ProMinent DULCO flex DF4a Manuel De Montage Et De Service
ProMinent DULCO flex DF4a Manuel De Montage Et De Service

ProMinent DULCO flex DF4a Manuel De Montage Et De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour DULCO flex DF4a:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de montage et de service
Pompe péristaltique
DULCO
flex DF4a
®
FR
A2536
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Référence 986514
Notice technique originale (2006/42/CE)
BA DX 024 04/18 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent DULCO flex DF4a

  • Page 1 Manuel de montage et de service Pompe péristaltique DULCO flex DF4a ® A2536 Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
  • Page 2 Instructions complémentaires Principe d’égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s’applique toujours de même aux femmes et aux hommes. Nous remercions les lectrices de bien vouloir comprendre les motifs de cette simplification.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières À propos de ce produit............5 1.1 Plaque signalétique............6 1.2 Structure et description de fonctionnement....6 1.3 Présentation de l’appareil et éléments de com‐ mande................7 Code d’identification.............. 8 Chapitre concernant la sécurité.......... 10 3.1 Indication des avertissements........
  • Page 4 Table des matières Maintenance............... 50 Dépannage................. 54 10.1 Défauts sans message de défaut......54 10.2 Dysfonctionnnements avec messages de défaut..54 10.3 Avertissements avec message de défaut....55 10.4 Pour tous les autres défauts........55 Mise hors service et mise au rebut........56 11.1 Élimination des pièces usagées/Déclaration de décontamination............
  • Page 5: Propos De Ce Produit

    À propos de ce produit À propos de ce produit Le groupe cible La notice technique et de montage de la pompe péristaltique DULCO ® flex DF4a est destinée au personnel qui correspond au moins aux exigences d’une personne initiée, voir Ä...
  • Page 6: Plaque Signalétique

    À propos de ce produit Sens de rotation réversible, par exemple pour un lavage à contre-courant. Degré de protection du corps IP 65. 1.1 Plaque signalétique A2547 Fig. 2 : Plaque signalétique La plaque signalétique vous informe sur : le fabricant avec l’adresse et le numéro de téléphone, le lieu et le pays de fabrication, la date de fabrication (semaine / année), [Type] ,...
  • Page 7: Présentation De L'appareil Et Éléments De Commande

    À propos de ce produit 1.3 Présentation de l’appareil et éléments de commande 11 10 9 8 P_DX_0032_SW_2 Fig. 3 : Présentation de l’appareil DF4a. A) Vue de face, B) Vue de profil / Fiche fonctionnelle pour prise « Niveau » Rotor Raccord de refoulement Touches de commande...
  • Page 8: Code D'identification

    DF4a DF4a Plage d’utilisation Pompe à produits chimiques A dosage de charbon actif dosage de floculant Type de montage W Montage mural Exécution Avec logo ProMinent ® Sans logo ProMinent ® Type Débit de refoulement bars l/h 04004 0,35...
  • Page 9 Code d’identification Série DULCO flex DF4a ® 3 Relais de défaut montant Variantes de commande manuelle + contact externe et analogique 0/4-20 mA + 0-10 comme 8 et CANopen comme 8 et CANopen et con‐ necteur CAN Autres entrées pause + niveau biétagé + AUX_1 pause + niveau étagé...
  • Page 10: Chapitre Concernant La Sécurité

    Chapitre concernant la sécurité Chapitre concernant la sécurité 3.1 Indication des avertissements Introduction Cette notice technique décrit les caractéristiques techniques et les fonctions du produit. La notice technique comporte des avertisse‐ ments détaillés. Elle est subdivisée en procédures claires. Les avertissements et les remarques s’articulent selon le schéma suivant : Différents pictogrammes adaptés à...
  • Page 11 Chapitre concernant la sécurité REMARQUE Nature et source du danger Détérioration du produit ou de son environnement Mesure à prendre pour éviter ce danger. – Signale une situation potentiellement dange‐ reuse d’un point de vue matériel. Si le danger n’est pas évité, le produit ou quelque chose dans son environnement peut être endom‐...
  • Page 12: Qualification Des Utilisateurs

    L’électricien spécialisé est formé tout spécialement pour les travaux qu’il exé‐ cute, et connaît les normes et prescriptions applicables. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui.
  • Page 13: Consignes Générales De Sécurité

    Chapitre concernant la sécurité 3.3 Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐ mement graves. Veillez à respecter les fiches techniques de sécu‐ rité actuelles des fabricants des substances en cas d'utilisation de substances dangereuses.
  • Page 14: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Chapitre concernant la sécurité 3.4 Utilisation conforme à l’usage prévu La pompe doit être utilisée exclusivement pour le dosage de liquides. La pompe ne doit être utilisée que conformément aux caracté‐ ristiques techniques et spécifications visées dans la notice technique. La pompe ne doit être utilisée qu’après avoir été...
  • Page 15: Stockage Et Transport

    Stockage et transport Stockage et transport 4.1 Stockage Ä Chapitre 3.2 Qualification des utilisateurs : personne initiée, voir « Qualification des utilisateurs » à la page 12 Température ambiante admise : - 10 ℃ ... +55 ℃. Humidité : 95 % d’humidité relative de l’air au maximum, sans con‐ densation.
  • Page 16: Montage Et Installation

    Montage et installation Montage et installation Qualification des utilisateurs : personnel spécialisé et formé à Ä Chapitre 3.2 « Qualification des cette fin ou électricien, voir utilisateurs » à la page 12 AVERTISSEMENT Réaliser les travaux de montage mécaniques et hydrauliques avant de procéder à...
  • Page 17: Dessin Coté

    Montage et installation 5.1 Dessin coté 125,4 P_DX_0037_SW Fig. 5 : Dessin coté DF4a - Cotes en mm (pas à l’échelle).
  • Page 18: Montage

    Montage et installation 5.2 Montage Qualification des utilisateurs : personnel spécialisé et formé à Ä Chapitre 3.2 « Qualification des utilisateurs » cette fin, à la page 12 P_DX_0034_SW Fig. 6 : Montage sur un mur, position « parking » - Cotes en mm (pas à...
  • Page 19: Installation Hydraulique

    Montage et installation A2570 Fig. 8 : Position parking Glisser la partie supérieure du boîtier (1) avec les languettes latérales (3) par le haut sur les logements de la partie infé‐ rieure du boîtier (2) (position « parking »). Visser fermement l’appareil sur le mur à l’aide des vis res‐ tantes, à...
  • Page 20 Montage et installation A2563 Fig. 9 : Montage des tuyaux d’aspiration et de dosage Coupez bien droit l’extrémité correspondante du tuyau. Dévissez l’écrou d’accouplement (2) et glissez-le par-dessus le corps du tuyau (3). Glissez l’extrémité du tuyau sur le raccord de tuyau jusqu’à la butée (4).
  • Page 21: Installation Électrique

    Montage et installation 5.4 Installation électrique Qualification des utilisateurs : électricien formé à cette fin, Ä Chapitre 3.2 « Qualification des utilisateurs » à la page 12 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Pour la sécurité du personnel et des appareils, l’exploitant doit installer un disjoncteur de protec‐...
  • Page 22: Autres Raccords

    Montage et installation Placer les inserts réducteurs dans le presse-étoupe en fonc‐ tion de la section de câble utilisée. Risque de court-circuit Avec le temps, des extrémités de câbles sans douilles d’ex‐ trémité peuvent se détacher et entrer en contact avec les autres extrémités de câbles.
  • Page 23: Schéma De Connexion Des Bornes

    Ainsi, la pompe peut être installée et uti‐ lisée directement. En cas de branchement, vous devez éventuellement supprimer des ponts de contact. Vous pouvez brancher une lance d’aspiration avec connecteur coaxial de ProMinent ® directement sur la prise «Niveau». 5.4.3.1 Schéma de connexion des bornes P_DX_0036_SW_2 Fig.
  • Page 24: Entrée De Niveau

    Fig. 12 . P_DX_0038_SW Fig. 12 : Exemple : connexion des bornes commutateur de niveau biétagé de ProMinent ® Défaut, niveau 2 bn marron, couleur du câble (défaut, niveau 2) Wa Avertissement, niveau 1 bu bleu, couleur du câble (avertissement, niveau 1)
  • Page 25: Fermeture Du Boîtier

    Montage et installation 5.4.4 Fermeture du boîtier Replacer la partie supérieure du boîtier sur la partie infé‐ rieure. Serrer les quatre vis du boîtier à la main, environ 3,5 Nm. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Le degré de protection IP 65 n’est assuré que si le joint est correctement positionné.
  • Page 26: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Ä Chapitre 3.2 Qualification des utilisateurs : Utilisateur formé « Qualification des utilisateurs » à la page 12 AVERTISSEMENT Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐ mement graves. Veillez à...
  • Page 27 Mise en service Vérifier si l’installation a été réalisée correctement. Régler la pompe de manière pertinente et nécessaire pour votre process de dosage, voir chapitre Ä Chapitre 7.3.2 « Modification du mode de fonctionnement (menu « MODE » ) » à la page 38 et Ä Chapitre 7.3.1 « Présenta‐ tion générale du menu de commande »...
  • Page 28: Paramétrage

    Paramétrage Paramétrage 7.1 Organe de commande L’utilisation s’effectue par l’organe de commande, sur le côté droit de l’appareil. P_DX_0031_SW Fig. 13 : Organe de commande Écran LCD Touches de commande 7.1.1 Écran LCD L’écran LCD se compose d’un affichage sur deux lignes. La lumi‐ nosité...
  • Page 29: Led

    Paramétrage 7.1.2 LED Tab. 3 : La LED de l’appareil (gauche) indique les informations suivantes : Information Pas de tension d’alimentation Verte fixe Pompe prête et arrêtée Verte clignotante Pompe prête et en fonctionnement Rouge fixe Erreur, dosage arrêté Orange fixe Défaut de niveau ;...
  • Page 30 Paramétrage Les touches de commande disposent de fonctions différentes dans l’affichage permanent, dans le menu de commande et dans les arborescences de menu. Tab. 6 : Fonction des touches de commande en lien avec l’affichage permanent Touche Fonctions Abaisser/modifier la valeur de réglage MOINS Augmenter/modifier la valeur de réglage PLUS...
  • Page 31: Affichages Permanents

    Paramétrage 7.2 Affichages permanents 7.2.1 Pompe à produits chimiques Affichage en mode ARRÊT (calibré) → Affichage en mode MANUEL Affichage en mode MARCHE (calibré) Affichage en mode CONTACT Affichage en mode ANALOGIQUE → Concentration activée (calibrée) → Fig. 14 : Aperçu des affichages permanents Affichage Mode de fonctionnement Mode de fonctionnement...
  • Page 32: Pompe À Charbon Actif Ou Pompe À Floculant

    Paramétrage 7.2.2 Pompe à charbon actif ou pompe à floculant > 8 sec. pas d‘entrée Affichage en mode ARRÊT → Affichage en mode MANUEL Affichage en mode MARCHE Affichage en mode CONTACT Affichage en mode MARCHE Affichage en mode ANALOGIQUE Affichage en mode MARCHE Fig.
  • Page 33: Possibilités De Réglage Dans L'affichage Permanent

    Paramétrage 7.2.3 Possibilités de réglage dans l’affichage permanent Paramètres et plages de réglage Les paramètres suivants peuvent être réglés directement dans l’af‐ fichage permanent. Les paramètres peuvent être modifiés aussi bien en mode dosage qu’à l’arrêt. Désignation Signification Plage de réglage Paramètres d’usine «...
  • Page 34: Menu De Commande

    Paramétrage Renseigner le débit de dosage voulu au moyen des [touches fléchées] . « MANUAL » indique le débit de dosage ð L’affichage actuel en %. Réglage de la concentration finale (Application type : dosage de floculant proportionnel au débit dans l’eau de piscine) [P] jusqu’à...
  • Page 35 Paramétrage Quitter le menu de commande - sans enregistrement [P] pendant 3 secondes ou attendre 1 Appuyer sur la touche minute. ð L’affichage permanent apparaît. Structure du menu de commande Les menus comprennent des vues de menu permettant de modifier les paramètres.
  • Page 36: Présentation Générale Du Menu De Commande

    Paramétrage 7.3.1 Présentation générale du menu de commande Fig. 18 : Présentation générale du menu de commande DF4a...
  • Page 37 Paramétrage 2.2.2.0 Fig. 19 : Présentation générale du menu de commande DF4a avec MODE = ANALOG avec NIVEAU MODE = LEVEL 1ST avec MODE = CONTACT avec l’application ACTIVE CARBON avec verrouillage d’accès...
  • Page 38: Modification Du Mode De Fonctionnement (Menu « Mode » )

    Paramétrage « MODE » ) 7.3.2 Modification du mode de fonctionnement (menu Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles : « D’ENTRETIEN » « ANALOG » « CONTACT » . Le réglage du mode de fonctionnement détermine si le débit de dosage de la pompe est réglé...
  • Page 39: Messages Transmis Par La Led De L'appareil

    Paramétrage « CONCENTRAT » ) 7.3.3.2 Réglages dans le mode de fonctionnement Contact (sous-menu Les réglages sont uniquement possibles en mode « Contact ». 7.3.3.2.1 Messages transmis par la LED de l’appareil « MANUAL » et Hormis dans les modes de fonctionnement «...
  • Page 40 Paramétrage Le processus de dosage s’interrompt automatique‐ ment. Si aucun signal de contact n’est réceptionné pen‐ dant 2 à 3 s et que la mémoire de contact est vide, le processus de dosage s’interrompt. P_DX_0030_SW Fig. 20 : A Mode contact, B Mode fréquence, C Mode constant Exemple de calcul de comporte‐...
  • Page 41: Autres Réglages

    Paramétrage Facteur La pompe est prête à fonctionner avec un compteur d’eau à con‐ tact et assure 100 % de son débit de dosage à une fréquence de contact de 3 Hz (180 contacts/min). La fréquence de contact à laquelle la pompe fonctionne à 100 % de son débit de dosage peut «...
  • Page 42 Paramétrage Renseigner la masse volumique du fluide de dosage (voir la fiche technique de sécurité du fluide de dosage) et appuyer « P » . sur la touche « FACTOR » apparaît. ð Le sous-menu « Factor » est conçu pour transformer les impul‐ sions réceptionnées en quantités de dosage émises au moyen d’une division (fraction) ou d’une faible multiplication.
  • Page 43: Modification De La Configuration (Menu « Config » )

    Paramétrage « CONFIG » ) 7.3.4 Modification de la configuration (menu Vous pouvez configurer dans ce menu : « PAUSE » 1 - entrée pause « LIMIT » 2 - fonction Niveau « RELAY » 3 - fonction Relais 4 - comportement de démarrage du moteur «...
  • Page 44: Configuration De La Minuterie De Temporisation De Pause

    Paramétrage Niveau d’alarme Événement constaté « LEVEL 1 » Défaut grave (erreur matérielle, rupture de tuyau, …) « LEVEL 2 » Défaut grave (erreur matérielle, rupture de tuyau, …) + signalisation de niveau (fonctionnement à vide) « LEVEL 3 » Défaut grave (erreur matérielle, rupture de tuyau, …) + signalisation de niveau (fonctionnement à...
  • Page 45: Consulter Les Informations Système (Menu « Info » )

    Paramétrage Rinçage à contre-courant manuel Un rinçage à contre-courant manuel peut être réalisé avec le sous- « REVERSE-TIME » . menu Si une durée de 0 s est définie, le moteur tourne tant que les deux [touches fléchées] sont appuyées. [touches fléchées] ), le Si une durée supérieure à...
  • Page 46: Réglages De Sécurité (Menu « Security » )

    Paramétrage nombre de rinçages à contre-courant (uniquement pour les pompes à charbon actif) température intérieure du boîtier Version de logiciel Version du matériel Lire le code d’identification [P] pendant 2 secondes sur un affi‐ Appuyer sur la touche chage permanent. «...
  • Page 47 Paramétrage 7.3.7.1 Régler le niveau d’accès (sous-menu ACCESS LEVEL) Le tableau suivant vous indique les fonctionnalités qui peuvent être bloquées avec un code d’accès : Niveau d’accès Aspiration, Start/ Affichages perma‐ Menu de com‐ Sous-menu « SECURITY » Stop nents mande «...
  • Page 48: Calibration De La Pompe (Menu Calibration)

    Paramétrage 7.3.8 Calibration de la pompe (menu CALIBRATION) Pour des raisons de sécurité et de simplification, calibrez impérati‐ vement la pompe avec de l’eau. Conditions : La pompe est à l’arrêt. Le tuyau de dosage est suspendu librement dans un récipient de mesure rempli d’eau posé...
  • Page 49: Utilisation

    Utilisation Utilisation Démarrer / arrêter la pompe Ä Chapitre 3.2 Qualification des utilisateurs : personne initiée, voir « Qualification des utilisateurs » à la page 12 Vous pouvez démarrer/arrêter la pompe avec : [Start/Stop] la touche Entrée pause Interrupteur de secteur Remplacer le réservoir de fluide de dosage AVERTISSEMENT...
  • Page 50: Maintenance

    Maintenance Maintenance Ä Chapitre 3.2 Qualification des utilisateurs : Utilisateur formé, « Qualification des utilisateurs » à la page 12 Durée de vie prévisionnelle du tuyau de dosage Déterminer la durée de vie prévisionnelle du tuyau de dosage Contrôlez au début du process de refoulement régulièrement, si besoin plusieurs fois par jour, le tuyau de la pompe à...
  • Page 51 Maintenance Intervalle Travaux de maintenance 1 fois par an env.* Remplacer le tuyau de dosage. Après un arrêt prolongé Contrôler l’état et la liberté de passage de la conduite d’aspiration et de la conduite de refoulement et éventuellement remédier aux défauts. env.
  • Page 52 Maintenance A2564 Fig. 21 : Remplacement du tuyau de dosage Détachez la conduite d’aspiration (3), la conduite de refoule‐ ment (1) et si possible la conduite de fuite des raccorde‐ ments à la pompe. Desserrez la vis de fixation du couvercle transparent (4) puis retirez le couvercle transparent.
  • Page 53 Maintenance Raccordez la conduite d’aspiration, la conduite de refoule‐ ment et si possible la conduite de fuite aux raccordements de la pompe. ð Vous pouvez désormais redémarrer la pompe.
  • Page 54: Dépannage

    Dépannage Dépannage Ä Chapitre 3.2 Qualification des utilisateurs : Utilisateur formé, « Qualification des utilisateurs » à la page 12 10.1 Défauts sans message de défaut Description d'erreur Origine Remède La pompe ne pompe pas, bien La fiche fonctionnelle noire ou la Connectez la fiche fonctionnelle qu’elle ait été...
  • Page 55: Avertissements Avec Message De Défaut

    * Cet avertissement n’apparaît que s’il a été paramétré dans le « CONFIG » sous « RELAY-LEVEL » . menu 10.4 Pour tous les autres défauts Contacter votre SAV ou votre agence ProMinent. Les adresses de contact actuellement valides peuvent être téléchargées sur le site www.prominent.com du fabricant.
  • Page 56: Mise Hors Service Et Mise Au Rebut

    Mise hors service et mise au rebut Mise hors service et mise au rebut Mise hors service Ä Chapitre Qualification des utilisateurs : personne initiée, voir 3.2 « Qualification des utilisateurs » à la page 12 AVERTISSEMENT Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐...
  • Page 57: Élimination Des Pièces Usagées/Déclaration De Décontamination

    Dans le cas contraire, nous ne pourrons accepter votre envoi. REMARQUE Prescriptions relatives à l’élimination des pièces usagées – Respectez lors de l’élimination les prescrip‐ tions et normes nationales actuellement en vigueur. ProMinent GmbH, Heidelberg/Allemagne, reprend les pièces usa‐ gées nettoyées.
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 12.1 Caractéristiques de performance Tab. 12 : DULCO flex DF4a ® Type Pression de Débit de Vitesse Tuyau de Dimen‐ Hauteur Hauteur Pression service* dosage* de rota‐ dosage sions des d’aspira‐ d’aspira‐ d’alimenta‐ tion raccords tion** tion** tion admis‐...
  • Page 59: Indication De Matériaux

    Caractéristiques techniques 12.4 Indication de matériaux Pièce Matériau Tuyau de dosage PharMed ® Raccord de tuyau PVDF Rouleaux du rotor PVDF Rotor et levier de rouleau Couvercle transparent Tête doseuse Partie supérieure du boîtier PPE+GF Partie inférieure du boîtier Plaque d’amortissement PVC souple Vissages des câbles PA/Néoprène...
  • Page 60: Degré De Protection Et Exigences En Termes De Sécurité

    Caractéristiques techniques 12.6 Degré de protection et exigences en termes de sécurité Type de protection Indication Explication Protection contre les contacts et contre l’humidité IP 65 selon DIN EN 60529. Exigences en termes de sécurité Indication Explication Classe de protection 1 - selon DIN EN 60335-1 (borne de terre requise).
  • Page 61: Niveau De Pression Acoustique

    Caractéristiques techniques Entrée Indication Paramètres 0 ... 20 mA Entrée Résistance d’entrée : 120 Ω contre GND Constante de temps filtration : 1 seconde 0 ... 10 V Entrée Résistance d’entrée : 13 kΩ contre +5 V Constante de temps filtration : 1 seconde Tab.
  • Page 62: Indications De Commande Pour Pièces De Rechange/ Consommables

    Adresse de commande pour pièces de rechange et accessoires : vous trouverez l’adresse actuelle pour la commande de pièces de rechange et d’accessoires sur le site Internet du fabricant www.prominent.com. A2561 Fig. 23 : Tuyau de dosage pour DF4a Tab. 19 : Tuyau de dosage pour DF4a Type Matériau...
  • Page 63: Déclaration De Conformité Pour Les Machines

    EUROPÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSEN‐ TIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Nous déclarons ici ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos...
  • Page 64: Présentation Générale Des Paramètres De Réglage

    Présentation générale des paramètres de réglage Présentation générale des paramètres de réglage Application comme pompe à produits chimiques Paramètres Signification Plage de réglage Paramètres d’usine « DOS » Débit de dosage 7,5 ml/h* ... 99,80 l/h* 0,30 l/h AUX_1/AUX_2 Modification manuelle du 7,5 ml/h* ...
  • Page 65 Présentation générale des paramètres de réglage Paramètres Signification Plage de réglage Paramètres d’usine « APPLICATION » Application CHEM-PUMP, (selon le code d’identifi‐ cation) FLOC DOSING, ACTIVE CARBON, « TUBE TYPE » Dimension du tuyau 0,5 l/h, (selon le code d’identifi‐ cation) 1,5 l/h, 6,0 l/h,...
  • Page 66 Présentation générale des paramètres de réglage Application comme pompe à floculant et pompe à charbon actif Paramètres Signification Plage de réglage Paramètres d’usine « CONC » Concentration de dosage 0,01 ml/m³ ... 99,9 ml/m³ 1,5 ml/m³ « FLOW » Débit de recirculation 0(1) m³/h –...
  • Page 67 Présentation générale des paramètres de réglage Paramètres Signification Plage de réglage Paramètres d’usine « REV.-INTERVAL » Intervalle en fonctionne‐ 0 h ... 2399 h ment à contre-courant « REVERSE FREQ » Vitesse de fonctionnement 1 % ... 100.0 % 100 % à...
  • Page 68: Index

    Index Index Description du fonctionnement ....6 Désignation du produit ....63 ACCESS LEVEL .
  • Page 69 Index Menu de commande ..... . 34 REV.-INTERVAL ......45 Messages d’erreur .
  • Page 72 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Allemagne Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.com Internet : www.prominent.com 986514, 3, fr_FR © 2018...

Table des Matières