Problem: Distorted Sound; Problème: Son Distortionné; Problem: Verzerrungen; Problema: Sonido Distorsionado - QSC POWERLIGHT 2 Série Manuel De L'utilisateur

Table des Matières

Publicité

32
TROUBLESHOOTING
D É P A N N A G E
Problem: distorted
Problème: son
sound
distortionné
• INDICATION: CLIP LED
• INDICATION: DEL CLIP
FLASHING
CLIGNOTE
• Si la DEL CLIP clignote avant que
• If the red CLIP indicator flashes
les trois DEL de niveau de signal,
before all three signal indicators
ou l'impédance de charge est trop
do, the load impedance is abnormally
faible, ou la sortie de l'amplificateur
low or shorted. Unplug each speaker
est court-circuitée. Débranchez
les haut-parleurs un à un à
one-by-one at the amplifier. If the
l'amplificateur. Si la DEL CLIP
CLIP LED goes out when you
s'éteint quand vous débranchez
disconnect a cable, that cable or
un câble, ou le câble ou le haut-
speaker is shorted. Try another cable
parleur est court-circuité. Essayez
un autre câble puis un autre haut-
and speaker to locate the fault.
parleur pour localiser le problème.
• INDICATION: CLIP INDICATOR
• INDICATION: DEL CLIP
NOT FLASHING
N'ALLUMENT PAS
• Peut être dû à du câblage ou un
• This could be caused by a faulty
haut-parleur défectueux. Vérifiez
speaker or loose connection. Check
le câblage et essayez un autre
the wiring and try another speaker.
haut-parleur.
• The signal source may be clipping.
• Le signal pourrait être distortionné
à la source. Utilisez l'amplificateur
Keep the amplifier gain controls at
avec les contrôles de gain au moins
least halfway up so that the source
à mi-course afin d'éviter avoir à
does not have to be overdriven.
surcharger la source de signal.
Problem: no channel
Problème: pas de
separation
séparation des canaux
• Assurez vous que les DEL jaunes
• Check the yellow PARALLEL or
PARALLEL et BRIDGE MONO
orange BRIDGE MONO LEDs on
sont éteintes sur le panneau avant,
the front panel, which indicate
ce qui indiquerait la position des
the switch settings on the back of
interrupteurs sur le panneau arrière.
Ni l'une ni l'autre ne devrait être
the amplifier. Neither should be lit
allumée pour utilisation en mode
in dual-channel, bi-amp, or stereo
stéréo, bi-amplification, ou deux
use where different signals go to
canaux, quand des signaux distincts
each channel. Make sure the
sont amenés aux deux canaux de
l'amplificateur. Assurez vous que
"Parallel Input" and "Bridge
les interrupteurs PARALLEL et
Mode" switches are OFF .
BRIDGE sont en position OFF.
• Make sure other equipment in
• Assurez vous que les autres
the signal path, such as mixers,
équipements dans la chaîne audio
en amont, soit les pré-amplificateurs,
preamps, etc., are set for stereo,
mixers ou autres, sont réglés en
not mono.
mode stéréo, et non en mono.
FEHLERBEHEBUNG
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problem: Verzerrungen

Problema: sonido
distorsionado
• ANZEICHE: CLIP LED BLINKT
• INDICACIÓN: EL INDICADOR
LED DE CLIP PARPADEA
• Falls die rote CLIP LED blinkt, bevor
alle drei Signal-Anzeigen auf-
• Si el indicador rojo de CLIP par-
leuchten, ist die angeschlossene Last
padea antes que los otros tres indi-
entweder zu niedrig oder kurzge-
cadores de señal, la impedancia de
schlossen. Schließen Sie jeden Laut-
carga es anormal, muy baja o corta.
sprecher, einen nach dem anderen,
Desconecte cada bocina, una por
auf der Verstärkerseite ab. Wenn die
una, desde el amplificador. Si el
CLIP LED erlischt, wenn ein Kabel
indicador se apaga cuando usted
abgeschlossen wird, weisen ent-
desconecta un cable, éste o esa
weder Kabel oder Lautsprecher
bocina estan bajos. Pruebe con
einen Kurzschluß auf. Versuchen
otros para localizar la falla.
Sie ein anderes Kabel/Laut-
sprecher um den Fehler zu finden.
• ANZEICHE: CLIP ANZEIGE
• INDICACIÓN: EL INDICADOR
BLINKT NICHT
CLIP NO PARPADEA
• Hier liegt die Ursache wahr-
• Esto puede ser causado por una
scheinlich bei einem fehlerhaften
defectuosa o por desconexión.
Lautsprecher oder einem
Revise el cableado y pruebe con
Wackelkontakt. Überprüfen Sie
otra bocina.
die Verkabelung und versuchen
• La fuente de la señal puede que se
Sie einen anderen Lautsprecher.
esté saturando. Mantenga los con-
• Die Signalquelle kann verzerren.
troles de ganancia del amplificador
Halten Sie die Gain-Regler etwa
a más de medio trayecto, para que
halb aufgedreht, damit die Quelle
de esa manera no tenga que exigir
nicht übersteuert werden muß.
demasiado al fuente de la señal.
Problem: keine
Problema: no hay
Kanaltrennung
separación entre los
canales
• Überprüfen Sie die frontseitigen,
gelben PARALLEL oder BRIDGE
• Revise los indicadores amarillos
PARALLEL o BRIDGE MONO en
MONO LEDs, welche die Schalter-
el panel frontal del amplificador, que
stellung auf der Rückseite anzeigen.
indican la posición de los interrup-
Keine sollte im Zweikanal-, Biamp
tores en la parte de atrás del ampli-
oder Stereobetrieb aufleuchten,
ficador. Ninguno debe iluminar si
bei denen unterschiedliche Signale
usan los modos de dos canales,
den individuellen Kanälen zugeführt
biamplificado o estéreo. Revise que
los interruptores "Parallel Input" y
werden. Stellen Sie sicher, daß
"Bridge mode" estén apagados.
die "Parallel Input" und "Bridge
• Verifique el resto del equipo en el
Mono" Schalter auf OFF stehen.
trayecto de la señal, como mezcla-
• Stellen Sie sicher, daß andere
dores, preamplificadores, etc., estén
Geräte der Signalkette, z.B. Mixer
ajustados en estéreo y no en mono.
o.ä. nicht im Monobetrieb laufen.
3 2

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pl218Pl224Pl230Pl236

Table des Matières