Télécharger Imprimer la page

Entretien Et Stockage; Conditions De Garantie; Réparation Du Canot - Gumotex Orinoco Manuel De L'utilisateur

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
Les personnes doivent porter un gilet de sauvetage. Pour la
propulsion, on utilise les pagaies du canoë.
Pendant la navigation en eau vive, les canoéistes sont age-
nouillés dans le canoë en s'appuyant contre le siège, ils sont
assurés au niveau des cuisses au moyen de la ceinture qui
passe par le crochet situé sur le fond à la distance requise du
siège. Les ceintures de fi xation sont équipées d'une agrafe de
sécurité qui permet, en cas de renversement, un abandon du
canot en toute sécurité.
La manche d´écoulement (14) dans la partie arrière assure un
écoulement de l´eau au cas du scellage du canoë dans les
rapides. En navigant, enroulez la manche au canot.
AVERTISSEMENT
Le débouclage des sangles de sécurité et la sortie
du bateau lorsque celui-ci s'est retourné doivent tout
d'abord faire l'objet d'un entraînement sur eaux cal-
mes.
Avant la navigation, il est nécessaire de vérifi er que
la rivière, le plan d'eau ou la zone dans laquelle vous
prévoyez de naviguer ne sont pas soumises à des rè-
glements, interdictions ou instructions spécifi ques.
ATTENTION
Le canoë n'est pas destiné au remorquage par un ba-
teau à moteur, il ne doit pas être tiré, traîné ou subir
un autre eff ort excessif. Les objets aigus ou pointus
doivent être emballés de manière sûre. Placez les ob-
jets précieux dans un emballage imperméable et fi xez
les au canoë. Le rayonnement solaire est nocif pour la
couche en caoutchouc de la surface du canoë, dès lors
il convient de placer le canoë à l'ombre après chaque
navigation.
AVERTISSEMENT
Sur les grandes surfaces d'eau (mer, lac), veuillez
prêter une attention particulière au vent qui souffl e
depuis les côtes / les berges.
Celui-ci pourrait empêcher le retour !
Le canoë Orinoco ne doit pas être utilisé lors de con-
ditions diffi ciles, par exemple lorsque la visibilité est
réduite (nuit, brouillard, pluie).
Caractéristique du degré de diffi culté WW 4 – très diffi cile:
grands rapides, vagues, turbulences, gouff res, blocage fort,
il est recommandé de connaitre les secteurs à descendre.
Conditions subjectives de navigation sur des eaux d´un degré
de diffi culté WW 4:
parfaite connaissance de la technique et de la tactique
de la navigation en eaux vives. Capacité de juger de
la diffi culté et de l´état de l´eau. Connaissance des règles
de sauvetage et maîtrise de la natation en eaux vives.
Entraînement physique et psychique.
Equipement technique pour WW 4:
bateaux fermés ou bateaux avec une fonction de vidange
automatique du fond, gilet de sauvetage de 7,5 kg de main-
tien au-dessus de l´eau au minimum, casque, vêtement
de protection contre le froid (néoprène), moyens de sauvetage.
ATTENTION
Il faut porter une très vive attention au choix du gilet
de sauvetage. Le gilet de sauvetage devrait être muni
d´une étiquette indiquant les informations relatives
à sa capacité de charge, ainsi que d´un certifi cat de
sécurité.
5. Pliage du canoë - voir image n°3
Veuillez nettoyer le canoë et le sécher avant de le plier.
Le dégonfl ement peut être accéléré en roulant le canoë en di-
rection des valves ou en aspirant l'air qui s'y trouve. Lorsque
le canoë est dégonfl é, disposez-le de façon que les boudins
latéraux ne dépassent pas du plan du fond. Pliez-le ensuite
en deux dans le sens transversal (à mi-longueur du canoë).
Laissez l'auto videur « chaussette » libre, sans le rouler. Pliez
les parties arrière et avant au niveau du début de la bande
anti-ragage des boudins, puis pliez encore les deux côtés
de façon symétrique. Pliez enfi n la partie restante en deux
et serrez avec les sangles de compression. Mettez dans
le sac de transport, ajoutez les sièges et les autres accessoires.
Évacuez l'air du sac, enroulez l'extrémité du sac puis fermez-le
avec les agrafes.

6. Entretien et stockage

L´huile, l'essence, le toluène, l´acétone, le pétrole et autres
dissolvants nuisent à la couche en caoutchouc formant
le revêtement du canot. Après chaque utilisation et avant
le stockage, il est nécessaire de laver le canot à l´eau tiède
en y ajoutant du savon ou du détergent. Après l´utilisation du
canot sur l´eau de mer, il est nécessaire de le rincer abonda-
mment. Il convient de vérifi er l´état de la valve de gonfl age
et de la soupape de sûreté (si celles-ci sont installées).
En cas de valve non étanche, il est possible de dévisser
le corps de valve du canot à l´aide d´une clef à valve spéciale
et de nettoyer la membrane par jet d´air comprimé ou par jet
d´eau. Avant le stockage, il est recommandé d´appliquer sur
la surface du kayak un agent de traitement des surfaces des
canots qui nettoie, imprègne le matériau et le protège contre
les impuretés et qui crée éventuellement un fi lm protecteur
UV. Pour le traitement, il ne faut pas, par principe, utiliser des
agents à base de silicone. Stockez le produit propre et sec
dans un endroit sombre et sec par température de 15 à 35 °C,
à 1,5 m au inimum de toute source de chaleur et hors de portée
des rongeurs. En cas de stockage prolongé, il est recomman-
dé de gonfl er de temps en temps le canot durant 24 heures afi n
qu´il ne se déforme pas. Il est également recommandé de faire
contrôler le canot à un atelier de réparation, agréé du fabricant,
une fois tous les deux ou trois ans au minimum.
Une manipulation soignée et un entretien régulier peu-
vent prolonger la durée de vie du canot.

7. Conditions de garantie

Le délai de garantie est de 24 mois à compter de la date
de vente. Le fabricant garantit la réparation gratuite ou l´in-
démnité de défauts de matériel ou de défauts de fabrication.
La garantie ne concerne pas l´endommagement des chamb-
res à air sous l´infl uence d´une pression supérieure à la pre-
ssion de fonctionnement conseillée!!!
8. Réparation du canot
Vous pouvez réparer vous-même facilement votre canot
endommagé à l´aide de la trousse de secours livré avec
le canot.
17

Publicité

Chapitres

loading