Télécharger Imprimer la page

Avvertenze - CALEFFI 146 Série Instructions Pour L'installation

Pressure independent control valve (picv) ekoflux pi

Publicité

Manutenzione
Accessori
Contatti ausiliari di necorsa
Tension nominale d'alimentation
Signal de commande
Code vanne
Retour position U
Plage de tension d'alimentation
Couple mini
Tension nominale
Commande manuelle
A
n
l g
e de rotation
Temps de rotation (90°)
Adaptation automatique du temps de rotation, plage de
travail et signal de position U au limiteur d'angle de rotation
Indice de protection
Température d'utilisation
Température de stockage
Humidité
Maintenance
Accessories
Contacts auxiliaires de n de course
Nominal voltage
Istruzioni e avvertenze / Instructions and recommendations / Instructions et avertissements
Control signal

AVVERTENZE

Prima di procedere a qualunque intervento di manutenzione o smontaggio: attendere il raffreddamento di tubazioni, valvola e fluido, scaricare la
pressione e drenare valvola e tubazioni. Temperature oltre i 50 °C e sotto gli 0 °C possono causare danni alle persone.
Actuted valve code
Gli interventi di montaggio, smontaggio, messa in opera e manutenzione devono essere effettuate da personale addestrato e nel rispetto delle
istruzioni e delle normative di sicurezza locali.
Dimensioni
Position feedback U
RECOMMENDATIONS
Power supplye range
Before carrying out maintenance or dismantling the valve: ensure that the pipes, valves and fluids have cooled down, that the pressure has
(mm)
Torque min
decreased and that the lines and pipes have been drained. Temperatures above 50 °C and below 0 °C might cause damage to people.
Nominal voltage
Commissioning, decommissioning and maintenance interventions must be carried out by trained staff, taking account of instructions and local
Manual Override
safety regulations.
Angle of rotation
Running time (90°)
AVERTISSEMENTS
Avant de procéder à une quelconque intervention de maintenance ou de démontage : attendre le refroidissement des tuyaux, des composants et
Automatic adjustement of runnig time, operating range and
muasuring signal U to match the mechanic angle of rotation
du fluide, effectuer la décharge de la pression et la vidange des vannes et des tuyaux. Les températures supérieures à 50 °C et inférieures à 0 °C
peuvent causer des dégâts sur les personnes.
Degree of protection
Les interventions de montage, démontage, mise en service et maintenance doivent être effectuées par du personnel qualifié et dans le respect des
Ambient temperature range (running)
instructions et des normes de sécurité.
Ambient temperature range (storing)
Umidity
PERICOLO. Il corpo inferiore della valvole contiene molle compresse. NON APRIRE.
Maintenance
WARNING. The lower valve's body contains compressed springs. DO NOT OPEN.
DANGER. Le corps inférieur de la vanne contient un ressort compressé. NE PAS OUVRIR.
Accessories
Auxiliariy limit switches
Attenzione. Non mettere in funzione l'impianto con valvola non equipaggiata
di attuatore o riduttore di manovra manuale. La valvola non è progettata per
funzionare priva di questi dispositivi. Non rimuovere l'attuatore elettrico o riduttore di
manovra manuale dalla valvola durante il funzionamento. Lo smontaggio e sostituzione
dell'attuatore elettrico o del riduttore di manovra manuale durante il funzionamento
è permesso solo dopo aver portata la valvola in posizione di chiusura. La mancata
osservanza di queste prescrizioni può causare danni e rotture al prodotto.
Attention. Do not start up the system with valve not equipped with electric
actuator or manual operation device. Valve is not designed to work properly
without these devices. Do not remove electric actuator or manual operation device
when system is
working. If required, removing and replacement of electric actuator or manual operation
device is allowed only after valve has been set in fully closed position. Failure to comply
with this prescription can lead to valve damage.
Attention. Ne pas mettre l'installation en service si la vanne n'est pas équipé
du servomoteur ou du réducteur de manoeuvre manuel. La vanne n'est pas
conçue pour fonctionner sans ces dispositifs. Ne pas enlever le servomoteur ou le
réducteur de manoeuvre manuel de la vanne durant le fonctionnement de l'installation.
Le démontage ou le remplacement du servomoteur ou du réducteur de manoeuvre
manuelle pendant le fonctionnement peut s'effectuer seulement après avoir mis la
vanne en position fermé. Le non-respect de ces consignes peut causer des dommages
et abimer le produit.
D
N
6
5
D
N
8
0
D
N
1
0
0
D
N
1
2
5
D
N
1
5
0
D
N
6
5
D
N
8
0
D
N
1
0
0
D
N
1
2
5
D
N
1
5
0
can be limited at both ends with mechanical adjustable end stops
Esente
A Richiesta
AC 24 V 50/60Hz / DC 24 V
(0)2 -10 V (DC)
146060 (
E
K
O
F
L
U
X
P .
0 I
6
5
1
146080 (
E
K
O
F
L
U
X
P .
0 I
8
0
1
146100 (
E
K
O
F
L
U
X
P .
1 I
0
0
1
146120 (
E
K
O
F
L
U
X
P .
1 I
2
5
1
146150 (
E
K
O
F
L
U
X
P .
1 I
5
0
1
2-10 V (DC)
AC19,2...28,8 V / DC21,6...28,8 V
m
20 N
OUI
limitable
par des ns de courses mécaniques
90 s
OUI
IP 54 (dans chaque position)
-30 / +50 °C
-40 / +80 °C
95% r.H, sans condensation
Libre
Sur demande
A
C
2
4
V
5
0
6 /
0
H
z
/
D
C
2
4
(0)2 -10 V (DC)
146060 (
E
K
O
F
L
U
X
P .
0 I
6
5
1
6
A)
146080 (
E
K
O
F
L
U
X
P .
0 I
8
0
1
6
A)
146100 (
E
K
O
F
L
U
X
P .
1 I
0
0
1
6
A)
146120 (
E
K
O
F
L
U
X
P .
1 I
2
5
1
6
A)
146150 (
E
K
O
F
L
U
X
P .
1 I
5
0
1
6
A)
2-10 V (DC)
AC19,2...28,8 V / DC21,6...28,8 V
m
20 N
SI
90 s
YES
IP 54 (in all mounting position)
-30 / +50 °C
4 -
0
/
+
8
° 0
C
95% r.H, non condensing
Maintenance-free
On request
WARNING
DO NOT OPEN
COMPRESSED
SPRING
6
A)
6
A)
6
) A
6
A)
6
A)
V

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dn 65Dn 80Dn 100Dn 125Dn 150146025