du ciseau à Retirer les deux patins d’usure. l’extrémité directionnelle de la machine à l’aide Installer deux patins d’usure neufs. d’une sangle ou d’un autre dispositif approprié. Remettre le ciseau en place sur le châssis de Fixer les extrémités des bras du ciseau à...
Page 138
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Extrémité directionnelle Extrémité non directionnelle 1 - Axe de pivotement numéro 5 12 - Bras intérieur numéro 4 2 - Axe de pivotement central numéro 4 13 - Bras extérieur numéro 4 (2 axes) 3 - Axe de pivotement numéro 4 14 - Axe de pivotement numéro 4 (extrémité...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau 9-2 Cis eau, GS-1930 et GS-1932 Abaisser la nacelle sur le bras de sécurité. Ciseau, GS-1930 et GS-1932 Risque d’écrasement. Ne pas toucher le bras de sécurité pendant la descente de la nacelle. Désassemblage du ciseau, GS-1930 et GS-1932 Sur les commandes au sol, tourner l’interrupteur...
Page 140
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Retirer l’écrou en plastique retenant le raccord à Naviguer vers le mode d’entretien prioritaire à pression au grand support du capteur de l’aide des boutons du menu des commandes au hauteur de la nacelle. sol.
Page 141
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Retirer les fixations du chemin de câble Déposer la nacelle. Voir 10-1, Dépose de la numéro 4 et retirer le chemin de câble de la nacelle. machine. Retirer les câbles du bras extérieur numéro 4 Fixer une sangle de levage entre un pont roulant (index n°...
Page 142
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Retirer les anneaux d’arrêt extérieurs et les Retirer l’axe de pivotement numéro 3 (index fixations des axes de pivotement centraux n° 17) de l’extrémité non directionnelle de la numéro 3 (index n° 4). machine.
Page 143
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Fixer une sangle entre un pont roulant et le bras Retirer les câbles du chemin de câble extérieur numéro 2 (index n° 19) côté bloc de numéro 2 et les poser sur le côté. batteries.
Page 144
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Retirer les fixations de l’axe de pivotement Étiqueter, débrancher et boucher les flexibles numéro 2 (index n° 8) à l’extrémité directionnelle hydrauliques du vérin de levage. Boucher les de la machine. raccords du vérin. Utiliser un chassoir en métal mou pour retirer Risque de blessure.
Page 145
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Placer une cale de 4 x 4 x 48 po / 10 cm x Retirer les anneaux d’arrêt extérieurs et les 10 cm x 1,2 m de long en travers des deux côtés fixations des axes de pivotement centraux du châssis, sous l’axe de pivotement central numéro 1 (index n°...
Page 146
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Remplacement des patins d’usure Retirer les fixations supérieures retenant le support de pivot du bras intérieur numéro 1 à des bras du ciseau l’extrémité du châssis. Desserrer les fixations Remarque : sur les machines équipées d’un capteur inférieures.
Page 147
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Retirer les fixations retenant le couvercle du Raccorder le bloc de batteries à la machine. capteur de hauteur de la nacelle au grand Tourner l’interrupteur à clé sur les commandes support du capteur de hauteur de la nacelle. au sol.
Page 148
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Fixer les extrémités des bras du ciseau à Retirer les deux patins d’usure. l’extrémité directionnelle de la machine à l’aide Installer deux patins d’usure neufs. d’une sangle ou d’un autre dispositif approprié. Remettre le ciseau en place sur le châssis de Fixer les extrémités des bras du ciseau à...
Page 149
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Extrémité directionnelle Extrémité non directionnelle 1 - Axe de pivotement numéro 4 10 - Bras intérieur numéro 3 2 - Axe de pivotement central numéro 3 11 - Bras extérieur numéro 3 (2 axes) 3 - Axe de pivotement côté...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau 9-3 Cis eau, GS-2032 et GS-2046 Lever la nacelle à une hauteur de 7 à 8 pi / Ciseau, GS-2032 et GS-2046 2,1 à 2,4 m. Relever le bras de sécurité, le déplacer vers le centre du bras du ciseau et tourner vers le bas Désassemblage du ciseau, pour l’amener en position verticale.
Page 151
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Retirer l’écrou en plastique retenant le raccord à Naviguer vers le mode d’entretien prioritaire à pression au grand support du capteur de l’aide des boutons du menu des commandes au hauteur de la nacelle. sol.
Page 152
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Déposer la nacelle. Voir 10-1, Dépose de la Placer une tige à travers l’axe de pivotement nacelle. central numéro 3 (index n° 2) côté commandes au sol et la tourner pour retirer l’axe. Soutenir et arrimer l’échelle d’accès sur un dispositif de levage approprié.
Page 153
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Fixer une sangle de levage entre un pont roulant Utiliser un chassoir en métal mou pour retirer et l’œillet côté tige du vérin de levage. l’axe de pivotement numéro 3 (index n° 4) de l’extrémité...
Page 154
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Fixer une sangle de levage entre un pont roulant Utiliser un chassoir en métal mou pour retirer et le bras intérieur numéro 2 (index n° 13). l’axe de pivotement numéro 2 (index n° 15) de Relever le bras en position verticale.
Page 155
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Fixer une sangle de levage entre un pont roulant Retirer les fixations de l’axe côté corps du vérin et l’œillet côté tige du vérin de levage inférieur. de levage (index n° 16). Utiliser un chassoir en métal mou pour retirer l’axe.
Page 156
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Fixer les extrémités des bras du ciseau à Remplacement des patins d’usure l’extrémité directionnelle de la machine à l’aide des bras du ciseau d’une sangle ou d’un autre dispositif approprié. Remarque : sur les machines équipées d’un capteur Fixer les extrémités des bras du ciseau à...
Page 157
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Retirer les fixations retenant le couvercle du Raccorder le bloc de batteries à la machine. capteur de hauteur de la nacelle au grand Tourner l’interrupteur à clé sur les commandes support du capteur de hauteur de la nacelle. au sol.
Page 158
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Fixer les extrémités des bras du ciseau à Retirer les deux patins d’usure. l’extrémité directionnelle de la machine à l’aide Installer deux patins d’usure neufs. d’une sangle ou d’un autre dispositif approprié. Remettre le ciseau en place sur le châssis de Fixer les extrémités des bras du ciseau à...
Page 159
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Extrémité directionnelle Extrémité non directionnelle 1 - Axe de pivotement numéro 5 12 - Bras intérieur numéro 4 2 - Axe de pivotement central numéro 4 13 - Bras extérieur numéro 4 (2 axes) 3 - Axe de pivotement numéro 4 14 - Axe de pivotement numéro 4 (extrémité...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau 9-4 Cis eau, GS-2632 et GS-2646 Relever le bras de sécurité, le déplacer vers le Ciseau, GS-2632 et GS-2646 centre du bras du ciseau et tourner vers le bas pour l’amener en position verticale. Abaisser la nacelle sur le bras de sécurité.
Page 161
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Retirer l’écrou en plastique retenant le raccord à Naviguer vers le mode d’entretien prioritaire à pression au grand support du capteur de l’aide des boutons du menu des commandes au hauteur de la nacelle. sol.
Page 162
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Déposer la nacelle. Voir 10-1, Dépose de la Placer une tige à travers l’axe de pivotement nacelle. central numéro 4 (index n° 2) côté commandes au sol et la tourner pour retirer l’axe. Soutenir et arrimer l’échelle d’accès sur un dispositif de levage approprié.
Page 163
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Déconnecter les chemins de câbles numéros 3A Déposer le bras extérieur numéro 4 et 3B de l’articulation du ciseau et les retirer de (index n° 13) de la machine. la machine. Risque d’écrasement. Le bras Fixer une sangle de levage entre un pont roulant extérieur numéro 4 (index n°...
Page 164
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Retirer les fixations de l’axe de pivotement Abaisser le vérin sur la cale. central numéro 3 (index n° 4) côté batteries. Risque de blessures corporelles. Placer une tige à travers l’axe de pivotement Ne pas approcher les mains des central numéro 3 (index n°...
Page 165
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Retirer les fixations de l’axe de pivotement Placer une tige à travers l’axe de pivotement central numéro 2 (index n° 7) côté commandes central numéro 2 (index n° 7) côté batteries et la au sol.
Page 166
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Fixer une sangle de levage entre un pont roulant Modèles avec système de surcharge de la et le bras intérieur numéro 1 (index n° 10). nacelle en option : étiqueter et débrancher le faisceau de câblage du transducteur de pression Relever le bras intérieur numéro 1 (index n°...
Page 167
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Remplacement des patins d’usure Abaisser le bras en position repliée. des bras du ciseau Risque de blessures corporelles. Ne pas approcher les mains des Remarque : sur les machines équipées d’un capteur pièces mobiles lors de de hauteur de la nacelle, commencer à...
Page 168
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Retirer les fixations retenant le couvercle du Raccorder le bloc de batteries à la machine. capteur de hauteur de la nacelle au grand Tourner l’interrupteur à clé sur les commandes support du capteur de hauteur de la nacelle. au sol.
Page 169
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Fixer les extrémités des bras du ciseau à Retirer les deux patins d’usure. l’extrémité directionnelle de la machine à l’aide Installer deux patins d’usure neufs. d’une sangle ou d’un autre dispositif approprié. Remettre le ciseau en place sur le châssis de Fixer les extrémités des bras du ciseau à...
Page 170
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Extrémité directionnelle Extrémité non directionnelle 1 - Axe de pivotement numéro 6 16 - Bras intérieur numéro 5 2 - Axe de pivotement central numéro 5 (2 axes) 17 - Bras extérieur numéro 5 18 - Axe de pivotement numéro 5 3 - Axe de pivotement côté...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau 9-5 Cis eau, GS-3232 et GS-3246 Relever le bras de sécurité, le déplacer vers le Ciseau, GS-3232 et GS-3246 centre du bras du ciseau et tourner vers le bas pour l’amener en position verticale. Abaisser la nacelle sur le bras de sécurité.
Page 172
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Retirer le raccord à pression du grand support Relever la nacelle et tourner le bras de sécurité du capteur de hauteur de la nacelle. en position repliée. Retirer les fixations retenant le grand support du Abaisser complètement la nacelle en position capteur de hauteur de la nacelle au support de repliée.
Page 173
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Déposer la nacelle. Voir 10-1, Dépose de la Placer une tige à travers l’axe de pivotement nacelle. central numéro 5 (index n° 2) côté commandes au sol et la tourner pour retirer l’axe. Soutenir et arrimer l’échelle d’accès sur un dispositif de levage approprié.
Page 174
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Fixer une sangle de levage entre un pont roulant Retirer les câbles des chemins de câbles et le bras intérieur numéro 5 (index n° 16). numéros 4A et 4B et les poser sur le côté. Relever le bras en position verticale.
Page 175
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Placer une tige à travers l’axe de pivotement Déposer le bras extérieur numéro 4 central numéro 4 (index n° 5) côté commandes (index n° 20) de la machine. au sol et la tourner pour retirer l’axe. Risque d’écrasement.
Page 176
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Déconnecter les chemins de câbles numéros 3A Retirer les fixations de l’axe de pivotement et 3B de l’articulation du ciseau et les retirer de central numéro 3 (index n° 8) côté batteries. la machine. Placer une tige à...
Page 177
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Fixer une sangle de levage entre un pont roulant Utiliser un chassoir en métal mou pour retirer et l’œillet côté tige du vérin de levage inférieur. l’axe de pivotement numéro 3 (index n° 10) de l’extrémité...
Page 178
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Déposer le bras extérieur numéro 2 (index Utiliser un chassoir en métal mou pour retirer n° 26) de la machine. l’axe de pivotement numéro 2 (index n° 27) de l’extrémité non directionnelle de la machine. Risque d’écrasement.
Page 179
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau 102 Abaisser les bras du ciseau sur la cale placée 107 Relever le vérin de levage en position verticale. en travers du châssis. 108 Retirer les fixations de l’axe côté corps du vérin de levage (index n°...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau 114 Fixer les extrémités des bras du ciseau à Remplacement des patins d’usure l’extrémité directionnelle de la machine à l’aide des bras du ciseau d’une sangle ou d’un autre dispositif approprié. Remarque : sur les machines équipées d’un capteur 115 Fixer les extrémités des bras du ciseau à...
Page 181
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Retirer les fixations retenant le couvercle du Raccorder le bloc de batteries à la machine. capteur de hauteur de la nacelle au grand Tourner l’interrupteur à clé sur les commandes support du capteur de hauteur de la nacelle. au sol.
Page 182
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Fixer les extrémités des bras du ciseau à Retirer les deux patins d’usure. l’extrémité directionnelle de la machine à l’aide Installer deux patins d’usure neufs. d’une sangle ou d’un autre dispositif approprié. Remettre le ciseau en place sur le châssis de Fixer les extrémités des bras du ciseau à...
Page 183
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Extrémité directionnelle Extrémité non directionnelle 1 - Axe de pivotement numéro 7 13 - Axe de pivotement central numéro 2 25 - Bras extérieur numéro 4 (2 axes) 2 - Axe de pivotement central numéro 6 14 - Axe de pivotement numéro 2 26 - Axe de pivotement numéro 4 (2 axes)
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau 9-6 Ass embl age du cis eau, GS-4047 Relever le bras de sécurité, le déplacer vers le Assemblage du ciseau, centre du bras du ciseau et tourner vers le bas pour l’amener en position verticale. GS-4047 Abaisser la nacelle sur le bras de sécurité.
Page 185
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Retirer le raccord à pression du grand support Relever la nacelle et tourner le bras de sécurité du capteur de hauteur de la nacelle. en position repliée. Retirer les fixations retenant le grand support du Abaisser complètement la nacelle en position capteur de hauteur de la nacelle au support de repliée.
Page 186
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Fixer une sangle de levage entre un pont roulant Déposer la nacelle. Voir 10-1, Dépose de la et le bras extérieur numéro 6 (index n° 19) côté nacelle. batteries. Retirer les câbles des chemins de câbles a, b, c, Retirer les fixations de l’axe de pivotement d et e.
Page 187
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Étiqueter, débrancher et boucher le flexible Fixer une sangle de levage entre un pont roulant hydraulique du vérin de levage supérieur. et le bras extérieur numéro 5 (index n° 22) côté Boucher les raccords du vérin. batteries.
Page 188
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Fixer une sangle de levage entre un pont roulant Placer une tige à travers l’axe de pivotement et le bras extérieur numéro 4 (index n° 25) côté central numéro 4 (index n° 7) côté batteries et la commandes au sol.
Page 189
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Fixer une sangle de levage entre un pont roulant Déposer le bras extérieur numéro 3 (index n° 9) et le bras extérieur numéro 3 (index n° 9) côté de la machine. commandes au sol. Risque d’écrasement.
Page 190
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Fixer une sangle de levage entre un pont roulant Fixer une sangle de levage entre un pont roulant et le bras intérieur numéro 3 (index n° 28). et le bras intérieur numéro 3 (index n° 28). Relever le bras en position verticale.
Page 191
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Déposer le bras extérieur numéro 2 Utiliser un chassoir en métal mou pour retirer (index n° 31) de la machine. l’axe de pivotement numéro 2 (index n° 32) de l’extrémité non directionnelle de la machine. Risque d’écrasement.
Page 192
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau 107 Modèles avec système de surcharge de la 102 Abaisser les bras du ciseau sur la cale placée en travers du châssis. nacelle en option : étiqueter et débrancher le faisceau de câblage du transducteur de pression Risque de blessures corporelles.
Page 193
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Remplacement des patins d’usure 113 Fixer une sangle de levage entre un pont roulant et le bras intérieur numéro 1 (index n° 16). des bras du ciseau 114 Relever légèrement le bras et retirer la cale. Remarque : sur les machines équipées d’un capteur de hauteur de la nacelle, commencer à...
Page 194
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Retirer les fixations retenant le couvercle du Raccorder le bloc de batteries à la machine. capteur de hauteur de la nacelle au grand Tourner l’interrupteur à clé sur les commandes support du capteur de hauteur de la nacelle. au sol.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau 9-7 C apteur de hauteur de l a nac elle Fixer les extrémités des bras du ciseau à Capteur de hauteur de la nacelle l’extrémité directionnelle de la machine à l’aide d’une sangle ou d’un autre dispositif approprié. Fixer les extrémités des bras du ciseau à...
Page 196
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Débrancher le bloc de batteries de la machine. Retirer la fixation retenant l’ensemble du capteur de hauteur de la nacelle au bras intérieur Danger d’électrocution et de numéro 1. brûlure. Un contact avec des Retirer l’ensemble du capteur de hauteur de la circuits chargés électriquement nacelle de l’axe de pivotement numéro 1.
Page 197
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Retirer le raccord à pression du grand support Retirer les fixations retenant le grand support du du capteur de hauteur de la nacelle. capteur de hauteur de la nacelle au support de pivot du bras intérieur numéro 1. Retirer le grand support du capteur de hauteur de la nacelle du support de pivot du bras intérieur numéro 1.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau 9-8 Vérin de lev age Relever le bras de sécurité, le déplacer vers le Vérin de levage centre du bras du ciseau et tourner vers le bas pour l’amener en position verticale. Dépose du vérin de levage Risque de blessures corporelles.
Page 199
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Abaisser la nacelle sur le bras de sécurité. Retirer les fixations retenant le support de montage du câble de descente manuelle au Risque d’écrasement. Ne pas vérin. Retirer le support du vérin. toucher le bras de sécurité Étiqueter, débrancher et boucher les flexibles pendant la descente de la nacelle.
Page 200
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Retirer les fixations de l’axe de pivotement côté Retirer le dispositif de levage soutenant les corps du vérin de levage. Utiliser un chassoir en articulations à l’extrémité directionnelle de la métal mou pour retirer l’axe. machine.
Page 201
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau GS-2032, GS-2632, GS-2046 et GS-2646 Relever le bras de sécurité, le déplacer vers le centre du bras du ciseau et tourner vers le bas Risque de blessures corporelles. pour l’amener en position verticale. Les procédures de cette section nécessitent des qualifications de dépannage et un équipement de...
Page 202
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Abaisser la nacelle sur le bras de sécurité. Retirer les fixations retenant le support de montage du câble de descente manuelle au Risque d’écrasement. Ne pas vérin. Retirer le support du vérin. toucher le bras de sécurité Étiqueter, débrancher et boucher les flexibles pendant la descente de la nacelle.
Page 203
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Retirer les fixations de l’axe de pivotement côté Retirer le dispositif de levage soutenant les corps du vérin de levage. Utiliser un chassoir en articulations à l’extrémité directionnelle de la métal mou pour retirer l’axe. machine.
Page 204
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Relever le bras de sécurité, le déplacer vers le GS-3232 et GS-3246 centre du bras du ciseau et tourner vers le bas Risque de blessures corporelles. pour l’amener en position verticale. Les procédures de cette section nécessitent des qualifications de dépannage et un équipement de levage spécifiques, ainsi qu’un...
Page 205
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Abaisser la nacelle sur le bras de sécurité. Desserrer les écrous de réglage de la vanne électromagnétique et débrancher le câble de Risque d’écrasement. Ne pas descente manuelle de la vanne. toucher le bras de sécurité Remarque : pendant l’assemblage, le câble de pendant la descente de la nacelle.
Page 206
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Abaisser le vérin sur la plaque de vérin du bras Installer le vérin neuf, les raccords, les flexibles intérieur numéro 1. et le transducteur de pression (le cas échéant). Fixer une sangle de levage entre un pont roulant ou un dispositif de levage similaire et le côté...
Page 207
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau GS-4047 Retirer le dispositif de levage soutenant les articulations à l’extrémité directionnelle de la Risque de blessures corporelles. machine. Les procédures de cette section Raccorder le bloc de batteries à la machine. nécessitent des qualifications de dépannage et un équipement de Tourner l’interrupteur à...
Page 208
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Relever le bras de sécurité, le déplacer vers le Abaisser la nacelle sur le bras de sécurité. centre du bras du ciseau et tourner vers le bas Risque d’écrasement. Ne pas pour l’amener en position verticale. toucher le bras de sécurité...
Page 209
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Retirer les fixations retenant le support de Retirer les fixations de l’axe de pivotement côté montage du câble de descente manuelle au corps du vérin de levage. Utiliser un chassoir en vérin. Retirer le support du vérin. métal mou pour retirer l’axe.
Page 210
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Couples de serrage Installer le vérin neuf, les raccords, les flexibles et le transducteur de pression (le cas échéant). Vanne électromagnétique, 2 positions 20 pi-lb 27 Nm 2 voies N.F. (élément de schéma N) Soupape de sécurité...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau 9-9 Tr ansducteur de pression Naviguer vers le mode d’entretien prioritaire à Transducteur de pression l’aide des boutons du menu des commandes au sol. Sélectionner le mode d’entretien prioritaire. Remarque : la machine doit être dans le mode Dépose du transducteur de pression d’entretien prioritaire pour relever la nacelle.
Page 212
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Débrancher le bloc de batteries de la machine. Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence des commandes au sol en position de marche. Danger d’électrocution et de Naviguer vers le mode d’entretien prioritaire à brûlure.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau 9-10 Système de s urc har ge de l a nac elle 9-10 Cette section présente deux options pour la procédure de calibrage du système de surcharge de Système de surcharge de la nacelle la nacelle : le calibrage sous pleine charge et le calibrage à...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Calibrage sous pleine charge : partie 1 Tourner l’interrupteur à clé sur les commandes au sol. Charger complètement les batteries et vérifier le Sur les commandes au sol, appuyer sans les niveau de liquide hydraulique. relâcher sur les touches de défilement vers le Remarque : le niveau de liquide hydraulique doit se haut et vers le bas du menu.
Page 215
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Appuyer sur la touche d’entrée pour confirmer la Continuer d’appuyer sur les boutons de charge nominale dans la nacelle. validation des fonctions et de descente de la nacelle pendant toute la séquence de descente Sur les commandes au sol, appuyer sans les et de récupération des données.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau Calibrage à vide Tous les modèles sauf GS-4047 : lorsque la nacelle atteint la hauteur maximum, appuyer sur Charger complètement les batteries et vérifier le la touche d’entrée. Laisser les commandes au niveau de liquide hydraulique. sol récupérer les données.
Page 217
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Confirmer la sélection de Platform Overload À l’invite, appuyer sans les relâcher sur les Calibrate (Calibrage du système de surcharge boutons de validation des fonctions et de de la nacelle) en appuyant une nouvelle fois sur descente de la nacelle pour abaisser la nacelle.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants du ciseau 9-11 R établiss ement de foncti on en surc har ge de l a nacell e 9-11 Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence des Message de rétablissement de commandes au sol. fonction en surcharge de la nacelle Résultat : l’écran à...
Page 219
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants du ciseau Appuyer sur la touche de défilement vers le bas et la maintenir enfoncée pendant cinq secondes. Résultat : l’écran à cristaux liquides des commandes au sol affiche ce qui suit : Appuyer sur la touche d’entrée. Résultat : l’écran à...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Composants de la nacelle Composants de la n acelle Débrancher et retirer les câbles de la nacelle. 10- 1 N acell e 10-1 Nacelle Modèles équipés de la conduite d’air sur la nacelle en option : débrancher la conduite d’air de la nacelle.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Composants de la nacelle 10- 2 Extensi on de l a nacell e 10-2 Déposer les galets de roulement de la nacelle Extension de la nacelle de la machine. Glisser avec précaution l’extension hors de la nacelle et la placer sur une structure capable de Dépose de l’extension la soutenir.
Novembre 2014 Manuel d’entretien Diagnostics Section 5 Diagnostics Intr oducti on Avant de procéder au dépannage : Lire, comprendre et respecter les règles de sécurité et les instructions d’utilisation du manuel de l’opérateur spécifique à la machine. S’assurer que tous les outils et équipements de test nécessaires sont disponibles et prêts à...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Diagnostics Processus de réparation général Définitions GSDS – Système de diagnostic Genie SmartLink™ ECM – Module de commande électronique GCON – Commandes au sol PCON – Commandes de la nacelle OIC – Codes indicateurs de fonctionnement DTC –...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Diagnostics Écran à cristaux liquides du GCON Brochage du connecteur de l’ECM du GCON L’écran de diagnostic fournit des informations relatives à l’état de fonctionnement et aux dysfonctionnements de la machine sous forme de codes alphanumériques. Les codes des tableaux de codes de diagnostic décrivent les dysfonctionnements et peuvent faciliter le dépannage de la machine en identifiant la zone ou...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Diagnostics Carte d’E/S du GCON sans détection de charge (toutes les machines sauf GS-3232) Carte d’E/S du GCON sans détection de charge (tous les modèles sauf GS-3232) Numéro de broche Fonction du circuit Type d’E/S Calibre et couleur du du GCON câble Connecteur J1 –...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Diagnostics Carte d’ E/S du GCON avec détecti on de charge (toutes les m achi nes s auf GS-3232) Carte d’E/S du GCON avec détection de charge (tous les modèles sauf GS-3232) Fonction du circuit Type d’E/S Numéro de broche Calibre et couleur du du GCON...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Diagnostics Carte d’ E/S du GCON s ans détecti on de charge (GS-3232 uniquement) Carte d’E/S du GCON sans détection de charge (GS-3232 uniquement) Fonction du circuit Type d’E/S Numéro de broche Calibre et couleur du du GCON câble Connecteur J1 –...
Page 228
Novembre 2014 Manuel d’entretien Diagnostics Carte d’E/S du GCON sans détection de charge (GS-3232 uniquement) (suite) Numéro de broche Fonction du circuit Type d’E/S Calibre et couleur du du GCON câble Connecteur J-3 – vert J3-01 Pas de circuit S. O. S.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Diagnostics Carte d’ E/S du GCON avec détecti on de charge (GS-3232 uniquement) Carte d’E/S du GCON avec détection de charge (GS-3232 uniquement) Fonction du circuit Type d’E/S Numéro de broche Calibre et couleur du du GCON câble Connecteur J1 –...
Page 230
Novembre 2014 Manuel d’entretien Diagnostics Carte d’E/S du GCON avec détection de charge (GS-3232 uniquement) (suite) Numéro de broche Fonction du circuit Type d’E/S Calibre et couleur du du GCON câble Connecteur J-3 – vert J3-01 Pas de circuit S. O. S.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Diagnostics Codes i ndicateurs de fonc tionnem ent (OIC) Codes de diagnostic (DTC) Codes indicateurs de fonctionnement Codes de diagnostic (DTC) (OIC) Ces codes sont générés par le système pour indiquer qu’un dysfonctionnement de dispositif ou de circuit a Ces codes sont générés par le système électrique été...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Diagnostics Dépannage des anom alies « H XXX » et « PXXX » Dépannage des anomalies « HXXX » et « PXXX » La procédure ci-dessous illustre les étapes de diagnostic et de résolution typiques des anomalies de type «...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Diagnostics Proc édure d’i ns pec tion d’anom alies Procédure d’inspection d’anomalies Contrôle du dispositif associé au circuit défectueux Débrancher le connecteur du dispositif défectueux. À l’aide d’un multimètre, mesurer la résistance entre les deux bornes du dispositif défectueux. La résistance doit être comme suit.
Page 234
Novembre 2014 Manuel d’entretien Diagnostics Contrôle de l’ECM du GCON Débrancher les connecteurs J1, J2 et J3 de l’ECM du GCON. Pour des anomalies de type court-circuit à B, mesurer la résistance entre la broche J1-7 (masse) et la broche du GCON associée au code de dysfonctionnement.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Diagnostics Anomali es de ty pe « HXXX » Anomalies de type « HXXX » Message sur Code Description Causes Mode écran à cristaux liquides de diagnostic du problème possibles de défaillance du GCON H001 : GS30, Circuit de montée de la nacelle n°...
Page 236
Novembre 2014 Manuel d’entretien Diagnostics Anomalies de type « HXXX » (suite) Message sur Code Description Causes Mode écran à cristaux liquides de diagnostic du problème possibles de défaillance du GCON Seule la fonction Bobine d’extension de stabilisateur • Court-circuit dans faisceau de bobine d’extension de stabilisateur H049 : H049:COILFAULT d’extension des...
Page 237
Manuel d’entretien Novembre 2014 Diagnostics Anomalies de type « HXXX » (suite) Message sur Code Description Causes Mode écran à cristaux de diagnostic du problème possibles de défaillance liquides du GCON H072 : • Court-circuit dans câble commande des gaz du contrôleur GS30, Circuit de commande des gaz du Toutes les fonctions...
Page 238
Novembre 2014 Manuel d’entretien Diagnostics Anomalies de type « HXXX » (suite) Message sur Code Description Causes Mode écran à cristaux liquides de diagnostic du problème possibles de défaillance du GCON Circuit d’extension de la nacelle • Court-circuit dans faisceau PED H106:COILFAULT Toutes les fonctions H106 :...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Diagnostics Anomali es de ty pe « PXXX » Anomalies de type « PXXX » Message sur Code Description Causes Mode écran à cristaux liquides de diagnostic du problème possibles de défaillance du GCON P001 : •...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Diagnostics Anomali es de ty pe « UXXX » Anomalies de type « UXXX » Code Message sur Description Causes Mode de diagnostic écran à cristaux liquides du problème possibles de défaillance du GCON U001 : Interrupteur de validation des GS30, •...
Page 241
Manuel d’entretien Novembre 2014 Diagnostics Anomalies de type « UXXX » (suite) Message sur Code Description Causes Mode écran à cristaux liquides de diagnostic du problème possibles de défaillance du GCON U020 : Fonctions de GS30, Interrupteur de vitesse d’élévation •...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Diagnostics Anomali es de ty pe « FXXX » Anomalies de type « FXXX » Message sur Code Description Causes Mode écran à cristaux liquides de diagnostic du problème possibles de défaillance du GCON • Court-circuit dans circuit d’interrupteur de fin de course de Interrupteur de fin de course de montée Fonction de montée...
Page 243
Manuel d’entretien Novembre 2014 Diagnostics Anomalies de type « FXXX » (suite) Message sur Code Description Causes Mode écran à cristaux liquides de diagnostic du problème possibles de défaillance du GCON • Court-circuit dans circuit de capteur de pas F012 : F012:SENSORFAULT Circuit du capteur de pas court-circuité...
Page 244
Novembre 2014 Manuel d’entretien Diagnostics Anomalies de type « FXXX » (suite) Message sur Code Description Causes Mode écran à cristaux liquides de diagnostic du problème possibles de défaillance du GCON Stabilisateur arrière droit bloqué si la • Court-circuit dans circuit de capteur de stabilisateur arrière Circuit du capteur de stabilisateur fonction d’extension F023 :...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Diagnostics Anomali es de ty pe « CXXX » Anomalies de type « CXXX » Message sur Description Code Causes Mode écran à cristaux liquides du problème de diagnostic possibles de défaillance du GCON C001 : GS30, C001:GCON ECM Erreur de contrôle CRC de l’ECM du...
Page 246
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schémas Section 6 Schém as À propos de cette section Intr oducti on Deux groupes de schémas sont présentés dans cette section. Schémas électriques Danger d’électrocution et de brûlure. Un contact avec des Observer les mesures suivantes : circuits chargés électriquement ...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Légendes des composants électriques et des couleurs de câbles Légendes des com posants électri ques et des couleurs de c âbl es LÉGENDE DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES LÉGENDE DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES (suite) Élément Description Élément Description Batteries Connecteur B5 = Bloc de batteries 24V CC, 4 à...
Page 248
Novembre 2014 Manuel d’entretien Légendes des composants électriques et des couleurs de câbles LÉGENDE DES COULEURS DE CÂBLES LÉGENDE DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES (suite) Couleur Description Élément Description Noir Contrôleur de la manette de contrôle BK/RD Noir/Rouge Contacteur, alimentation du contrôleur de moteur, Bleu N.O.H.C.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Schéma de câblage des commandes au sol et de la nacelle Schém a de câblage des c ommandes au s ol et de la nac elle GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47 Pièce réf. 228901FR...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Légende des interrupteurs de fin de course Légende des i nterrupteurs de fi n de c ours e Légende des interrupteurs de fin de course a interrupteur de fin de course de descente LS6 b interrupteurs de fin de course de protections anti-nids de poule LS7, LS8 c hauteur de translation maximum de 22 pi / 6,7 m lorsque les stabilisateurs ne sont pas déployés (LS1, LS10 GS-3232) Pièce réf.
Manuel d’entretien Novembre 2014 Légende des symboles électriques Légende des symbol es élec triques Fil avec description ou couleur Interrupteur de fin de Contrôleur de moteur Interrupteur à clé course Circuits ne croisant aucune Bouton d’arrêt d’urgence Moteur Vanne électromagnétique connexion avec diode Diode...
Page 252
Novembre 2014 Manuel d’entretien Sch ém as électriques – Mod èles ANSI et CSA Schéma électrique • GS-1530/32 et GS-1930/32 Modèles ANSI et CSA (du numéro de série GS3010A-110000 à GS3011A-110827)
Page 253
Manuel d’entretien Novembre 2014 GS-1530/32 et GS-1930/32 (du num éro de s érie GS3010A-110000 à GS3011A-110827) Schéma électrique • GS-1530/32 et GS-1930/32 Modèles ANSI et CSA (du numéro de série GS3010A-110000 à GS3011A-110827) GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47 Pièce réf.
Page 254
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-1530/32 et GS-1930/32 Modèles ANSI et CSA (du numéro de série GS3010-110000 à GS3011A-110827) Pièce réf. 228901FR GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
Page 255
Manuel d’entretien Novembre 2014 Schéma électrique • GS-1530/32 et GS-1930/32 Modèles ANSI et CSA (à partir des numéros de série GS3010A-110000 et GS3011A-110827)
Page 256
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-1530/32 et GS-1930/32 Modèles ANSI et CSA (à partir du numéro de série GS3011A-110828)
Page 257
Manuel d’entretien Novembre 2014 GS-1530/1532/1930/1932 ( à partir du num éro de s érie GS3011A- 110828) Schéma électrique • GS-1530/32 et GS-1930/32 Modèles ANSI et CSA (à partir du numéro de série GS3011A-110828) GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47 Pièce réf.
Page 258
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-1530/32 et GS-1930/32 Modèles ANSI et CSA (à partir du numéro de série GS3011A-110828) Pièce réf. 228901FR GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
Page 259
Manuel d’entretien Novembre 2014 Schéma électrique • GS-1530/32 et GS-1930/32 Modèles ANSI et CSA (à partir du numéro de série GS3011A-110828)
Page 260
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-2032 et GS-2632 Modèles ANSI et CSA (à partir du numéro de série GS3211A-110000)
Page 261
Manuel d’entretien Novembre 2014 GS-2032 et GS-2632 (à partir du num éro de s érie GS3211A-110000) Schéma électrique • GS-2032 et GS-2632 Modèles ANSI et CSA (à partir du numéro de série GS3211A-110000) GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47 Pièce réf.
Page 262
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-2032 et GS-2632 Modèles ANSI et CSA (à partir du numéro de série GS3211A-110000) Pièce réf. 228901FR GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
Page 263
Manuel d’entretien Novembre 2014 Schéma électrique • GS-2032 et GS-2632 Modèles ANSI et CSA (à partir du numéro de série GS3211A-110000)
Page 264
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-3232 Modèles ANSI et CSA (à partir du numéro de série GS3211A-110000)
Page 265
Manuel d’entretien Novembre 2014 GS-3232 (à partir du numér o de série GS3211A-110000) Schéma électrique • GS-3232 Modèles ANSI et CSA (à partir du numéro de série GS3211A-110000) GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47 Pièce réf. 228901FR...
Page 266
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-3232 Modèles ANSI et CSA (à partir du numéro de série GS3211A-110000) Pièce réf. 228901FR GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
Page 267
Manuel d’entretien Novembre 2014 Schéma électrique • GS-3232 Modèles ANSI et CSA (à partir du numéro de série GS3211A-110000)
Page 268
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-2046 et GS-2646 Modèles ANSI et CSA (à partir du numéro de série GS4612A-110000)
Page 269
Manuel d’entretien Novembre 2014 GS-2046 et GS-2646 (à partir du num éro de s érie GS4612A-110000) Schéma électrique • GS-2046 et GS-2646 Modèles ANSI et CSA (à partir du numéro de série GS4612A-110000) GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47 Pièce réf.
Page 270
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-2046 et GS-2646 Modèles ANSI et CSA (à partir du numéro de série GS4612A-110000) Pièce réf. 228901FR GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
Page 271
Manuel d’entretien Novembre 2014 Schéma électrique • GS-2046 et GS-2646 Modèles ANSI et CSA (à partir du numéro de série GS4612A-110000)
Page 272
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-3246 • GS-4047 Modèles ANSI et CSA (à partir des numéros de série GS4612A-110000 et GS4714D-101)
Page 273
Manuel d’entretien Novembre 2014 GS-3246 et GS-4047 (à partir des numér os de séri e GS4612A- 110000 et GS4715D-101) Schéma électrique • GS-3246 et GS-4047 Modèles ANSI et CSA (à partir des numéros de série GS4612A-110000 et GS4715D-101) GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47 Pièce réf.
Page 274
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-3246 et GS-4047 Modèles ANSI et CSA (à partir des numéros de série GS4612A-110000 et GS4715D-101) Pièce réf. 228901FR GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
Page 275
Manuel d’entretien Novembre 2014 Schéma électrique • GS-3246 • GS-4047 Modèles ANSI et CSA (à partir des numéros de série GS4612A-110000 et GS4714D-101)
Page 276
Novembre 2014 Manuel d’entretien Sch ém as électriques – Mod èles CE et A ustr alie Schéma électrique • GS-1530/32 et GS-1930/32 Modèles CE et AUS (du numéro de série GS3010A-110000 à GS3011A-110827)
Page 277
Manuel d’entretien Novembre 2014 GS-1530/1532/1930/1932 ( du numér o de séri e GS3010A- 110000 à GS3011A- 110827) Schéma électrique • GS-1530/32 et GS-1930/32 Modèles CE et AUS (du numéro de série GS3010A-110000 à GS3011A-110827) GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47 Pièce réf.
Page 278
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-1530/32 et GS-1930/32 Modèles CE et AUS (du numéro de série GS3010-110000 à GS3011A-110827) Pièce réf. 228901FR GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
Page 279
Manuel d’entretien Novembre 2014 Schéma électrique • GS-1530/32 et GS-1930/32 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS3010A-110000 et GS3011A-110827)
Page 280
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-1530/32 et GS-1930/32 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS3011A-110828 et GS3011C-10000)
Page 281
Manuel d’entretien Novembre 2014 GS-1530/1532/1930/1932 ( à partir du num éro de s érie GS3011A- 110828) ( à partir du num éro de s érie GS3011C-10000) Schéma électrique • GS-1530/32 et GS-1930/32 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS3011A-110828 et GS3011C-10000) GS-30 •...
Page 282
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-1530/32 et GS-1930/32 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS3011A-110828 et GS3011C-10000) Pièce réf. 228901FR GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
Page 283
Manuel d’entretien Novembre 2014 Schéma électrique • GS-1530/32 et GS-1930/32 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS3011A-110828 et GS3011C-10000)
Page 284
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-2032 et GS-2632 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS3211A-110000 et GS3212C-10000)
Page 285
Manuel d’entretien Novembre 2014 GS-2032 et GS-2632 (à partir du num éro de s érie GS3211A-110000) ( à par tir du num éro de s érie GS3212C- 10000) Schéma électrique • GS-2032 et GS-2632 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS3211A-110000 et GS3212C-10000) GS-30 •...
Page 286
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-2032 et GS-2632 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS3211A-110000 et GS3212C-10000) Pièce réf. 228901FR GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
Page 287
Manuel d’entretien Novembre 2014 Schéma électrique • GS-2032 et GS-2632 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS3211A-110000 et GS3212C-10000)
Page 288
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-3232 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS3211A-110000 et GS3212C-10000)
Page 289
Manuel d’entretien Novembre 2014 GS-3232 (à partir du numér o de série GS3211A-110000) (à partir du num éro de s érie GS3212C- 10000) Schéma électrique • GS-3232 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS3211A-110000 et GS3212C-10000) GS-30 •...
Page 290
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-3232 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS3211A-110000 et GS3212C-10000) Pièce réf. 228901FR GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
Page 291
Manuel d’entretien Novembre 2014 Schéma électrique • GS-3232 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS3211A-110000 et GS3212C-10000)
Page 292
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-2046 et GS-2646 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS4612A-110000 et GS4612C-10000)
Page 293
Manuel d’entretien Novembre 2014 GS-2046 et GS-2646 (à partir du num éro de s érie GS4612A-110000) ( à par tir du num éro de s érie GS4612C- 10000) Schéma électrique • GS-2046 et GS-2646 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS4612A-110000 et GS4612C-10000) GS-30 •...
Page 294
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-2046 et GS-2646 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS4612A-110000 et GS4612C-10000) Pièce réf. 228901FR GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
Page 295
Manuel d’entretien Novembre 2014 Schéma électrique • GS-2046 et GS-2646 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS4612A-110000 et GS4612C-10000)
Page 296
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-3246 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS4612A-110000 et GS4612C-10000)
Page 297
Manuel d’entretien Novembre 2014 GS-3246 (à partir du numér o de série GS4612A-110000) (à partir du num éro de s érie GS4612C- 10000) Schéma électrique • GS-3246 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS4612A-110000 et GS4612C-10000) GS-30 •...
Page 298
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-3246 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS4612A-110000 et GS4612C-10000) Pièce réf. 228901FR GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
Page 299
Manuel d’entretien Novembre 2014 Schéma électrique • GS-3246 Modèles CE et AUS (à partir des numéros de série GS4612A-110000 et GS4612C-10000)
Page 300
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-4047 Modèles CE et AUS (à partir du numéro de série GS4712C-101)
Page 301
Manuel d’entretien Novembre 2014 GS-4047 (à partir du numér o de série GS4712C- 101) Schéma électrique • GS-4047 Modèles CE et AUS (à partir du numéro de série GS4712C-101) GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47 Pièce réf. 228901FR...
Page 302
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schéma électrique • GS-4047 Modèles CE et AUS (à partir du numéro de série GS4712C-101) Pièce réf. 228901FR GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47...
Page 303
Manuel d’entretien Novembre 2014 Schéma électrique • GS-4047 Modèles CE et AUS (à partir du numéro de série GS4712C-101)
Page 304
Novembre 2014 Manuel d’entretien Sch ém a élect riqu e – Int errupt eur au pied (option) Tou s les mod èles Schéma électrique • Interrupteur au pied (option) Tous les modèles (à partir des numéros de série GS3010A-110000, GS3011C-10000, GS3211A-110000, GS3212C-10000, GS4612A-110000, GS4612C-10000 et GS4712C-101)
Page 305
Manuel d’entretien Novembre 2014 Interrupteur au pied (opti on) Tous l es m odèl es ( à partir des num éros de s érie GS3010A-110000, GS3011C-10000, GS3211A- 110000, GS3212C-10000, GS4612A-110000, GS4612C-10000 et GS4712C-101) Schéma électrique • Interrupteur au pied (option) Tous les modèles (à...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Légende des symboles hydrauliques Sch ém as h ydr auliqu es Légende des symbol es hydr auli ques Vérin hydraulique Moteur à vitesse variable Transducteur de pression Vanne de distribution électromagnétique 2 positions 4 voies Soupape de sécurité Moteur bidirectionnel Vanne d’arrêt Vanne de distribution...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Légende des références des composants hydrauliques Légende des r éférenc es des c ompos ants hy drauliques Bloc distributeur des fonctions Bloc distributeur des fonctions GS-2032, GS-2632, GS-3232, GS-2046, GS-2646 et GS-4047 GS-3246 Bloc distributeur des fonctions Bloc distributeur du Bloc distributeur de desserrage GS-1530, GS-1532, GS-1930 et GS-1932...
Novembre 2014 Manuel d’entretien Légende des abréviations des composants hydrauliques Légende des abrévi ati ons des com posants hydr auli ques Élément Description Élément Description Port de test Vanne de distribution, 3 positions 4 voies – extension/rétraction de vérin de stabilisateur Clapet de retenue, circuit de direction Soupape de sécurité, circuit de stabilisateur Soupape de sécurité, élévation...
Manuel d’entretien Novembre 2014 Schémas hydrauliques GS-1530, 1532, 1930 et 1932 ( à partir du num éro de s érie GS3010A- 110000) (à partir du numér o de s érie GS3011C-10000) Schéma hydraulique GS-1530/1532/1930/1932 (à partir des numéros de série GS3010A-110000 et GS3011C-10000) GS-30 •...
Page 310
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schémas hydrauliques GS-2032, 2632 et 3232 (à partir du numér o de séri e GS3211A- 110000) (à partir du numér o de séri e GS3212C-10000) GS-2046, GS-2646 et GS-3246 ( à partir du num éro de s érie GS4612A- 110000) (à partir du numér o de s érie GS4612C-10000) GS-2032/2632/3232 (à...
Page 311
Manuel d’entretien Novembre 2014 Schémas hydrauliques GS-3232 (à partir du numér o de série GS3211A-110000) (à partir du num éro de s érie GS3212C- 10000) GS-3232 (à partir des numéros de série GS3211A-110000 et GS3212C-10000) GS-30 • GS-32 • GS-46 • GS-47 Pièce réf.
Page 312
Novembre 2014 Manuel d’entretien Schémas hydrauliques GS-4047 (à partir des numér os de s érie GS4712C-101 et GS4715D-101) GS-4047 (à partir des numéros de série GS4712C-101 et GS4715D-101) GS-30 • GS-32 • GS- 46 • GS-47 Pièc e r éf. 228901FR Manuel d’...