Télécharger Imprimer la page

CALEFFI 146 Série Instructions Pour L'installation page 8

Pressure independent control valve (picv) ekoflux pi

Publicité

In posizione aperta il disco di regolazione sporge rispetto al piano
della flangia: durante le operazioni di installazione e smontaggio della valvola assicurarsi che il disco
sia in posizione di
COMPLETA CHIUSURA.
In open position, the disc stick out from the flange plane: during valve installation and disassembly
make sure that the the disc is in the COMPLETE CLOSING position.
En position ouverte, le disque de régulation dépasse par rapport au plan de la bride : lors des
opérations de montage et de démontage, s'assurer que le disque est en position COMPLÈTEMENT
FERMÉE.
Stoccaggio / Storing / Stockage
- Conservare la valvola in un luogo asciutto e protetta da danni e sporcizia.
- Maneggiare con cura, evitare urti, specialmente sulle parti più deboli (leva, attuatore).
- Utilizzare imballaggi adeguati per il trasporto.
- Keep in a dry place, protect form damages and dust.
- Handle with care, avoid hit and floor dampness, especially on the weaker part (handwheel, test plugs).
- Use suitable, sturdy packing for transport.
- Conserver la vanne dans un endroit sec et protégé de la poussière.
- Manœuvrer avec soin, éviter les chocs, en particulier sur les parties sensibles (volant, actionneur).
- Utiliser des emballages adéquats pour le transport.
Utilizzare guarnizioni idonee per DN e PN della valvola e per le condizioni di impiego.
Si raccomanda di utilizzare guarnizioni conformi alle normative:
EN DIN 1514-1 (ex DIN 2690), idonee per flange PN 16 con gradino secondo:
EN 1092 - ISO 7005 - DIN 2526 form C - UNI 2229.
Prestare attenzione al posizionamento:
la guarnizione non deve interferire con la sezione di passaggio del fluido.
Use gasket suitable for valve DN, PN, and working conditions. We recommend to
use gasket conforming to standards: EN DIN 1514-1 (former DIN 2690), suitable for
raised face PN16 flanges according to: EN 1092 - ISO 7005 - DIN 2526 form C - UNI 2229.
Pay attention to gasket placement: gasket must not disturb the flow.
Utiliser les joints adaptés aux DN et PN de la vanne et aux conditions d'utilisation.
Nous recommandons d'utiliser des joints conformes aux normes :
EN DIN 1514-1 (ex DIN 2690), adaptés pour brides PN16 selon la démarche suivante :
EN 1092 - ISO 7005 - DIN 2526 form C - UNI 2229.
Le joint ne doit pas interférer avec la section de passage du fluide.
Avvertenze sull'avviamento dell'impianto / System startup warning /
Avertissement sur le démarrage de l'installation
All'avviamento dell'impianto (avvio delle pompe), l'elemento di regolazione della portata deve essere in posizione aperta di almeno il 30%
(essendo 0 la posizione di valvola chiusa); solo successivamente all'avvio delle pompe regolare la posizione al valore della portata richiesta.
At pumps startup, the position of the flow regulating valve must be open by at least 30% (being 0 the position for closed valve); only after
Kv
pump startup regulate the position to the required flow.
1-2
146060
146080
146100
À la mise en route de l'installation (mise en route du circulateur), la vanne doit être en position d'ouverture : au minimum à 30% (0 étant la
DN 65
DN 80
DN 100
position de fermeture); c'est seulement après la mise en route du circulateur qu'il faut régler la position de la vanne afin d'atteindre le débit
requis.
9,7
10,7
13,7
17,3
Misura della portata / Flow rate measurement / Mesure du débit
19,2
26,6
25,9
36,7
Per il dimensionamento e la scelta della valvola fare riferimento al paragrafo "Campo di funzionamento" nella scheda prodotto.
34,7
45,9
La tabella e l'istruzione per la misura della portata seguente sono intese come strumenti utili per effettuare controlli in caso di malfunzionamento
dell'impianto o della valvola.
42,6
57,8
48,8
68,6
For the choice and sizing of the valve refer to the "Working Range" chapter in the product datasheet.
Following data and instruction for flow rate measurement are given as check purposes in case of system or valve malfunctioning.
54,7
78,8
61,2
89,2
Pour le dimensionnement et le choix de la vanne faire référence au paragraphe "Plage de fonctionnement" dans cette notice.
66,3
96,6
Les indications et le tableau suivant sont donnés comme instruments utiles pour effectuer des contrôles en cas de mauvais fonctionnement de
l'installation ou de la vanne.
[mc/h]
146150
146120
DN 125
DN 150
26,4
26,5
37,4
41,1
57,9
67,3
79,3
94,5
102,4
127,1
136,1
166,0
171,8
203,8
215,6
259,6
244,1
300,2
278,0
332,1
38,1
55,2
96,7
142,6
189,2
231,3
275,1
335,6
386,7
427,5
OK
NO

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dn 65Dn 80Dn 100Dn 125Dn 150146025