Page 1
DOT MATRIX PRINTER SP2000 SERIES USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI...
Page 2
• The contents of this manual are subject to change without notice. • All efforts have been made to ensure the accuracy of the contents of this manual at the time of going to press. However, should any errors be detected, STAR would greatly appreciate being informed of them.
1. Outline The SP2000 Series Serial Impact Dot Matrix Printer is designed for use with electronic instruments such as POS, banking equipment, computer peripheral equipment, etc. The major features of the SP2000 series are as follows: 1. Bi-directional printing at approx. 3.1 lines/sec. 2.
2. Unpacking and Installation 2-1. Unpacking After unpacking the unit, check that all the necessary accessories are included in the package. SP2300 type Printer Ribbon cartridge User’s manual Ferrite core SP2500 type Printer Fasteners Adaptor holder Cord holder Screws Spool (R series only) Note: The spool is only included with the R series (rewinder model).
2-2. Locating the Printer When you locate your printer, keep the following tips in mind: 1. Protect your printer from excessive heat such as direct sunlight or heaters, and keep it away from moisture and dust. 2. Place the printer on a firm, level surface which is fairly vibration-free. 3.
3. Parts Identification and Nomenclature SP2300 type Cover Protects the printer from dust and reduces noise. Do not open the cover while printing. Control panel Features two control switches and two indicators to indicate printer status. Power switch Turns printer power on and off.
Page 8
SP2500 type Cover Protects the printer from dust and reduces noise. Do not open the cover while printing. Control panel Features two control switches and two indicators to indicate printer status. Power switch Turns printer power on and off. AC adapter Refer to the following section for installation instructions.
4. Optional AC Adapter AC adaptor Power code Fig. 4-1 Use the following procedure to install the optional AC adapter. AC adapter Adapter holder Fasteners Cord holder AC adapter cord [Before AC adaptor installed] [After AC adaptor installed] Fig. 4-2 Flat side faces this way 1 Turn the printer over.
Page 10
Fig. 4-3 Fasten cord here 4 Coil the AC adapter cord into the space provided, and insert the AC adapter into its space. 5 Use the adapter holder and screw to secure the AC adapter and the cord holder and screw to secure the cord. 6 Turn the printer back right side up.
5. Connecting The computer sends data to the printer through a cable to the printer’s interface (Serial Interface Connector Type: D-sub 25-pin or Parallel Interface Connector Type: 36-pin Centronics compatible). This printer does not come with a cable, so it is up to you to obtain one that suits your needs. Important! •...
2 Pass the fastener through the ferrite 5 cm core. maximum Fastener Fig. 5-2 3 Loop the fastener around the cable and lock it. Use scissors to cut off any excess. Pull and cut Fig. 5-3 5-2. Connecting to Host Computer (Serial Interface) 1 Turn off power to both the host computer and the printer.
5-3. Connecting to Host Computer (Parallel Interface) 1 Turn off power to both the host computer and the printer. 2 Insert one terminal of the interface cable into the printer’s connector, as shown in the diagram, and fasten Ferrite core it there with the clasp.
Page 14
1 Plug one end of the modular cable into the modular jack of the periph- eral. 2 Remove the modular jack cover from the back of the printer and plug the other end of the modular cable into the jack of the printer. Fig.
6. Loading the Ribbon Cartridge and Paper 6-1. SP2300 Type 6-1-1. Loading the Ribbon Cartridge 1 Turn off power to the printer. 2 Lift the cover up approx. 3 cm. Hold the cover tilted at this angle, then Cover pull it toward you to remove it. 3 Place the ribbon cartridge in the Power off direction shown in Fig.
Page 16
Note: When removing the ribbon cartridge, raise the A section and then remove it by hold- ing the B section as shown in Fig. 6-3. Fig. 6-3 Removing the ribbon cartridge 6-1-2. Loading the paper 1 Lift the cover up approx. 3cm. Hold Cover the cover tilted at this angle, then pull it toward you to remove it.
Page 17
4 While observing the direction of the Roll paper roll, set the paper roll into the hol- low as shown in Fig. 6-5. Fig. 6-5 Setting the paper 5 Insert the edge of the paper into the Paper exit paper feeder. If inserted correctly, the edge of the paper will pass through the paper exit.
6-2. SP2500 Type 6-2-1. Loading the Ribbon Cartridge 1 Turn off power to the printer. 2 Lift the cover up approx. 3 cm. Hold Cover the cover tilted at this angle, then pull it toward you to remove it. Power off Fig.
Page 19
4 Place the ribbon cartridge in the Ribbon separater direction shown in Fig. 6-10 and Print head press it down to load it. If loading of the ribbon cartridge is not satisfac- Ink ribbon tory, press down the cartridge while Auto cutter rotating the ribbon feed knob in the Ribbon...
Page 20
6-2-2. Loading the Paper 1 Lift the cover up approx. 3 cm. Hold Cover the cover tilted at this angle, then pull it toward you to remove it. Fig. 6-12 Removing the cover 2 Cut off the front edge of the roll Roll paper paper perpendicularly.
Page 21
[When using single-ply paper] 5 Inset the edge of the paper into the Auto cutter paper slit paper feeder. If inserted correctly, the edge of the paper will pass through the auto cutter paper slit. The paper will be cut once. 6 Remove the cut tip, and mount the cover by reversing the procedure outlined in step 1.
Page 22
7 Insert only the original (the upper paper) into the slit of the auto cutter. Insert the paper onto which you wish to copy (the lower paper) be- tween the platen and the auto cutter. 8 Pull on the edge of the paper to Paper outlet remove any slack and then lower the...
Page 23
6-2-3. Rewinder When using the rewinder, follow steps 1 through 8 of section 6-2-2, and then continue with the procedure described below. 9 Feed approximately 20 cm of roll paper from the paper exit by pressing the [FEED] button. Upper paper FEED Lower paper Fig.
Page 24
A Wind the paper onto the spool about three turns. Fig. 6-20 B While holding the paper down so that there is no slack, set the spool into place so the gear on the spool engages with the gear inside the printer. Reel Gear Frame...
Page 25
C Press the [FEED] button to wind the paper a round the take-up spool. Hold down the [FEED] button until there is no slack in the paper. FEED Fig. 6-22 D After installation is complete, replace the printer cover while passing the leading edge of the upper paper through the slit in the cover.
6-3. Removing the Paper Remove the cover, then cut off the paper near the rear of the paper guide and press the FEED switch to feed out the paper remaining in the unit. When the paper runs out, the POWER lamp will blink. Note: 1.
7. Control Panel 7-1. Basic Operation 1 ON LINE switch Switches the printer between ON ON LINE FEED POWER LINE and OFF LINE. ON LINE and OFF LINE switching is possi- ble only when paper is loaded in the printer. 2 FEED switch •...
7-2. Errors Determine the nature of the error by the flashing of the lamp or the sound of the buzzer. Recovery Error Description Power lamp On-line lamp Buzzer Conditions No paper Flashes at 1- 4 short beeps second intervals (0.13 seconds) repeated twice Paper near end of Flashes at 2-...
7-3. Switch Operation (Combined Switch Operation) 7-3-1. Self Printing FEED + POWER ON (Turn the power on while holding the FEED switch depressed.) Self-printing will be performed according to the VER. NO., DIP switch settings and character order. When the FEED switch is held continuously or when the FEED switch is depressed at the time of the end of self-printing, only the characters will be printed out repeatedly.
Page 30
7-3-2. Hexadecimal Dump Mode ON LINE + POWER ON (Turn the power on while holding the ON LINE switch depressed.) Each of the signals sent from the computer to the printer will be printed out in hexadecimal code. This function allows you to check if a control code sent to the printer by the program being used is correct or not.
Page 31
This is caused when mechanical parts of the printer get out of alignment. This happens only rarely and you may never experience it at all throughout the life of the printer. If you do have problems, use the following procedure to correct •...
Page 32
The dots alignment adjustment setting you selected is stored in printer memory and a pattern is printed using the selected setting followed by the message “Adjust Complete!” The printer ejects the paper after printing is complete. Note: You setting is not registered if you turn off printer power before pressing ON LINE to exit the Dot Alignment Adjust Mode.
8. Optional Near-end Sensor The near-end sensor detects when the roll of paper loaded in it is reaching the end. The near-end sensor is normally disabled when the printer is shipped from the factory, but it can be enabled by your dealer using the memory switch. The information in this chapter applies only to printers whose near-end sensor is enabled.
Page 34
4 Determine the diameter of the roll paper you are using and find the required setting in the table below. Distance A Setting Indicator Approximate 9 mm Level 3 … Approximate 7 mm Level 2 Level 3 …… Approximate 5 mm Level 1 Level 2 ………...
Page 35
TABLE DES MATIERES 1. Introduction ..................... 33 2. Déballage et inspection ..................34 2-1. Déballage ..................... 34 2-2. Emplacement de l’imprimante ............. 35 2-3. Précautions de manipulation ..............35 2-4. Entretien ....................35 3. Identification des pièces et nomenclature ............36 4. Adaptateur secteur en option ................38 5.
1. Introduction L’imprimante série à impact et matrice de points est conçue pour une utilisation avec des instruments électroniques tels que des terminaux points de vente, du matériel bancaire, du matériel périphérique pour ordinateurs, etc. Les caractéristiques principales des modèles de la série SP2000 sont les suivan- tes: 1.
2. Déballage et inspection 2-1. Déballage Après avoir déballé l’appareil, vérifiez si tous les accessoires nécessaires se trouvent dans la boîte. Modèle SP2300 Imprimante Cartouche à ruban Mode d’emploi Tore de ferrite Modèle SP2500 Imprimante Attache Plaque de fixation de l’adaptateur Plaque de fixation du cordon Bobine (Série R uniquement)
2-2. Emplacement de l’imprimante Pour installer correctement l’imprimante, gardez à l’esprit les conseils suivants: 1. Mettez l’imprimante à l’abri de températures excessivement élevées comme en plein soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage, et à l’abri de l’humidité et de la poussière.
3. Identification des pièces et nomenclature Modèle SP2300 Capot Protège l’imprimante de la poussière et réduit le bruit. Ne pas ouvrir le capot pendant l’impression. Panneau de commande Comprend deux commutateurs de commande et trois témoins indiquant le statut de l’imprimante. Interrupteur d’alimen- tation Cet interrupteur vous...
Page 40
Modèle SP2500 Capot Protège l’imprimante de la poussière et réduit le bruit. Ne pas ouvrir le capot pendant l’impression. Panneau de commande Comprend deux commutateurs de commande et deux témoins indiquant le statut de l’imprimante. Interrupteur d’alimen- tation Cet interrupteur vous permet de mettre l’imprimante sous Adaptateur secteur...
4. Adaptateur secteur en option Adaptateur secteur Câble d’alimentation Fig. 4-1 Procéder de la manière suivante pour installer l’adaptateur secteur en option. Plaque de fixation Adaptateur secteur de l’adaptateur Attache Plaque de fixation du cordon Cordon de l’adaptateur secteur [Avant l’installation de l’adaptateur secteur] [Après l’installation de l’adaptateur secteur] Fig.
Page 42
Fig. 4-3 Fixer le cordon ici 4 Enrouler le cordon de l’adaptateur secteur dans l’espace prévu et insérer l’adaptateur secteur dans son logement. 5 Utiliser la plaque de fixation de l’adaptateur et la visser pour caler l’adapta- teur ; utiliser la plaque de fixation du cordon et la visser pour caler le cordon. 6 Retourner l’imprimante et la mettre à...
5. Raccordement L’ordinateur communique les données à l’imprimante via le câble connecté à l’interface de l’imprimante (type de connecteur d’interface série : D-Sub à 25 broches ou type de connecteur d’interface parallèle : compatible Centronics à 36 broches). Ce câble n’est pas fourni avec l’imprimante. Vous devrez donc vous en procurer un.
2 Passez l’attache dans le tore de fer- 5 cm rite. maximum Attache Fig. 5-2 3 Passez l’attache autour du tore de ferrite et serrez-la. Coupez l’extré- mité de l’attache à l’aide de ciseaux. Tirez et coupez Fig. 5-3 5-2. Raccordement à l’ordinateur hôte (interface série) 1 Mettez l’ordinateur hôte et l’impri- mante hors tension.
5-3. Raccordement à l’ordinateur hôte (interface parallèle) 1 Mettez l’ordinateur hôte et l’impri- mante hors tension. 2 Insérez un des connecteurs du câble d’interface dans la prise de l’impri- mante comme indiqué dans le Tore de ferrite schéma, et fixez-le avec les fermoirs 3 Insérez l’autre connecteur du câble d’interface dans la prise de l’ordina- teur hôte, puis fixez-le également...
Page 46
1 Raccordez une extrémité du câble modulaire à la prise modulaire du périphérique. 2 Retirez le cache de prise modulaire au dos de l’imprimante, et raccor- dez l’autre extrémité du câble mo- dulaire dans la prise de l’imprimante. Fig. 5-8 Attention! Ne connectez pas une ligne de téléphone au connecteur de pilotage d’appareils périphériques, sous peine de risquer d’endommager l’imprimante et la ligne de...
6. Installation d’une cartouche à ruban et chargement du papier 6-1. Modèle SP2300 6-1-1. Installation d’une cartouche à ruban 1 Mettez l’imprimante hors tension. 2 Soulevez le capot d’environ 3 cm. Tout en tenant le couvercle incliné à Capot cet angle, tirez-le vers vous pour l’enlever.
Page 48
Remarque: Pour enlever la cartouche à ruban, soulevez la partie A, puis enlevez la cartouche en la tenant par la partie B comme indiqué dans la figure 6-3. Fig. 6-3 Dégagement de la cartouche du ruban 6-1-2. Ehargement du papier 1 Soulevez le capot d’environ 3 cm.
Page 49
4 En faisant attention au sens du rou- Rouleau de papier leau, mettez le rouleau de papier en place dans le creux, comme indiqué dans la figure 6-5. 5 Insérer le bord du papier dans le mécanisme d’avance de papier. S’il est inséré...
6-2. Modèle SP2500 6-2-1. Installation d’une cartouche à ruban 1 Mettez l’imprimante hors tension. 2 Soulevez le capot d’environ 3 cm. Capot Tout en tenant le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous pour l’enlever. Hors tension Fig. 6-8 Dépose du capot 3 Soulevez l’unité...
Page 51
4 Mettez la cartouche à ruban en place Séparateur de ruban dans le sens indiqué dans la figure Téte d’impression 6-10 et appuyez légèrement sur la cartouche afin qu’elle se mette en Ruban encreur Unité de décou- place. Si la mise en place de la page automatique Bouton cartouche n’est pas satisfaisante, ap-...
Page 52
6-2-2. Chargement du papier 1 Soulevez le capot d’environ 3 cm. Capot Tout en tenant le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous pour l’enlever. Fig. 6-12 Dépose du capot 2 Coupez l’extrémité du papier per- Rouleau de papier pendiculairement.
Page 53
[Avec une feuille de papier simple] Mécanisme 5 Insérez l’extrémité du papier dans d’avance de papier le mécanisme d’avance de papier. S’il est inséré correctement, le bord du papier passera par la fente de l’unité de découpage automatique. Le papier sera coupé une fois. 6 Enlevez le bout coupé...
Page 54
7 Insérez seulement l’original (feuille supérieure) dans la fente de l’unité de découpage automatique. Insérez le papier sur lequel vous souhaitez effectuer la copie (feuille inférieure) entre le cylindre et l’unité de décou- page automatique. 8 Tirez sur l’extrémité du papier afin Sortie de papier de tendre le papier, puis rabaissez...
Page 55
6-2-3. Rembobineur Pour utiliser le rembobineur, procédez aux étapes 1 à 8 de la section 6-2-2, puis poursuivez comme suit. 9 Faites sortir environ 20 cm de papier de la sortie de papier en appuyant sur la touche FEED. Feuille supérieure FEED Feuille inférieure Fig.
Page 56
A Enrouler le papier sur la bobine sur environ trois tours. Fig. 6-20 B Tenir le papier de sorte qu’il reste tendu et mettre la bobine en place de manière que le mécanisme de la bobine s’emboîte dans le mécanisme de l’imprimante. Collerette Mécanisme Cadre...
Page 57
C Appuyez sur la touche [FEED] pour rembobiner le papier sur la bobine réceptrice. Maintenez la touche [FEED] enfoncée jusqu’à ce le papier soit tendu. FEED Fig. 6-22 D Lorsque le rouleau est en place, remettre le couvercle de l’imprimante en faisant passer le bord de l’amorce de la feuille supérieure dans la fente du couvercle.
6-3. Enlèvement d’un rouleau de papier Retirez le capot, puis coupez le papier juste derrière le guide de papier et appuyez sur la touche d’avance FEED afin de faire sortir le reste du papier qui se trouve toujours dans l’imprimante. Quand tout le papier est sorti, le témoin POWER clignote.
7. Panneau de commande 7-1. Fonctionnement de base 1 Touche ON LINE Cette touche permet de mettre l’im- ON LINE FEED POWER primante en ligne ou hors ligne. Vous ne pouvez effectuer cette com- mutation que si du papier est chargé dans l’imprimante.
7-2. Erreurs Déterminez la nature de l’erreur en fonction du clignotement du témoin ou du son de la sonnerie. Description Témoin Conditions Témoin en ligne Sonnerie de l’erreur d’alimentation de reprise Pas de papier Clignote à des Éteint 4 bips courts intervalles d’une (0,13 seconde) seconde...
7-3. Utilisation des touches (Utilisation combinée des touches) 7-3-1. Test d’impression FEED + POWER ON (Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la touche FEED enfoncée.) Le test d’impression sera effectué conformément au réglage du numéro de vérification, des commutateurs DIP et de l’ordre des caractères. Si vous maintenez la pression sur la touche FEED ou si vous appuyez sur la touche FEED à...
Page 62
7-3-2. Vidage hexadécimal ON LINE + POWER ON (Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la touche ON LINE enfoncée.) Chacun des signaux envoyés de l’ordinateur à l’imprimante sera imprimé en code hexadécimal. Cette fonction vous permet de vérifier si un code de contrôle envoyé à l’imprimante par le programme utilisé...
Page 63
Ce problème est causé par un décalage des pièces mécaniques de l’impri- mante. Ce problème est relativement rare et il est possible que vous ne le rencontriez jamais. Si toutefois vous rencontrez ce problème, suivez les instructions ci-dessous afin de le corriger. •...
Page 64
Le réglage d’alignement des points que vous avez sélectionné est sauvegardé dans la mémoire, et l’imprimante imprime une série de lignes graduées correspondant à l’état d’impression sélectionné, suivie du message “Adjust Completed!”, vous indiquant que le réglage est terminé. L’imprimante éjecte ensuite le morceau de papier fort.
8. Capteur de fin de papier en option Le capteur détecte lorsque le rouleau chargé arrive presque à la fin du papier. Ce capteur est normalement désactivé à la sortie d’usine mais on peut l’activer à l’aide de l’interrupteur de mémoire (ou s’adresses à son revendeur). Les informa- tions contenues dans le présent chapitre concernent uniquement les imprimantes dont le capteur de détection de fin de papier est activé.
Page 66
4 Définir le diamètre du rouleau de papier utilisé et situer le réglage correspondant dans le tableau ci- dessous. Distance A Réglage Indicateur … Environ 9 mm Niveau 3 Niveau 3 …… Niveau 2 Environ 7 mm Niveau 2 ……… Niveau 1 Environ 5 mm Niveau 1...
Page 67
INHALTSVERZEICHNIS 1. Kurzbeschreibung ....................65 2. Auspacken und Aufstellen ................66 2-1. Überprüfen ................... 66 2-2. Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker ........67 2-3. Hinweise zum Umgang ................ 67 2-4. Wartung ....................67 3. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile ..........68 4. Als Sonderzubehör erhältlicher Netzadapter ........... 70 5.
1. Kurzbeschreibung Der serielle Nadeldrucker der Serie SP2000 ist zur Verwendung mit elektroni- schen Instrumenten wie POS, Bankgeräte, Computerzubehör, etc. gedacht. Die wichtigsten Merkmale der Serie SP2000 sind: 1. Bidirektioneller Druck mit ca. 3,1 Zeilen/s 2. Serielle oder parallele Schnittstelle 3.
2. Auspacken und Aufstellen 2-1. Überprüfen Sie den Kartoninhalt, und vergewissern Sie sich, daß alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind. Typ SP2300 Drucker Farbbandkassette Bedienungsanleitung Ferritkern Typ SP2500 Drucker Befestigungsband Adapterhalter Kabelhalter Schrauben Bobine (Nur Modelle der R-Serie) Hinweis: Die Bobine gehört nur zum Lieferumfang der Modelle der R-Serie (mit Rückspulvorrichtung) und befindet sich unterhalb der Drucker-Abdek- kung.
2-2. Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit verbringen, einen geeigneten Aufstellungsort auszusuchen. Denken Sie dabei an die folgenden Punkte: 1. Den Drucker vor Hitzequellen wie direktem Sonnenlicht oder Heizkörpern schützen und von Feuchtigkeit und Staub fernhalten. 2.
3. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile Typ SP2300 Abdeckung Schüzt den Drucker vor Staub, und reduziert das Betriebsgeräsch. Nicht die Frontabdeckung würend des Druckens öfnen. Bedienfeld Hat zwei Bedienungstasten und zwei Anzeigen zur Anzeige des Druckerzustands. Netzschalter Zum Ein-und Ausschalten des Druckers.
Page 72
Typ SP2500 Abdeckung Schützt den Drucker vor Staub, und reduziert das Betriebsgeräusch. Nicht die Frontabdeckung während des Druckens öffnen. Bedienfeld Hat zwei Bedienungstasten und zwei Anzeigen zur Anzeige des Druckerzustands. Netzschalter Zum Ein-und Ausschalten des Druckers. Netzadapter Anweisungen für die Installation finden sich im nachstehenden Abschnitt.
4. Als Sonderzubehör erhältlicher Netzadapter Netzadapter Netzkabel Abb. 4-1 Den als Sonderzubehör erhältlichen Netzadapter auf folgende Weise installieren. Netzadapter Adapter holder Befestigungsband Kabelhalter Netzadapterkabel [Nach Installation des Netzadapters] [Vor Installation des Netzadapters] Abb. 4-2 Ansicht der flachen Seite 1 Den Drucker umlegen. 2 Das Kabel des Netzadapters, wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt, in die Buchse einstecken.
Page 74
Abb. 4-3 Kabel hier befestigen 4 Das Kabel des Netzadapters in den dafür vorgesehenen Raum gewickelt einlegen und den Netzadapter in den dafür vorgesehenen Raum einlegen. 5 Den Netzadapter mit dem Adapterhalter und der Schraube und das Kabel mit dem Kabelhalter und der Schraube sichern. 6 Den Drucker wieder in Normalstellung aufrichten.
5. Anschließen Die Datenübertragung vom Computer zum Drucker erfolgt über ein Kabel, das an die Schnittstelle des Druckers (serieller Anschluß, Typ D-sub, 25 polig bzw. paralleler Anschluß, Typ Centronics-kompatibel, 36 polig) angeschlossen wird. Das Kabel ist im Lieferumfang dieses Druckers nicht enthalten und muß getrennt gekauft werden.
2 Führen Sie den Kabelbinder durch Maximum den Ferritkern. 5 cm Kabelbinder Abb. 5-2 3 Führen Sie den Kabelbinder um das Kabel und sperren Sie ihn. Schneiden Sie überschüssiges Band Ziehen und mit einer Schere ab. abschneiden Abb. 5-3 5-2. Anschließen an den Hostcomputer (serielle Schnittstelle) 1 Schalten Sie sowohl den Host- computer als auch den Drucker aus.
5-3. Anschließen an den Hostcomputer (parallele Schnittstelle) 1 Schalten Sie sowohl den Host- computer als auch den Drucker aus. 2 Stecken Sie einen Stecker des Schnittstellenkabels in die parallele Ferritkern Schnittstellenbuchse am Drucker, und klemmen Sie ihn mit den Halte- bügeln fest.
Page 78
1 Einen Stecker des Modularkabels Modularbuchse Peripheriegerät stecken. 2 Die Modularbuchsenabdeckung von der Rückseite des Druckers abneh- men, und den anderen Stecker des Modularkabels in die Modular- buchse am Drucker stecken. Abb. 5-8 Wichtig! Keine Telefonleitung an den Peripheriegerät-Steueranschluß anschließen. Wenn dies geschieht, besteht die Gefahr von Schäden am Drucker und an der Telefonleitung.
6. Einlegen von Farbbandkassette und Papier 6-1. Typ SP2300 6-1-1. Einlegen der Farbbandkassette 1 Den Netzschalter am Drucker in Aus-Stellung stellen. 2 Zum Abnehmen der Frontab- Frontabdeckung deckung diese ca. 3 cm anheben, und nach vorne ziehen. Netzschalter 3 Die Farbbandkassette in der Rich- tung einsetzen wie in der Abbildung 6-2 gezeigt und eindrücken, bis sie hörbar einrastet.
Page 80
Hinweis: Beim Entfernen der Farbband- kassette den Teil A anheben und dann die Kassette an Teil B hal- ten und Abziehen wie in Abbil- dung 6-3 gezeigt. Abb. 6-3 Farbbandkassette ausbauen 6-1-2. Einlegen von Papier 1 Die Abdeckung um etwa 3 cm anhe- Abdeckung ben.
Page 81
4 Unter Beachtung der Richtung des Rollenpapier Rollenpapiers das Rollenpapier in die Vertiefung setzen, wie in Abbil- dung 6-5 gezeigt. 5 Die Kante des Papiers in den Papier- einzug setzen. Wenn richtig einge- setzt, läuft die Kante des Papiers durch den Papieraus lauf. Abb.
6-2. Typ SP2500 6-2-1. Einlegen der Farbbandkassette 1 Stellen Sie den Netzschalter am Drucker in Aus-Stellung. Frontabdeckung 2 Zum Abnehmen der Frontab- deckung heben Sie diese ca. 3 cm an, und ziehen sie dann nach vorne. Netzschalter aus Abb. 6-8 Abdeckung abnehmen 3 Heben Sie das Schneidwerk an und stellen es in senkrechte Stellung, Schneidwerk...
Page 83
4 Die Farbbandkassette in der Rich- Abstandhalter für Farbband tung einsetzen wie in der Abbildung Druckkopf 6-10 gezeigt und eindrücken, bis sie hörbar einrastet. Wenn die Farbband Farbbandkassette nicht richtig sitzt, Schneidwerk eingedrückt halten und gleichzeitig Farbband- den Farbbandknopf in Pfeilrichtung knopf drehen.
Page 84
6-2-2. Einlegen von Papier 1 Die Abdeckung um etwa 3 cm anhe- Abdeckung ben. Die Abdeckung in diesem Win- kel halten, und dann zum Entfernen nach vorne ziehen. Abb. 6-12 Entfernen der Abdeckung 2 Schneiden Sie die Vorderkante des Rollenpapier Rollenpapiers in einer geraden Li- nie ab.
Page 85
[Bei Verwendung von einlagigem Papier] 5 Die Papierkante in den Papierein- Uscita della carta zug setzen. Wenn richtig eingesetzt, läuft die Papierkante durch den Schlitz des automatischen Papier- abschneiders. Das Papier wird ein- mal abgeschnitten. 6 Die abgeschnittene Spitze entfer- nen, und den Deckel in umgekehr- ter Reihenfolge wie in Schritt 1 beschrieben wieder anbringen.
Page 86
7 Nur das Original (obere Papier) in den Schlitz des automatischen Ab- schneiders setzen. Das Papier auf dem kopiert werden soll (das untere Papier) zwischen Druckwalze und automatischen Abschneider setzen. Papier- 8 Ziehen Sie die Kante des Papiers- auslaß tau, um Schlaufen zu beseitigen, und senken Sie dann das Schneid- werk ab.
Page 87
6-2-3. Rückspulvorrichtung Zur Betätigung der Rückspulvorrichtung die Schritte 1 bis 8 ausführen und dann wie folgt weiterfahren. 9 Die Papiervorschubtaste FEED drücken, bis der Anfang der Papierrolle etwa 20 cm aus dem Papierauslauf ausläuft. Obere Papierlage FEED Untere Papierlage Abb. 6-18. Papier einlegen 0 Das Ende der Journalstreifenrolle, wie unten gezeigt, in den Schlitz der Aufwickelspule einführen.
Page 88
A Das Papier etwa drei Umdrehungen um die Spule wickeln. Abb. 6-20 B Das Papier nach unten halten, damit es sich nicht lockern kann. Dabei gleichzeitig die Spule in Stellung bringen, so daß das Zahnrad auf der Spule und das Zahnrad im Inneren des Druckers ineinandergreifen. Spulenflansch Zahnrad Rahmen...
Page 89
C Die Papiervorschubtaste [FEED] zum Aufwickeln des Papiers durch die Aufwickelspule drücken. Die Papiervorschubtaste [FEED] gedrückt halten, bis das Papier straff gewickelt ist. FEED Abb. 6-22 D Wenn alles so eingerichtet ist wie Sie es wünschen, die Abdeckung des Druckers wieder anbringen. Dabei gleichzeitig die Vorderkante der oberen Papierlage durch den Schlitz in der Abdeckung führen.
6-3. Entfernen des Rollenpapiers Nehmen Sie die Abdeckung ab, und schneiden Sie das Papier in der Nähe der Papierführung ab. Dann drücken Sie die FEED-Taste, um den Rest des Papiers auszugeben, der noch in der Einheit ist. Wenn das Papier verbraucht ist, blinkt das Lämpchen POWER. Hinweis:1.
7. Bedienfeld 7-1. Grundlegender Betrieb 1 Taste ON LINE Schaltet den Drucker zwischen On- ON LINE FEED POWER line und Off-line Betrieb um. Um- schalten ist nur möglich, wenn Pa- pier im Drucker eingelegt ist. 2 FEED-Taste • Wenn diese Taste gedrückt und dann innerhalb von 0,5 s losgelassen wird, Abb.
7-2. Fehler Die Art des Fehlers anhand der blinkenden Lampe oder des Signaltons bestim- men. Bedingungen zur Fehlerbeschreibung Betriebslämpchen On-line-Lämpchen Signaltongeber Wiederherstellung Kein Papier Blinkt in 1- 4 kurze Pieptöne Sekunden- (0,13 Sekunden) Intervallen zweimal wiederholt Papierende der Rolle Blinkt in 2- Kein fast erreicht (wenn Sekunden-...
7-3. Tastenbedienung (kombinierte Tastenbedienung) 7-3-1. Selbstdruck FEED + POWER ON (Gerät einschalten, während die Taste FEED gedrückt gehalten wird.) Der Selbstdruck wird entsprechend der VER.NO. DIP-Schaltereinstellung und der Zeichenfolge ausgeführt. Wenn die Taste FEED kontinuierlich gedrückt gehalten wird oder wenn FEED am Ende des Selbstdrucks gedrückt wird, werden nur die Zeichen wiederholt ausgedruckt.
Page 94
7-3-2. Sedezimale Datenausgabe ON LINE + POWER ON (Gerät einschalten, während die Taste ONLINE gedrückt gehalten wird.) Bei diesem Befehle werden alle Codes (Zeichencodes und Steuercodes), die vom Computer zum Drucker gesandt werden, in sedezimaler Form aus- gedruckt. Der sedezimale Datenausdruck ist nützlich, um zu prüfen, ob vom Drucker ausgegebene Steuercodes richtig sind.
Page 95
Der Grund dafür ist, daß mechanische Teile des Druckers gegeneinander verschoben werden. Dies geschieht nur selten, und die meisten Anwender werden während der Lebensdauer des Druckers damit nicht konfrontiert werden. Falls aber dieses Problem auftritt, kann es auf folgende Weise behoben werden.
Page 96
Die Einstellungen für die Punktausrichtung werden im Druckerspeicher gespeichert, und ein Muster wird mit der gewählten Einstellung ausgedruckt, gefolgt von der Meldung “Adjust Complete!”. Der Drucker gibt das Papier nach dem Druckvorgang aus. Hinweis: Wenn der Drucker ausgeschaltet wird, ohne die Taste ON LINE zum Verlassen des Punkteinstellmodus zu drücken, werden die Einstellungen nicht gespeichert.
8. Als Sonderzubehör erhältlicher Papierende-Sensor Der Papierende-Sensor stellt fest, wenn sich die eingelegte Papierrolle dem Ende nähert. Der Papierende-Sensor ist normalerweise bei Versand des Druckers ab Werk ausgeschaltet, er kann aber mit dem Speicherschalter eingeschaltet werden (ggf. Sich an den Fachhändler wenten). Die Angaben in diesem Kapitel beziehen sich nur auf Drucker, deren Papierende-Sensor eingeschaltet ist.
Page 98
4 Den Durchmesser der von Ihnen verwendeten Papierrolle ermitteln und die erforderliche Einstellung in der nachstehenden Tabelle ablesen. Abstand A Einstellung Anzeige … Etwa 9 mm Stufe 3 Stufe 3 …… Stufe 2 Etwa 7 mm Stufe 2 ……… Stufe 1 Etwa 5 mm Stufe 1 *1 Für 2 und 3 Lagen ungeeignet.
Page 99
INDICE 1. Descrizione ......................97 2. Disimballaggio e installazione ................ 98 2-1. Disimballaggio ..................98 2-2. Collocazione della stampante .............. 99 2-3. Precauzioni per l’uso................99 2-4. Manutenzione ..................99 3. Identificazione delle parti e nomenclatura ............ 100 4. Adattatore CA opzionale ................102 5.
1. Descrizione La stampante seriale a matrice di impunti a impatto SP2000 è stata progettata per l’uso con strumenti elettronici come POS, apparecchiature bancarie, periferiche computer, ecc. Le principali caratteristiche della serie SP2000 sono come segue: 1. Stampa bidirezionale a circa 3,1 righe/sec. 2.
2. Disimballaggio e installazione 2-1. Disimballaggio Dopo aver disimballato l’unità, controllare che tutti gli accessori necessari siano inclusi nella confezione. Tipo SP2300 Stampante Cartuccia nastro Manuale di istruzioni Anello di ferrite Tipo SP2500 Fascetta di fissaggio Stampante Supporto adattatore Supporto cavo Viti Spola (Solo serie R) Nota: La spola è...
2-2. Collocazione della stampante Quando si colloca la stampante, tenere presenti le seguenti considerazioni: 1. Proteggere la stampante da calore eccessivo come luce solare diretta o caloriferi e tenerla lontana da umidità e polvere. 2. Collocare la stampante su una superficie stabile e piana che non sia soggetta a vibrazioni.
3. Identificazione delle parti e nomenclatura Tipo SP2300 Coperchio Protegge la stampante dalla polvere e riduce il rumore. Non aprire il coperchio durante la stampa. Pannello comandi Dispone di due interruttori di controllo e due indicatori dello stato della stampante. Interruttore di alimen- tazione Per accendere e...
Page 104
Tipo SP2500 Coperchio Protegge la stampante dalla polvere e riduce il rumore. Non aprire il coperchio durante la stampa. Pannello comandi Dispone di due interruttori di controllo e due indicatori dello stato della stampan- Interruttore di alimen- tazione Per accendere e spegnere la stampante.
4. Adattatore CA opzionale Adattatore CA Cavo di alimertazione Fig. 4-1 Utilizzare la seguente procedura per installare l’adattatore CA opzionale Adattatore CA Supporto adattatore Fascetta di fissaggio Supporto cavo Cavo adattatore CA [Dopo l’installazione [Prima dell’installazione dell’adattatore CA] dell’adattatore CA] Fig.
Page 106
Fig. 4-3 Fissare il cavo in questo punto 4 Avvolgere il cavo dell’adattatore CA nello spazio previsto, quindi inserire l’adattatore CA nel suo alloggiamento. 5 Utilizzare il supporto dell’adattatore avvitandolo per fissare l’adattatore CA, quindi utilizzare il supporto del cavo avvitandolo per fissare il cavo. 6 Rimettere la stampante in posizione dritta.
5. Connessione Il computer invia dati alla stampante tramite un cavo collegato all’interfaccia della stampante (tipo connettore interfaccia seriale: D-sub a 25 terminali o tipo connettore interfaccia parallela: compatibile Centronics a 36 terminali). Questa stampante non è dotata di cavo, che deve essere acquistato a seconda delle esigenze di impiego.
2 Far passare la fascetta di fissaggio attraverso l’anello di ferrite. 5 cm massimo Fascetta di fissaggio Fig. 5-2 3 Avvolgere la fascetta intorno al cavo e fissarla. Usare delle forbici per tagliare la parte in eccesso. Tirare e tagliare Fig.
5-3. Collegamento al computer ospite (interfaccia parallela) 1 Spegnere sia il computer ospite che la stampante. 2 Inserire un terminale del cavo interfaccia nel connettore sulla stam- Anello di ferrite pante, come mostrato nella figura, e fissarlo con il morsetto. 3 Inserire l’altro terminale del cavo interfaccia nel connettore sul com- puter ospite e fissare anche questo...
Page 110
1 Collegare un capo del cavo modula- re alla presa modulare della perife- rica. 2 Rimuovere il coperchio presa mo- dulare dal retro della stampante e collegare l’altro capo del cavo mo- dulare alla presa sulla stampante. Fig. 5-8 Importante! Non collegare una linea telefonica al connettore circuito pilota per unità...
6. Inserimento della cartuccia nastro e della carta 6-1. Tipo SP2300 6-1-1. Inserimento della cartuccia nastro 1 Spegnere la stampante. 2 Sollevare il coperchio di 3 cm circa. Tenere il coperchio inclinato a que- Coperchio sta angolazione e tirarlo verso di sè per rimuoverlo.
Page 112
Nota: Quando si rimuove la cartuccia nastro, sollevare la parte A e quindi rimuovere la cartuccia tenendo la parte B come mo- strato nella Fig. 6-3. Fig. 6-3 Rimuovere la cartuccia del nastro 6-1-2. Inserimento della carta 1 Sollevare il coperchio di 3 cm circa. Coperchio Tenere il coperchio inclinato a que- sta angolazione e tirarlo verso di sè...
Page 113
4 Osservando l’orientamento del ro- Rotolo di carta tolo, collocare il rotolo di carta nel vano come mostrato in Fig.6-5. 5 Inserire il bordo della carta nell’ali- mentatore della carta. Se è inserito Fig. 6-5 Inserimento della carta correttamente, il bordo della carta passa attraverso l’uscita della carta.
6-2. Tipo SP2500 6-2-1. Inserimento della cartuccia nastro 1 Spegnere la stampante. 2 Sollevare il coperchio di 3 cm circa. Coperchio Tenere il coperchio inclinato a que- sta angolazione e tirarlo verso di sè per rimuoverlo. Spegnere Fig. 6-8 Rimozione del coperchio 3 Sollevare la taglierina automatica e Taglierina automatica...
Page 115
4 Inserire la cartuccia nastro nella di- Separatore del nastro rezione mostrata nella Fig. 6-10 e Testina di stampa premerla in basso per caricarla. Se il caricamento della cartuccia nastro Nastro inchiostrato Taglierina non è soddisfacente, premere in bas- automatica so la cartuccia nastro girando la Manopola di avanzamen-...
Page 116
6-2-2. Inserimento della carta 1 Sollevare il coperchio di 3 cm circa. Coperchio Tenere il coperchio inclinato a que- sta angolazione e tirarlo verso di sè per rimuoverlo. Fig. 6-12 Rimozione del coperchio 2 Tagliare perpendicolarmente l’estre- Rotolo di carta mità...
Page 117
[Quando si usa carta semplice] 5 Inserire il bordo della carta nell’ali- Uscita della carta mentatore carta. Se è inserito corret- tamente, il bordo della carta passa attraverso la fessura carta della ta- glierina automatica. La carta viene tagliata una volta. 6 Rimuovere l’estremità...
Page 118
7 Inserire solo la carta dell’originale (foglio superiore) nella fessura del- la taglierina automatica. Inserire la carta di copia (foglio inferiore) tra il rullo e la taglierina automatica. 8 Tirare il bordo del carta per elimina- Uscita re eventuali allentamenti e quindi carta abbassare la taglierina automatica.
Page 119
6-2-3. Riavvolgitore Quando si usa il riavvolgitore, eseguire i punti da 1 a 8 della sezione 6-2-2 e quindi procedere come segue. 9 Fare avanzare la carta del rullo di circa 20 cm dall'uscita carta premendo l'interruttore FEED. Carta superiore FEED Carta inferiore Fig.
Page 120
A Arrotolare la carta sulla spola facendo tre giri. Fig. 6-20 B Trattenendo la carta per evitare che si allenti, fissare la spola in modo che l'ingranaggio su quest'ultima si innesti sull'ingranaggio all'interno della stampante. Flangia Ingranaggio Telaio Fig. 6-21 –...
Page 121
C Premere il tasto [FEED] e avvolgere la carta sulla bobina di avvolgimento. Tenere premuto il tasto [FEED] fino a che non rimane allentamento nella carta. FEED Fig. 6-22 D Dopo avere sistemato ogni cosa, rimettere a posto il coperchio della stampante mentre si passa il bordo in avanti della carta superiore attraverso la fessura del coperchio.
6-3. Rimozione della carta Rimuovere il coperchio, quindi tagliare la carta vicino al retro della guida carta e premere l’interruttore FEED per far fuoriuscire la carta rimanente nell’unità. Quando la carta è finita la spia POWER lampeggia. Nota: 1. Rimuovere la carta rimanente nella stampante premendo l’interrut- tore FEED.
7. Pannello comandi 7-1. Funzionamento basilare 1 Interruttore ON LINE Alterna lo stato della stampante tra ON LINE FEED POWER “on-line” “off-line”. commutazione tra “on-line” e “off- line” è possibile solo quando c’è carta inserita nella stampante. 2 Interruttore FEED •...
7-2. Errori Determinare la natura dell’errore in base al lampeggiamento della spia o al suono del cicalino. Descrizione Spia di Condizioni di Spia in linea Cicalino dell’errore alimentazione ripristino Carta assente Lampeggia a Spenta 4 segnali brevi intervalli di 1 (0,13 secondi) ri- secondo petuti due volte...
7-3. Operazioni con gli interruttori (operazioni combinate degli interruttori) 7-3-1. Stampa automatica FEED + POWER ON (accendere tenendo premuto l’interruttore FEED) La stampa automatica viene eseguita secondo le impostazioni degli interrut- tori VER NO., DIP e l’ordine dei caratteri. Se si tiene premuto l’interruttore FEED o se si preme l’interruttore FEED alla fine della stampa automatica, solo i caratteri sono stampati ripetutamente.
Page 126
7-3-2. Modo di scaricamento esadecimale ON LINE + POWER ON (accendere tenendo premuto l’interruttore ON LINE ) Ciascuno dei segnali inviati dal computer alla stampante viene stampato in codice esadecimale. Questa funzione permette di controllare se un codice di controllo inviato alla stampante dal programma usato è...
Page 127
Questo è causato da una perdita di allineamento delle parti meccaniche della stampante. Questo succede solo raramente e può non verificarsi mai durante l’uso della stampante. Se si hanno problemi, usare il seguente procedimento per correggerli. • Accendere la stampante ed inserire un foglio di carta. •...
Page 128
L’impostazione di allineamento punti selezionata viene conservata nella memoria della stampante e viene stampato uno schema che impiega l’impostazione selezionata seguito dal messaggio “Adjust complete!”. La stampante espelle la carta una volta completata la stampa. Nota: Le impostazioni non sono registrate se si spegne la stampante prima di premere REVERSE per uscire dal modo di regolazione allineamento punti.
8. Sensore opzionale di “quasi fine” Il sensore di “quasi fine” determina quando il rotolo di carta che è stato caricato sta per terminare. Questo sensore è normalmente disattivato quando la stampante viene spedita dalla fabbrica, ma può essere attivato dal vostro negoziante grazie all’interruttore di memoria.
Page 130
4 Determinare il diametro del rotolo di carta che si utilizza e individuare nella tabella riportata sotto l’impostazione richiesta. distanza A Impostazione Indicatore … Circa 9 mm. Livello 3 Livello 3 …… Livello 2 Circa 7 mm. Livello 2 ……… Livello 1 Circa 5 mm.
Page 132
Paper cutter reliability 300,000 cut (MCBF) (SP2500 type only) Ink ribbon specifications Ribbon type: Cartridge cassette Color: SP2320/2520 type: Single color (Purple or black) SP2360/2560 type: Two color (Black and red) Ribbon material: Nylon 66 (#40 denier) Ribbon life: Single color: Purple 3,000,000 characters Black 1,200,000 characters Two color:...
Page 133
SP2300 Type SP2500 Type Fig. A-1 Overall dimensions (mm) – 130 –...
Ambient temperature/humidity Operating temperature: 0°C to +50°C Operating humidity: 10% to 80% RH (at 40°C, without condensa- tion) Storage temperature: –20°C to +70°C Storage humidity: 5% to 95%RH (at 40°C, without condensa- tion) Mechanism reliability: 5,000,000 lines MCBF (except head life and auto cutter) Print head life: 70 million characters...
When Memory Switch 4-D = 1: Always SPACE N.C. Not connected • DIP Switch 2-7 = OFF STAR Mode Status of this signal is not checked. ESC/POS Mode In DTR/DSR communication mode when Memory Switch4-5 = 0, indicates whether data receive from host is enabled or disabled.
Pin No. Signal Name Direction Function X-On/X-Off Communication Mode Always space, except during following conditions: • Period between reset and communication enabled • During self printing and dot alignment adjustment 21 - 24 N.C. Not connected INIT • DIP Switch 2-8 = OFF This signal not used.
Appendix C: Parallel Interface The two-way parallel interface is compatible with the IEEE1284 compatibility mode, nibble mode and byte mode. Refer to the separate programmer’s manual for details. C-1. Table of Connection Signals for Each Mode Compatibility Mode Nibble Mode Byte Mode Pin No.
Page 138
Compatibility Mode Nibble Mode Byte Mode Pin No. Direction Signal Name Signal Name Sginal Name nInit nInit nInit nFault nDataAvail/Data0,4 nDataAvail EXT GND — — Compulsion Status — — — — nSelectIn 1284Active 1284Active Note: 1. The prefix “n” on the signal name refers to low active signals. If the host does not have any one of the signal lines listed above, two-way communication fails.
Should be set on Auto Cutter *1 Invalid Valid 210 dots 200 dots Printing width *2 (420 half dots) (400 half dots) Automatic status function *3 Invalid Valid Should not be change (Should be set on) Command emulation Star ESC/POS – 136 –...
Page 140
40/33 digits *3 Automatic status function When valid, the status occurrence conditions are as follows. Star mode: All status occurrences enabled. ESC/POS mode: Online/offline factors only. (Same conditions as <GS>a 2). *4 Disable if using #36 pin (nSelectIn/1284 Active) interface for functions other than IEEE1284.
D-2. Serial Interface Be sure to turn the power to both the printer and host computer off before changing the setting of the DIP switches. Power off DIP switch 2 DIP switch 1 Fig. D-2 DIP switch array The following is the procedure for changing the settings on DIP switch No. 2. 1.
Page 142
Print range 63 mm 42/35 digits 60 mm 40/33 digits *3 Automatic status function: When valid, the status occurrence conditions are as follows. Star mode: All status occurrences enabled. ESC/POS mode: Online/offline factors only. (Same conditions as <GS>a2). – 139 –...
Page 143
DIP switch 2 The following table shows all the possible settings for the DIP switch. The factory default settings are ON for switches 2-1 through 2-6 and OFF for switches 2-7 through 2-8. Switch Function Baud Rate See table below Data Length 8 bits 7 bits...
Appendix E: Memory Switch Settings Each memory switch is a 16-bit word store in EEPROM. For details on the functions and settings of memory switches, see the separate Programmer’s Manual. The table below shows the factory settings for the memory switches. Memory Switch Hexadecimal Code 0000...
Appendix F: Peripheral Unit Driver Circuit This printer is equipped with a circuit for driving peripheral units, such as cash drawers. A 6-pin modular connector for connection of the peripheral unit is located on the back of the printer. To connect to the drive circuit, connect the peripheral unit to the modular connector using a cable supplied by you like that one shown in the figure below.
Page 146
• For continuous driving, do not use drive duty greater than 20%. • The status of the compulsion switch can be known from the following. Star mode : The status of the compulsion switch can be known by using the automatic status function or <ENQ> commands. In the case of ENQ status, bit 7 will be “1”when pin No.
Page 147
Tel: 0543-47-0112, Fax: 0543-48-5013 Tel: 732-623-5555, Fax: 732-623-5590 Please access the following URL STAR MICRONICS U.K. LTD. http://www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road, for the lastest revision of the manual. High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, U.K. Tel: 01494-471111, Fax: 01494-473333 2001.02.28...