Publicité

Liens rapides

fr
Traduction de la notice originale
MOTEUR ME II
Lire le manuel d'utilisation avant la mise en service!
Document de référence à conserver!
IP 54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LUTZ ME II 3-230

  • Page 1 Traduction de la notice originale MOTEUR ME II Lire le manuel d'utilisation avant la mise en service! IP 54 Document de référence à conserver!
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 3 Fig. 7...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire 1. Concernant ce manuel ........................5 1.1 Termes ............................5 1.2 Groupes cibles ..........................5 1.3 Documents applicables associés ....................5 1.4 Mises en garde et symboles ......................6 1.5 Dernière version .......................... 6 1.6 Droit d‘auteur ..........................6 2.
  • Page 5: Concernant Ce Manuel

    1. Concernant ce manuel Ce manuel • fait partie de ce produit • est valable pour toutes les séries mentionnées • décrit l'utilisation sûre et appropriée à tous les stades d'exploitation 1.1 Termes Utilisateur: Personne ou organisation unique qui utilise les produits par exemple client, utilisateur, assistant Enfants: Jeunes personnes jusqu'à...
  • Page 6: Mises En Garde Et Symboles

    Tab. 3 : Informations sur la sécurité et conséquences en cas de non-conformité Symbole Signification Consigne de sécurité ► Observer toutes les mesures qui sont marquées avec un signe de sécurité pour empêcher des blessures ou la mort. Information / Recommandation ► Guide à l’usage → Renvoi Présupposition Tab. 4 : Symboles et significations 1.5 Dernière version La dernière version de ce manuel d'utilisation est disponible sur notre site www.lutz-pumpen.de. 1.6 Droit d‘auteur Le contenu de ce manuel d'utilisation et les images sont soumis aux droits d’auteur de Lutz Pumpen GmbH.
  • Page 7: Sécurité

    2. Sécurité Le fabricant ne sera pas tenu pour responsable des dommages résultant de la non-conformité de la documentation générale, en particulier pour des dommages en cas de non-respect des instructions d'utilisation. 2.1 Remarques générales en matière de sécurité Respecter les consignes suivantes avant d'accomplir toutes les activités. La sécurité...
  • Page 8: Obligations De L'exploitant

    Obligations de l'exploitant Travail soucieux de la sécurité • Utiliser le moteur en bon état technique ainsi que pour l'usage pour lequel il est conçu à la sécurité et à la conscience des risques et conformément à ces instructions. • Veiller au respect et à la surveillance de: - Utilisation conforme - Des réglementations légales statutaire ou autre sécurité et prévention des accidents - Consignes de sécurité...
  • Page 9: Utilisation Conforme

    2.2 Utilisation conforme • Le moteur doit fonctionner uniquement en position verticale. • Respecter les limites d'utilisations. • Ne faire fonctionner le moteur qu'avec un corps de pompe. Si le produit et les accessoires fournis sont utilisés à des fins autres que celles prévues, l'utilisateur doit vérifier l'adéquation et l'admissibilité sous sa propre responsabilité. Il en va de même en cas des pannes résultantes des interventions ou des configurations de la part de l'utilisateur qui ne sont pas confirmées par le fabricant. Le fabricant n'est pas responsable des conséquences d'un traitement incorrect, de l'utilisation, de la maintenance, de l'entretien et du fonctionnement de l'appareil, ainsi que de l'usure normale.
  • Page 10: Construction Et Fonction

    3. Construction et fonction 3.1 Identification Plaque signalétique Plaque signalétique moteur ME II (exemple) 1 Identification-ATEX 2 Données techniques 3 Numéro de série 4 Type 5 Année de construction (les deux derniers chiffres du numéro de série par exemple -13 pour 2013) 3.2 Construction Le moteur ME II est un moteur monophasé en série avec des variantes de conception dans les domaines suivants (→ Tableau 5): • Tension • Puissance • Fréquence Versions électriques • interrupteur bipolaire marche/arrêt • Disjoncteur de surcharge • Disjoncteur à minimum de tension (en option) • Moteurs avec tension nominale de 100-230 V selon la classe de protection I •...
  • Page 11: Fonction

    3.3 Fonction Le moteur ME II forme une pompe vide-fûts et vide-réservoirs avec un corps de pompe correspondante. L`utilisation en milieu explosif ou pour le transvasement de liquides inflammables, la seule combinaison autorisée est avec un corps de pompe homologué par exemple en catégorie II 1/2: • Corps de pompe de Lutz en acier inoxydable (inox 1.4571) • Corps de pompe de Lutz en Hastelloy C (HC) 4. Transport et stockage 4.1 Transport Déballage et vérification de l'état de livraison ► Déballez le moteur à la réception et vérifiez des dommages de transport éventuels. ► Signalez des dommages de transport immédiatement au fabricant. ► Vérifiez que la livraison est complète et conforme à la commande.
  • Page 12: Vérifier La Protection Contre Les Explosions

    5.2 Vérifier la protection contre les explosions ► Avant de pomper des liquides inflammables et de mettre en marche une pompe dans des zones dangereuses, vérifiez les points suivants (→Fig. 2): - Le moteur de la pompe est-il antidéflagrant? (Pos. 1) - Le corps de la pompe est-il antidéflagrant? (Pos. 2) - Une liaison équipotentielle est-elle établie? (Pos. 3) - Flexibles conducteurs et raccords à flexibles utilisés? (Pos. 4) - Utilisation de connecteur enfichable antidéflagrante? (Pos. 5) 5.3 Utilisation d’une fiche de branchement appropriée AVIS Comme différents systèmes de connecteurs sont utilisés dans la pratique, les moteurs ME II sont fournis en standard avec un connecteur "non antidéflagrant". La fiche fournie en standard n'est homologuée que pour un branchement en dehors de la zone dangereuse. ► Lorsque vous utilisez le moteur dans des zones dangereuses, utilisez une fiche secteur antidéflagrante (→ Fig. 3). ► Si vous utilisez le moteur en dehors de la zone dangereuse, retirez le couvercle de protection de la fiche de branchement. 5.4 Connecter le moteur électriquement DANGER Danger de mort par choc électrique ! ► Faites effectuer les travaux sur le système électrique uniquement par un électricien qualifié.
  • Page 13: Fonctionnement

    6. Fonctionnement 3 Bien fixer les raccords et connections. 6.1 Fonctionnement du moteur avec disjoncteur de surcharge Le disjoncteur de surcharge incorporé arrête le moteur en cas de surcharge. ► Laissez le moteur refroidir. ► Pour redémarrer le moteur, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (→ Fig. 4). 6.2 Faire fonctionner le moteur avec disjoncteur à minimum de tension Les moteurs de type ME II sont équipés d'un disjoncteur à minimum de tension et ne redémarrent pas automatiquement après une coupure de tension.
  • Page 14: Service Et Maintenance

    7.1 Maintenance Nettoyer le moteur ► Pour éviter les charges électrostatiques, nettoyez le moteur uniquement avec un chiffon humide(→ Fig. 6). Changement les balais en charbon Après 500 heures de fonctionnement, faites vérifier les balais de charbone par le fabricant ou un atelier agréé et remplacez-les si nécessaire. Changement du cordon d'alimentation ► Enlever la fiche de branchement au réseau. ► Ouvrir la boîte de connexion du moteur (→ Fig. 7). ► Remplacez le cordon d'alimentation par un cordon de qualité H07 RN-F. Couples de serrage des vis (→Fig. 7): - Pos. 2: 1,2 Nm - Pos. 3: 12,0 Nm 7.2 Les réparations ► Faire effectuer les réparations uniquement par le fabricant ou des ateliers agrées. ► N’utiliser que des pièces de rechange d’origine Lutz. Si d'autres pièces de rechange sont utilisées, la responsabilité de Lutz Pumpen devient caduque. 7.3 Élimination ► Éliminez le moteur conformément à la réglementation locale.
  • Page 15: Consignes Sur La Protection D'explosion

    8. Consignes sur la protection d'explosion Explications de l'illustration: (1) câble d'équilibrage des potentiels, (2) sol conducteur ou connexion d'un câble d'équilibrage des potentiels sur les deux fûts, (3) connexion conductrice (faible résistance à la mise à la terre), (3) flexible conducteur d'électricité, (4) connexion conductrice entre flexible et raccord de flexible, (5) corps de pompe pour zone 0, (6) moteur avec pièces métalliques non-touchables, (7) pistolet de distribution, (8) flexible conducteur d'électricité, (9) Identification-Atex moteur 8.1 Equilibrage des potentiels et mise à la terre ► Avant la mise en service, établissez l'équilibrage des potentiels dans le système de pompe - réservoir à vider - réservoir à remplir. ► Pour réaliser l'équilibrage des potentiels entre pompe et réservoir à vider, branchez le câble d'équipotentialité (Réf. 0204-994). Pour une meilleure conductibilité il faut enlever peinture et saleté...
  • Page 16: Réglementations Pour La Protection Contre Les Explosions

    Pour les pompes vide-fût et vide-conteneur, il s'ensuit ce qui suit: ►Pour le pompage de liquides inflammables on ne doit utiliser que des corps de pompe du groupe d’appareil II, catégorie 1/2 G. ► N'utilisezpas de moteurs dans la zone 0, quel que soit le type de protection. ► Dans la zone1 , utilisez des moteurs du groupe d'équipements II, catégorie 2 G. 8.4 Traçabilité Les appareils pour atmosphères potentiellement explosives sont marqués d'un numéro de série individuel. Lutz Pumpen garantit la traçabilité de l'appareil jusqu'au lieu de première livraison selon la directive ATEX. Toutes les personnes qui livrent l'appareil à une autre destinataire sont tenues d'assurer la traçabilité de l'appareil pour d'éventuels rappels.
  • Page 17: Annexe

    9. Annexe Type Puissance Fréquence Tension Niveau de Poids Référence Référence bruit avec sans disjonc- disjonc- teur à teur à minimum minimum de tension de tension ME II 3 0050-000 0050-016 430-460 W 50 Hz 220-230 V 71 dB(A) 5,5 kg ME II 3 380-440 W 50 Hz 100-110 V...
  • Page 19: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Produit: Moteur universel pour entraînement de pompes pour fût et réservoir Types: ME II 3-230, ME II 3-110, ME II 3-120, ME II 5-230 (50 Hz), ME II 5-24 Identification: II 2G Ex db eb IIC T6 Gb ME II 5-230 (60 Hz), ME II 7-230, ME II 8-230...
  • Page 20 Lutz Pumpen GmbH Erlenstraße 5-7 D-97877 Wertheim Tel.: (+49 93 42) 8 79-0 Fax: (+49 93 42) 87 94 04 E-Mail: info@lutz-pumpen.de w w w . l u t z - p u m p e n . d e Sous réserve des modifications techniques. 11/2021 Best.-Nr. 0697-353 Printed in Germany...

Table des Matières