Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Impressora Matricial
Diebold Star SP542MC
A impressora matricial Diebold SP542MC da Star
Micronics combina a confiabilidade renomada e uma
diversidade de recursos avançados em uma solução
compacta e econômica. Ela tem alta velocidade,
imprimindo 40 colunas com 4 linhas por segundo.
www.bztech.com.br

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Star SP500 Serie

  • Page 1 Impressora Matricial Diebold Star SP542MC A impressora matricial Diebold SP542MC da Star Micronics combina a confiabilidade renomada e uma diversidade de recursos avançados em uma solução compacta e econômica. Ela tem alta velocidade, imprimindo 40 colunas com 4 linhas por segundo.
  • Page 2 DOT MATRIX PRINTER SP500 SERIES USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Page 3 • The contents of this manual are subject to change without notice. • All efforts have been made to ensure the accuracy of the contents of this manual at the time of going to press. However, should any errors be detected, STAR would greatly appreciate being informed of them.
  • Page 4 TABLE OF CONTENTS 1. Outline ....................... 1 2. Unpacking and Installation ................2 2-1. Unpacking ....................2 2-2. Locating the Printer ................3 2-3. Handling Care ..................3 2-4. Maintenance ...................3 3. Parts Identification and Nomenclature .............. 4 4. Connecting Cables and Power Cord ..............6 4-1.
  • Page 5 1. Outline The SP500 Series Serial Impact Dot Matrix Printer is designed for use with electronic instruments such as POS, banking equipment, computer peripheral equipment, etc. The major features of the SP500 series are as follows: 1. Bi-directional printing at approx. 4 lines/sec. 2.
  • Page 6 2. Unpacking and Installation 2-1. Unpacking After unpacking the unit, check that all the necessary accessories are included in the package. Tear bar model Auto cutter model Printer Printer Ribbon cartridge Roll paper guide Power cord Rear cover Switch blind User’s manual Fig.
  • Page 7 2-2. Locating the Printer When you locate your printer, keep the following tips in mind: 1. Protect your printer from excessive heat such as direct sunlight or heaters, and keep it away from moisture and dust. 2. Place the printer on a firm, level surface which is fairly vibration-free. 3.
  • Page 8 3. Parts Identification and Nomenclature Tear bar model Cover Protects the printer from dust and reduces noise. Do not open the cover while printing. Control panel Power switch Features one control switch and Turns printer power on two indicators to indicate printer and off.
  • Page 9 Auto cutter model Cover Protects the printer from dust and reduces noise. Do not open the cover while printing. Control panel Features one control switch and Power switch two indicators to indicate printer Turns printer power on status. and off. Power connector Interface connector For connection of...
  • Page 10 4. Connecting Cables and Power Cord 4-1. Connecting the Interface Cable Note: Before connecting/disconnecting the interface cable, make sure that power to the printer and all the devices connected to the printer is turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from the AC outlet.
  • Page 11 4-2. Connecting to a Peripheral Unit You can connect a peripheral unit to the printer using a modular plug. The following describes how to install the ferrite core and make the actual connection. See “Modular plug” on page 115 for details about the type of modular plug that is required.
  • Page 12 4-3. Connecting the Power Cord Note: Before connecting/disconnecting the power cord, make sure that power to the printer and all the devices connected to the printer is turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from the AC outlet. (1) Check the label on the back or bottom of the printer to make sure its voltage matches that of the AC outlet.
  • Page 13 4-4. Turning Power On Make sure that the power cord has been connected as described in 4-3. (1) Set the power switch located on the right side of the printer to on. The POWER lamp on the control panel will light up. Power switch Important! We recommend that you unplug the printer from the power outlet...
  • Page 14 4-6. Installing the cable Install the cable as shown in the diagram below. – 10 –...
  • Page 15 4-7. Switch Blind Installation It is not necessary to install the switch blind. Only install it if it is necessary for you. By installing the switch blind, the following become possible. • Preventing the power switch from being operated by mistake. •...
  • Page 16 5. Loading the Ribbon Cartridge and Paper 5-1. Tear Bar Model 5-1-1. Loading the Ribbon Cartridge 1 Turn off power to the printer. Cover 2 Open the cover. Important! 1. Do not touch the print head imme- diately after printing as it can be extremely hot.
  • Page 17 Note: When removing the ribbon cartridge, raise the A section and then remove it by hold- ing the B section as shown in Fig. 5-3. Fig. 5-3 Removing the ribbon cartridge 5-1-2. Loading the paper 1 Open the cover. Cover Important! 1.
  • Page 18 4 While observing the direction of the roll, set the paper roll into the hol- low as shown in Fig. 5-5. Roll paper Fig. 5-5 Setting the paper 5 Insert the edge of the paper into the Roll paper paper feeder (black plastic part). If inserted correctly, the edge of the Paper feeder paper will pass through the paper exit.
  • Page 19 5-2. Auto Cutter Model 5-2-1. Loading the Ribbon Cartridge 1 Turn off power to the printer. 2 Open the cover. Cover Important! 1. Do not touch the print head imme- diately after printing as it can be extremely hot. 2. Do not touch the cutter blade. ·...
  • Page 20 4 Place the ribbon cartridge in the Ribbon separator direction shown in Fig. 5-10 and Print head Auto cutter press it down to load it. If loading of Ink ribbon the ribbon cartridge is not satisfac- tory, press down the cartridge while rotating the ribbon feed knob in the Ribbon direction of the arrow.
  • Page 21 5-2-2. Loading the Paper 1 Open the cover. Cover Important! 1. Do not touch the print head imme- diately after printing as it can be extremely hot. 2. Do not touch the cutter blade. · There is a cutter inside the pa- per outlet slot.
  • Page 22 5 Insert the edge of the paper into the Roll paper paper feeder (black plastic part). If inserted correctly, the edge of the Paper feeder paper will pass through the auto cutter paper slit. Press the FEED button to cut the paper. 6 Remove the cut piece of paper and close the cover.
  • Page 23 6. Control Panel and Other Functions 6-1. Control Panel 1 POWER lamp (Green LED) Lights when the power is ON 2 FEED button Press the FEED button to feed roll paper. 3 ERROR lamp (Red LED) 1 POWER lamp Indicates various errors in combi- (Green LED) nation with POWER lamp 2 FEED button...
  • Page 24 6-3. Errors 1) Recoverable error Error Description POWER lamp ERROR lamp Buzzer Recovery Conditions Paper end error 4 short beeps (0.13 sec.) repeated twice Waiting for recovery to online Flashes (Off: 0.25 None status after paper setting sec./Off: 0.25 sec.) Paper near end er- Flashes (On: 2 sec./ None...
  • Page 25 2) If the paper is jammed, turn the power OFF, clear the jammed paper, then turn the power ON. 3) When the error occurs: STAR Mode: Non recoverable error ESC/POS Mode: Recoverable error *7 Turn the power OFF, clear the jammed paper or remedy another problem and then turn the power ON.
  • Page 26 6-4. Adjustment Mode There are the following four adjustment modes. The device will enter the adjustment mode if your turn it on while pressing the FEED switch. The Self Printing Mode is entered by releasing the FEED switch after the buzzer sounds once.
  • Page 27 6-4-1. Self Printing Mode Self-printing will be performed according to the VER. NO., Memory switch settings, DIP switch settings and character order. When the FEED switch is held continuously or when the FEED switch is depressed at the time of the end of self- printing, only the characters will be printed out repeatedly.
  • Page 28 6-4-2. Hexadecimal Dump Mode Each of the signals sent from the computer to the printer will be printed out in hexadecimal code. This function allows you to check if a control code sent to the printer by the program being used is correct or not. The last line is not printed if its data is less than one full line.
  • Page 29 – 25 –...
  • Page 30 TABLE DES MATIERES 1. Introduction ..................... 27 2. Déballage et inspection ..................28 2-1. Déballage ..................... 28 2-2. Emplacement de l’imprimante .............29 2-3. Précautions de manipulation ..............29 2-4. Entretien ....................29 3. Identification des pièces et nomenclature ............30 4. Câbles de connexion et câble d’alimentation ..........32 4-1.
  • Page 31 1. Introduction L’imprimante série à impact et matrice de points est conçue pour une utilisation avec des instruments électroniques tels que des terminaux points de vente, du matériel bancaire, du matériel périphérique pour ordinateurs, etc. Les caractéristiques principales des modèles de la série SP500 sont les suivantes: 1.
  • Page 32 2. Déballage et inspection 2-1. Déballage Après avoir déballé l’appareil, vérifiez si tous les accessoires nécessaires se trouvent dans la boîte. Modèle avec barre de tension Modèle avec coupe-papier automatique Imprimante Imprimante Guide du rouleau Cartouche à ruban Câble d’alimentation de papier Cache de Plaque arrière...
  • Page 33 2-2. Emplacement de l’imprimante Pour installer correctement l’imprimante, gardez à l’esprit les conseils suivants: 1. Mettez l’imprimante à l’abri de températures excessivement élevées comme en plein soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage, et à l’abri de l’humidité et de la poussière.
  • Page 34 3. Identification des pièces et nomenclature Modèle avec barre de tension Capot Protège l’imprimante de la poussière et réduit le bruit. Ne pas ouvrir le capot pendant l’impression. Interrupteur d’alimen- Panneau de commande tation Comprend un commutateur de Cet interrupteur vous commande et trois témoins indiquant permet de mettre le statut de l’imprimante.
  • Page 35 Modèle avec coupe-papier automatique Capot Protège l’imprimante de la poussière et réduit le bruit. Ne pas ouvrir le capot pendant l’impression. Panneau de commande Comprend un commutateur de Interrupteur d’alimen- commande et trois témoins indiquant tation le statut de l’imprimante. Cet interrupteur vous permet de mettre l’imprimante sous...
  • Page 36 4. Câbles de connexion et câble d’alimentation 4-1. Connexion du câble d’interface Remarque:Avant de connecter ou déconnecter le câble d’interface, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur.
  • Page 37 4-2. Raccordement d’un appareil périphérique Vous pouvez raccorder un appareil périphérique à l’imprimante à l’aide d’une fiche modulaire. Nous expliquons ci-dessous comment installer le tore de ferrite et faire le raccordement proprement dit. Pour les détails sur le type de fiche modulaire à...
  • Page 38 4-3. Connexion de câble d’alimentation secteur optionnel Remarque:Avant de connecter ou déconnecter câble d’alimentation, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. (1) Vérifiez, sur l’étiquette apposée à...
  • Page 39 4-4. Mise sous tension de l’imprimante Assurez-vous d’avoir bien connecté le câble d’alimentation comme décrit à la section 4-3. (1) Placez l’interrupteur d’alimentation, situé sur le côté droit de l’imprimante, sur la position sous tension. La DEL POWER s’allume au panneau des commandes. Interrupteur d’alimentation Attention! Nous vous recommandons de débrancher l’imprimarte du secteur lors-...
  • Page 40 4-6. Installation du câble Installez le câble, comme indiqué sur le schéma ci-dessous. – 36 –...
  • Page 41 4-7. Installation du cache de l’interrupteur L’installation de ce cache n’est pas nécessaire. Ne l’installez que si vous souhaitez : • éviter que l’interrupteur d’alimentation ne soit actionné par erreur ; • vous assurer que personne ne peut l’actionner facilement. Installez le cache, comme indiqué...
  • Page 42 5. Installation d’une cartouche à ruban et chargement du papier 5-1. Modèle avec barre de tension 5-1-1. Installation d’une cartouche à ruban 1 Mettez l’imprimante hors tension. Capot 2 Ouvrez le capot. Attention! 1. Ne touchez pas la tête d’impres- sion immédiatement après une impression ;...
  • Page 43 Remarque: Pour enlever la cartouche à ruban, soulevez la partie A, puis enlevez la cartouche en la tenant par la partie B comme indiqué dans la figure 5-3. Fig. 5-3 Dégagement de la cartouche du ruban 5-1-2. Chargement du papier 1 Ouvrez le capot.
  • Page 44 4 En faisant attention au sens du rou- leau, mettez le rouleau de papier en place dans le creux, comme indiqué Rouleau de dans la figure 5-5. papier 5 Insérer le bord du papier dans le mécanisme d’avance de papier (par- tie en plastique noir).
  • Page 45 5-2. Modèle avec coupe-papier automatique 5-2-1. Installation d’une cartouche à ruban 1 Mettez l’imprimante hors tension. 2 Ouvrez le capot. Capot Attention! 1. Ne touchez pas la tête d’impres- sion immédiatement après une impression ; en effet, celle-ci peut être très chaude. 2.
  • Page 46 Séparateur Unité de 4 Mettez la cartouche à ruban en place de ruban découpage dans le sens indiqué dans la figure automati- Tête d’impression 5-10 et appuyez légèrement sur la Ruban encreur cartouche afin qu’elle se mette en place. Si la mise en place de la cartouche n’est pas satisfaisante, ap- Bouton puyez sur la cartouche tout en fai-...
  • Page 47 5-2-2. Chargement du papier 1 Ouvrez le capot. Capot Attention! 1. Ne touchez pas la tête d’impres- sion immédiatement après une impression ; en effet, celle-ci peut être très chaude. 2. Ne pas toucher la lame du coupe- ruban. · Une lame se trouve dans la fente de sortie de papier.
  • Page 48 5 Insérez l’extrémité du papier dans Rouleau de le mécanisme d’avance de papier papier (partie en plastique noir). S’il est Fente de sortie inséré correctement, le bord du pa- de papier pier passera par la fente de l’unité de découpage automatique. Appuyez sur la touche FEED pour couper le papier.
  • Page 49 6. Panneau de commande et autres fonctions 6-1. Panneau de commande 1 Témoin POWER (DEL verte) S’allume quand l’appareil est sous tension. 2 Témoin FEED Appuyez sur la touche FEED pour faire avancer le papier. 1 Témoin POWER 3 Témoin ERROR (DEL rouge) (alimentation) 2 Témoin FEED Indique des erreurs variées en com-...
  • Page 50 6-3. Erreurs 1) Erreur récupérable Description de Témoin POWER Témoin ERROR Avertisseur sonore Conditions de l’erreur récupération Erreur de fin de Sous tension Sous tension 4 bips courts (0,13 s) papier répétés deux fois Attente de Clignote (Hors Hors tension Aucun récupération du statut tension : 0,25 s/...
  • Page 51 2) Si le papier est coincé, mettez l’appareil hors tension, dégagez le bourrage de papier, puis mettez l’appareil sous tension. 3) En cas d’erreur: Mode STAR : Erreur non récupérable Mode ESC/ POS : Erreur récupérable *7 Mettez l’appareil hors tension, dégagez le bourrage de papier ou remédiez à...
  • Page 52 6-4. Mode de réglage Quatre modes de réglage sont disponibles. L’appareil passe en mode de réglage si vous le mettez sous tension tout en appuyant sur le commutateur FEED. Vous pouvez passer en mode Auto-impression en relâchant le commutateur FEED dès que l’avertisseur sonore retentit une fois. (maintenez-le enfoncé...
  • Page 53 6-4-1. Mode Auto-impression Le test d’impression sera effectué conformément au réglage du numéro de vérification, du commutateur mémoire des commutateurs DIP et de l’ordre des caractères. Si vous maintenez la pression sur la touche FEED ou si vous appuyez sur la touche FEED à la fin du test d’impression, seuls les caractères seront imprimés à...
  • Page 54 6-4-2. Vidage hexadécimal Chacun des signaux envoyés de l’ordinateur à l’imprimante sera imprimé en code hexadécimal. Cette fonction vous permet de vérifier si un code de contrôle envoyé à l’impri- mante par le programme utilisé est correct ou non. La dernière ligne n’est pas imprimée si les données correspondantes ne remplissent pas une ligne complète.
  • Page 55 – 51 –...
  • Page 56 INHALTSVERZEICHNIS 1. Kurzbeschreibung .................... 53 2. Auspacken und Aufstellen ................54 2-1. Überprüfen ...................54 2-2. Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker ........55 2-3. Hinweise zum Umgang ................55 2-4. Wartung ....................55 3. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile ..........56 4. Anschlußkabel und Netzkabel .................58 4-1.
  • Page 57 1. Kurzbeschreibung Der serielle Nadeldrucker der Serie SP500 ist zur Verwendung mit elektroni- schen Instrumenten wie POS, Bankgeräte, Computerzubehör, etc. gedacht. Die wichtigsten Merkmale der Serie SP500 sind: 1. Bidirektioneller Druck mit ca. 4 Zeilen/s 2. Serielle oder parallele Schnittstelle 3.
  • Page 58 2. Auspacken und Aufstellen 2-1. Überprüfen Sie den Kartoninhalt, und vergewissern Sie sich, daß alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind. Abreißkantenmodell Auto-Schneidwerkmodell Drucker Drucker Farbbandkassette Papierrollenführung Netzkabel Hintere Abdeckung Schalterabdeckung Bedienungsanleitung Abb. 2-1 Auspacken Falls Teile fehlen, wenden Sie sich zwecks Nachlieferung bitte an den Fachhan- del, bei dem das Gerät gekauft wurde.
  • Page 59 2-2. Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit verbringen, einen geeigneten Aufstellungsort auszusuchen. Denken Sie dabei an die folgenden Punkte: 1. Den Drucker vor Hitzequellen wie direktem Sonnenlicht oder Heizkörpern schützen und von Feuchtigkeit und Staub fernhalten. 2.
  • Page 60 3. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile Abreißkantenmodell Abdeckung Schüzt den Drucker vor Staub, und reduziert das Betriebsgeräusch. Nicht die Frontabdeckung während des Druckens öffnen. Bedienfeld Hat einen Steuerschalter und Netzschalter zwei Anzeigen zur Anzeige des Zum Ein-und Druckerzustands. Ausschalten des Druckers.
  • Page 61 Auto-Schneidwerkmodell Abdeckung Schüzt den Drucker vor Staub, und reduziert das Betriebsgeräusch. Nicht die Frontabdeckung während des Druckens öffnen. Bedienfeld Hat einen Steuerschalter und Netzschalter zwei Anzeigen zur Anzeige des Zum Ein-und Druckerzustands. Ausschalten des Druckers. Netzanschluß Schnittstellenbuchse Zum Anschließen Zum Anschluß des Druckers des Netzkabels.
  • Page 62 4. Anschlußkabel und Netzkabel 4-1. Anschließen des Schnittstellenkabels Hinweis: Vor dem Anschließen/Abtrennen des Schnittstellenkabels stellen Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausge- schaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein. (1) Schließen Sie das Schnittstellenkabel an die Buchse an der Rückseite des Druckers an.
  • Page 63 4-2. Anschluß an ein Peripheriegerät Es kann ein Peripheriegerät an den Drucker mit einem Modularstecker ange- schlossen werden. Im folgenden wird beschrieben, wie der Ferritkern angebracht und die Verbindung hergestellt wird. Siehe “Modularstecker” auf Seite 115 für den Typ von Modularstecker, der dazu erforderlich ist. Beachten Sie, daß der Drucker nicht mit einem Modularstecker oder Kabel ausgestattet ist.
  • Page 64 4-3. Anschließen des optionalen Netzkabels Hinweis: Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzkabels stellen Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein. (1) Durch Überprüfen des Typenschilds auf der Rück- oder Unterseite des Druckers sicherstellen, daß...
  • Page 65 4-4. Einschalten Stellen Sie sicher, daß das Netzkabel angeschlossen ist, wie in 3-3 beschrieben. (1) Netzschalter auf der rechten Seite des Geräts auf Ein (ON) stellen. Das POWER-Lämpchen am Bedienfeld leuchtet auf. Netzschalter Wichtig! Wir empfehlen, den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, wenn der Drucker längere Zeit lang nicht benutzt werden soll.
  • Page 66 4-6. Installieren der Kabel Installieren Sie die Kabel wie in den nachfolgenden Abbildungen dargestellt. – 62 –...
  • Page 67 4-7. Einsetzen der Schalterabdeckung Es ist nicht notwendig, die Schalterabdeckung zu verwenden. Setzen Sie diese nur ein, wenn für Sie erforderlich ist, daß • der Netzschalter nicht versehentlich betätigt werden kann, • der Netzschalter nicht mehr so einfach von anderen Personen betätigt werden kann.
  • Page 68 5. Einlegen von Farbbandkassette und Papier 5-1. Abreißkantenmodell 5-1-1. Einlegen der Farbbandkassette 1 Den Netzschalter am Drucker in Frontabdeckung Aus-Stellung stellen. 2 Druckerabdeckung öffnen. Wichtig! 1. Nicht den Druckkopf sofort nach dem Drucken berühren, da er sehr heiß sein kann. 2.
  • Page 69 Hinweis: Beim Entfernen Farbbandkassette den Teil A anheben und dann die Kas- sette an Teil B halten und Abziehen wie in Abbildung 5-3 gezeigt. Abb. 5-3 Farbbandkassette ausbauen 5-1-2. Einlegen von Papier 1 Druckerabdeckung öffnen. Abdeckung Wichtig! 1. Nicht den Druckkopf sofort nach dem Drukken berühren, da er sehr heiß...
  • Page 70 4 Unter Beachtung der Richtung des Rollenpapiers das Rollenpapier in die Vertiefung setzen, wie in Abbil- dung 5-5 gezeigt. Rollenpapier 5 Die Kante des Papiers in den Papier- einzug (schwarzes Plastikteil) set- zen. Wenn richtig eingesetzt, läuft Abb. 5-5 Einlegen von Papier die Kante des Papiers durch den Papierauslauf.
  • Page 71 5-2. Abreißkantenmodell 5-2-1. Einlegen der Farbbandkassette 1 Stellen Sie den Netzschalter am Drucker in Aus-Stellung. Frontabdeckung 2 Druckerabdeckung öffnen. Wichtig! 1. Nicht den Druckkopf sofort nach dem Drukken berühren, da er sehr heiß sein kann. 2. Nicht die Schneidwerkklinge be- rühren.
  • Page 72 Abstandhalter 4 Die Farbbandkassette in der Rich- für Farbband tung einsetzen wie in der Abbildung Druckkopf Schneidwerk 5-10 gezeigt und eindrücken, bis sie Farbband hörbar einrastet. Wenn die Farbbandkassette nicht richtig sitzt, eingedrückt halten und gleichzeitig den Farbbandknopf in Pfeilrichtung Farbband- knopf drehen.
  • Page 73 5-2-2. Einlegen von Papier 1 Druckerabdeckung öffnen. Abdeckung Wichtig! 1. Nicht den Druckkopf sofort nach dem Drukken berühren, da er sehr heiß sein kann. 2. Nicht die Schneidwerkklinge be- rühren. · Im Papierauslaßschlitz befindet sich ein Schneidwerk. Niemals die Hände in den Auslaßschlitz stecken, nicht nur während des Druckbetriebs sondern auch wenn der Drucker nicht arbeitet.
  • Page 74 5 Die Papierkante in den Papierein- Papierrolle zug setzen (schwarzes Plastikteil). Wenn richtig eingesetzt, läuft die Papiereinzug Papierkante durch den Schlitz des automatischen Papierabschneiders. Drücken Sie die FEED-Taste zum Abschneiden des Papiers. Entfer- nen Sie das abgeschnittene Stück Papier und schließen die Abdek- kung.
  • Page 75 6. Bedienfeld und andere Funktionen 6-1. Bedienfeld 1 POWER-Lämpchen (grüne LED) Leuchtet in eingeschaltetem Zustand 2 FEED-Taste Die FEED-Taste drücken, um das Rollenpapier vorzutransportieren. 3 ERROR-Lämpchen (rote LED) 1 POWER- Lämpchen Zeigt in Kombination mit dem PO- (grüne LED) WER-Lämpchen verschiedene 2 FEED-Taste Fehlerzustände an 3 ERROR-Lämpchen...
  • Page 76 6-3. Fehler 1) Behebbare Fehler Fehlerbeschreibung POWER-Lämpchen ERROR-Lämpchen Summer Behebungs- bedingungen Papierende 4 kurze Töne (0,13 s) zweimal wiederholt Warten auf Online- Blinkt (Ein: 0,25 s/ kein Ton Status nach Aus: 0,25 s) Papiereinstellung Papierrollenende Blinkt (Ein: 2 s/ kein Ton fast erreicht Aus: 2 s) (Sonderzubehör)
  • Page 77 2) Bei Papierstau den Drucker ausschalten, Papierstau beheben und dann wieder einschalten. 3) Wenn der Fehler auftritt, STAR-Modus: Nicht behebbarer Fehler ESC/POS-Modus: Behebbarer Fehler *7 Drucker ausschalten, Papierstau oder anderen Fehler beheben und Drucker wieder einschalten. Der Fehler wird automatisch behoben wenn der Druck- kopf nach dem Aus- und Wiedereinschalten in die Ausgangsstellung zurück-...
  • Page 78 6-4. Einstellungsmodus Es stehen die folgenden vier Einstellungsmodi zur Verfügung. Durch Einschalten des Geräts bei gleichzeitigem Drücken der FEED-Taste wird der Einstellungsmodus aktiviert. Der Selbstdruckmodus wird durch Loslassen der FEED-Taste nach einmaligem Ertönen des Summers aufgerufen. (Weiter länger als 2 Sekunden drücken) Der Punktausrichtungsmodus kann durch Loslassen der FEED-Taste nach zwei- maligem Ertönen des Summers aufgerufen werden.
  • Page 79 6-4-1. Selbstdruckmodus Der Selbstdruck wird entsprechend der VER.NO., Memory-Switch- und DIP- Schaltereinstellung sowie der Zeichenfolge ausgeführt. Wenn die Taste FEED kontinuierlich gedrückt gehalten wird oder wenn FEED am Ende des Selbstdrucks gedrückt wird, werden nur die Zeichen wiederholt ausgedruckt. – 75 –...
  • Page 80 6-4-2. Sedezimale Datenausgabe Bei diesem Befehle werden alle Codes (Zeichencodes und Steuercodes), die vom Computer zum Drucker gesandt werden, in sedezimaler Form aus- gedruckt. Der sedezimale Datenausdruck ist nützlich, um zu prüfen, ob vom Drucker ausgegebene Steuercodes richtig sind. Die letzte Zeile wird nicht ausgedruckt, wenn sie nicht vollständig mit Daten gefüllt ist.
  • Page 81 – 77 –...
  • Page 82 INDICE 1. Descrizione ......................79 2. Disimballaggio e installazione ................80 2-1. Disimballaggio ..................80 2-2. Collocazione della stampante .............. 81 2-3. Precauzioni per l’uso................81 2-4. Manutenzione ..................81 3. Identificazione delle parti e nomenclatura ............82 4. Cavi di collegamento e cavo di alimentazione ..........84 4-1.
  • Page 83 1. Descrizione La stampante seriale a matrice di impunti a impatto SP500 è stata progettata per l’uso con strumenti elettronici come POS, apparecchiature bancarie, periferiche computer, ecc. Le principali caratteristiche della serie SP500 sono come segue: 1. Stampa bidirezionale a circa 4 righe/sec. 2.
  • Page 84 2. Disimballaggio e installazione 2-1. Disimballaggio Dopo aver disimballato l’unità, controllare che tutti gli accessori necessari siano inclusi nella confezione. Modello con barra di strappo Modello con taglierina automatica Stampante Stampante Guida del rotolo Coperchio Cartuccia nastro posteriore di carta Cavo di Mascherina alimentazione...
  • Page 85 2-2. Collocazione della stampante Quando si colloca la stampante, tenere presenti le seguenti considerazioni: 1. Proteggere la stampante da calore eccessivo come luce solare diretta o caloriferi e tenerla lontana da umidità e polvere. 2. Collocare la stampante su una superficie stabile e piana che non sia soggetta a vibrazioni.
  • Page 86 3. Identificazione delle parti e nomenclatura Modello con barra di strappo Coperchio Protegge la stampante dalla polvere e riduce il rumore. Non aprire il coperchio durante la stampa. Pannello comandi Interruttore di alimen- Dispone di un interruttore di tazione comando e due indicatori dello Per accendere e stato della stampante.
  • Page 87 Modello con taglierina automatica Coperchio Protegge la stampante dalla polvere e riduce il rumore. Non aprire il coperchio durante la stampa. Pannello comandi Interruttore di alimen- Dispone di un interruttore di tazione comando e due indicatori dello Per accendere e stato della stampante.
  • Page 88 4. Cavi di collegamento e cavo di alimentazione 4-1. Collegamento del cavo interfaccia Nota: Prima di collegare/scollegare il cavo interfaccia, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente.
  • Page 89 4-2. Collegamento ad un’unità periferica Si può collegare un’unità periferica alla stampante usando una spina modulare. Di seguito descriviamo come installare l’anello di ferrite ed eseguire il collega- mento. Vedere “Modulare necessario” a pagina 115 per dettagli sul tipo di spina modulare necessario.
  • Page 90 4-3. Collegamento del cavo di alimentazione opzionale Nota: Prima di collegare/scollegare il cavo di alimentazione, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente. (1) Controllare l’etichetta sul retro o sotto alla stampante per accertarsi che la tensione corrisponde alla presa della corrente alternata.
  • Page 91 4-4. Accensione Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia stato collegato come indicato nella sezione 4-3. (1) Regolare su ON l’interruttore di alimentazione situato lato destro della stampante. La spia POWER sul pannello di controllo si illumina. Interruttore di alimentazione Importante! Consigliamo di scollegare la stampante dalla presa di corrente quando si prevede di non usarla per un lungo periodo.
  • Page 92 4-6. Installazione del cavo Installare il cavo come mostrato nello schema sotto. – 88 –...
  • Page 93 4-7. Installazione mascherina dell’interruttore Non è necessario installare la mascherina dell’interruttore. Installarla solo se lo si ritiene necessario. Una volta installata la mascherina dell’interruttore, è possibile quanto segue. • Impedire l’azionamento per errore dell’interruttore di alimentazione. • Impedire ad altre persone di azionare facilmente l’interruttore di alimen- tazione.
  • Page 94 5. Inserimento della cartuccia nastro e della carta 5-1. Modello con barra di strappo 5-1-1. Inserimento della cartuccia nastro 1 Spegnere la stampante. Coperchio 2 Aprire il coperchio. Importante! 1. Non toccare la testina di stampa subito dopo la stampa perché può essere molto calda.
  • Page 95 Nota: Quando si rimuove la car- tuccia nastro, sollevare la parte A e quindi rimuovere la cartuccia tenendo la parte B come mostrato nella Fig. 5-3. Fig. 5-3 Rimuovere la cartuccia del nastro 5-1-2. Inserimento della carta 1 Aprire il coperchio. Coperchio Importante! 1.
  • Page 96 4 Osservando l’orientamento del ro- tolo, collocare il rotolo di carta nel vano come mostrato in Fig.5-5. Rotolo di carta 5 Inserire il bordo della carta nell’ali- mentatore della carta (parte di pla- stica nera). Se è inserito corretta- Fig. 5-5 Inserimento della carta mente, il bordo della carta passa attraverso l’uscita della carta.
  • Page 97 5-2. Modello con taglierina automatica 5-2-1. Inserimento della cartuccia nastro 1 Spegnere la stampante. 2 Aprire il coperchio. Coperchio Importante! 1. Non toccare la testina di stampa subito dopo la stampa perché può essere molto calda. 2. Non toccare la lama della taglie- rina.
  • Page 98 Separatore 4 Inserire la cartuccia nastro nella di- del nastro rezione mostrata nella Fig. 5-10 e Taglierina Testina di stampa premerla in basso per caricarla. Se il automatica Nastro caricamento della cartuccia nastro inchiostrato non è soddisfacente, premere in bas- so la cartuccia nastro girando la manopola di avanzamento nastro in Manopola di...
  • Page 99 5-2-2. Inserimento della carta 1 Aprire il coperchio. Coperchio Importante! 1. Non toccare la testina di stampa subito dopo la stampa perché può essere molto calda. 2. Non toccare la lama della taglie- rina. · All’interno della fessura di usci- ta carta si trova una taglierina.
  • Page 100 5 Inserire il bordo della carta nell’ali- Rotolo di carta mentatore carta (parte di plastica nera). Se è inserito correttamente, il Alimentatore della carta bordo della carta passa attraverso la fessura carta della taglierina auto- matica. Premere il tasto FEED per tagliare la carta.
  • Page 101 6. Pannello di controllo e altre funzioni 6-1. Pannello di controllo 1 Spia POWER (LED verde) Si illumina quando l’unità è accesa. 2 Tasto FEED Premere il tasto FEED per far avan- zare la carta su rotolo. 3 Spia ERROR (LED rosso) 1 Spia POWER Indica vari errori in combinazione (LED verde)
  • Page 102 6-3. Errori 1) Errore ripristinabile Descrizione errore Spia POWER Errore spia Cicalino Condizioni di ripristino Errore arresto carta 4 bip brevi (0,13 sec.) ripetuti due volte Attesa ripristino Lampeggia (Off: Nessuno stato online dopo 0,25 sec./Off: 0,25 l’impostazione sec.) della carta Errore di carta Lampeggia (On: 2 Nessuno...
  • Page 103 2) Se la carta è inceppata, spegnere l’alimentazione, rimuovere la carta inceppata e riaccendere l’alimentazione. 3) Quando si verifica l’errore Modalità STAR: errore non ripristinabile Modalità ESC/POS: errore ripristinabile *7 Spegnere l’alimentazione, rimuovere la carta inceppata o rimediare un altro problema e quindi riaccendere l’alimentazione.
  • Page 104 6-4. Modalità regolazione Sono disponibili le quattro modalità di regolazione seguenti. L’apparecchio entrerà nella modalità di regolazione se viene attivato premendo l’interruttore FEED. La modalità di Stampa automatica viene attivata rilasciando l’interruttore FEED dopo che il cicalino suona una volta. (tenere premuto per altri 2 secondi) La regolazione della modalità...
  • Page 105 6-4-1. Modalità stampa automatica La stampa automatica viene eseguita a seconda del N. VERSIONE, dell’impostazione relativa all’interruttore della memoria, dell’impostazione re- lativa all’interruttore DIP e all’ordine dei caratteri. Se l’interruttore FEED viene premuto continuamente o viene premuto alla fine della stampa automatica, verranno stampati ripetutamente solo i caratteri.
  • Page 106 6-4-2. Modo di scaricamento esadecimale Ciascuno dei segnali inviati dal computer alla stampante viene stampato in codice esadecimale. Questa funzione permette di controllare se un codice di controllo inviato alla stampante dal programma usato è corretto o meno. L’ultima riga non viene stampata se i suoi dati non consistono di una riga completa.
  • Page 107 – 103 –...
  • Page 108 Number of print columns: 42 columns Character set: ASCII 96 (characters) Extended graphics: 128 × 40 pages (Star mode) 128 × 6 pages (ESC/POS) International characters: 46 (Star mode) 37 (ESC/POS) 7 (Half dots) × 9 or 5 × 9...
  • Page 109 Tear Bar Model 140 mm 163 mm Auto Cutter Model 140 mm 163 mm Fig. A-1 Overall dimensions (mm) – 105 –...
  • Page 110 Interface Serial interface: RS-232C Bidirectional parallel interface: IEEE1284 compatibility and nibble modes Peripheral unit drive circuit: 2 circuits (24V, max. 1A) Ambient temperature/humidity Operating temperature: 0°C to +40°C Operating humidity: 10% to 90% RH (without condensation) Storage temperature: –20°C to +70°C Storage humidity: 5% to 95%RH (at 40°C, without condensa- tion)
  • Page 111 Transmission data Receive data Always space N.C. Not connected STAR Mode Status of this signal is not checked. ESC/POS Mode In DTR/DSR communication mode when Memory Switch4-5 = 0, indicates whether data receive from host is enabled or disabled. Space: Receive enabled...
  • Page 112 Pin No. Signal Name Direction Function X-On/X-Off Communication Mode Always space, except during following conditions: • Period between reset and communication enabled • During self printing and dot alignment adjustment 21 - 25 N.C. Not connected B-2. Interface Connections Refer to the interface specifications of the host for details on connecting to its interface connector.
  • Page 113 Appendix C: Parallel Interface The two-way parallel interface is compatible with the IEEE1284 compatibility mode and nibble mode. C-1. Table of Connection Signals for Each Mode Compatibility Mode Nibble Mode Pin No. Direction Signal Name Signal Name nStorobe HostClk Data0 Data0 Data1 Data1...
  • Page 114 Compatibility Mode Nibble Mode Pin No. Direction Signal Name Signal Name nInit nInit nFault nDataAvail/Data0,4 EXT GND — Compulsion Status — Logic High — nSelectIn 1284Active Note: 1. The prefix “n” on the signal name refers to low active signals. If the host does not have any one of the signal lines listed above, two-way communication fails.
  • Page 115 Invalid Valid Always ON Should be set on Command emulation Star ESC/POS *1 The factory settings for enabling/disabling the auto-cutter are as follows. Models without auto-cutter: Invalid (Switch 2 = on) Models with auto-cutter: Valid (Switch 2 = off) Note: If the auto-cutter is valid on models without this function, a mechanical error will occur.
  • Page 116 D-2. Serial Interface A DIP switch unit is provided at the bottom of the printer, and can be set as given in the table below. Be sure to set the power switch to off before changing the settings. It is recommended to use a pointed item like a pen or flat-blade driver screw to change the settings.
  • Page 117 Factory presetting: All ON SW No. Function Always ON Should be set on Auto Cutter Invalid Valid Always ON Should be set on Command emulation Star ESC/POS Baud Rate See table below Data Length 8 bits 7 bits Parity Check Disabled Enabled Parity...
  • Page 118 Appendix E: Memory Switch Settings Each memory switch is a 16-bit word store in EEPROM. For details on the functions and settings of memory switches, see the separate Programmer’s Manual. The table below shows the factory settings for the memory switches. Memory Switch Hexadecimal Code 0000...
  • Page 119 Appendix F: Peripheral Unit Driver Circuit This printer is equipped with a circuit for driving peripheral units, such as cash drawers. A 6-pin modular connector for connection of the peripheral unit is located on the back of the printer. To connect to the drive circuit, connect the peripheral unit to the modular connector using a cable supplied by you like that one shown in the figure below.
  • Page 120 • For continuous driving, do not use drive duty greater than 20%. • The status of the compulsion switch can be known from the following. Star mode : The status of the compulsion switch can be known by using the automatic status function or <ENQ> commands. In the case of ENQ status, bit 7 will be “1”when pin No.
  • Page 121 Appendix G: Adjusting the Dot Alignment Mode You may never have to use the procedure described in this section, but after you have been using your printer for some time you may find that the dots of some graphics do not align correctly. For example, what should look like: may come out looking like one of the following: or like this This is caused when mechanical parts of the printer get out of alignment.
  • Page 122 • To adjust, use the FEED switch to select the adjustment pattern from the printout with the smallest gap between the first printing pass and the return printing pass. Press the FEED switch once to specify the first adjustment pattern, twice to specify the second adjustment pattern, and so on up to seven times to specify the seventh adjustment pattern.
  • Page 123 Appendix H: Black Mark Sensor Alignment Mode 1. Turn the printer off and unplug the power cord. 2. Remove the screws. Then, remove the DIP switch cover on the bottom of the printer. Power off VR22 Parallel interface VR22 Serial interface 3.
  • Page 125 Tel: 732-623-5555, Fax: 732-623-5590 http://www.starmicronics.com Please access the following URL STAR MICRONICS U.K. LTD. http://www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road, for the lastest revision of the manual. High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, U.K. Tel: 01494-471111, Fax: 01494-473333 http://www.starmicronics.co.uk 2002.12.30...

Ce manuel est également adapté pour:

Sp542mc