Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Rudergerät Machine à ramer | Macchina di rematura Deutsch ..06 Français ..25 Italiano ...45 ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- Bedienungsanleitung lesen und menbau oder zum Betrieb. aufbewahren Konformitätserklärung (siehe Ka- Diese Bedienungsanleitung gehört zu pitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Rudergerät. Sie enthält wichti- diesem Symbol gekennzeichnete ge Informationen zur Inbetriebnahme Produkte erfüllen alle anzuwenden- und Handhabung.
Sicherheit Sicherheitshinweise − Verwenden Sie das Rudergerät nur in Innen- räumen. Betreiben Sie es nie in Feucht- räumen oder im Regen. WARNUNG! − Verwenden Sie nur den mitgelieferten Stromschlaggefahr! Netzadapter oder ein Original-Ersatzteil. Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Strom- WARNUNG! schlag führen.
Erstinbetriebnahme Sie das Rudergerät aufstellen, um den Bo- WARNUNG! den nicht zu beschädigen. − Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Gefahr von Gesundheitsschäden! Teilen in Berührung. Systeme der Herzfrequenzüberwachung kön- − Setzen Sie das Rudergerät niemals hoher nen ungenau sein. Übermäßiges Trainieren kann Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungs- zu ernsthaftem gesundheitlichem Schaden oder einflüssen (Regen etc.) aus.
Montage Montage des vorderen und mittleren Standfußes VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Rudergerät kann zu Verletzungen oder Beschädigungen des Rudergerätes führen. − Lassen Sie sich von eines Person helfen, die das Rudergerät sicher hält. 1. Fixieren Sie den vorderen Standfuß mit den zwei Schrauben am Rahmen Stellen Sie sicher, dass die eingebauten Räder am vorderen Standfuß...
Montage Montage des Computers und der Computerhalterung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Rudergerät kann zu Beschädigungen des Rudergerätes führen. − Achten Sie darauf, dass kein Kabel eingeklemmt ist. 1. Führen Sie die Computerhalterung an den Rahmen heran und verbinden Sie die Computer- kabel miteinander.
Montage Montage des hinteren Standfußes − Fixieren Sie den hinteren Standfuß mit den je vier vormontierten Schrauben , Federringen und Unterlegscheiben an der Aluminiumschiene Fixierung der Aluminiumschiene − Fixieren Sie die Aluminiumschiene mit der Schraube und der Mutter , sowie mit dem Sicherungsstift und der Sicherungsschraube am Rahmen...
Der Computer Der Computer 2. Drücken Sie die Taste – bzw. + um ein Benutzerprofil auszuwählen und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Modus-Taste. Computeranzeige 3. Drücken Sie die Taste – bzw. +, um das Benut- Time/500 m: Zeigt Ihnen die Zeit auf einer Strecke zerprofil auszufüllen und bestätigen Sie Ihre von 500 m an.
Page 15
Der Computer 2. Sie können nun das Programm mit der Start/ 1. Wählen Sie mit der Taste – bzw. + Stopp-Taste starten oder noch Voreinstel- Standby-Modus das Programm HRC aus und lungen treffen. Drücken Sie hierfür die Mo- bestätigen Sie die Eingabe mit der dus-Taste.
Training Recovery Taste Die beanspruchten Muskelgruppen sind Wa- – denmuskulatur, Oberschenkelmuskulatur, (Erholungspulsmessung) Gesäßmuskulatur, Armmuskulatur und Oberkör- Bitte beachten Sie, dass dieses Pro- permuskulatur (Brust- und Rückenmuskulatur). gramm nur mit einem Brustgurt (nicht im Lieferumfang enthalten) Trainingszonen funktioniert. Es gibt fünf Trainingszonen, die jede einzeln oder Am Ende des Trainings können Sie noch eine Erho- alle zusammen eine Rolle für Ihr Training spielen –...
Training Entspannen verspüren werden, wie z.B. Erschöpfung, schwere Atmung und Müdigkeit. Der Nutzeffekt betrifft vor Der Organismus benötigt während und nach dem allem den Personenkreis, der an einem Hoch- Training Zeit zur Erholung. Bei einem Anfänger soll leistungstraining interessiert ist. Wenn Sie nur fit diese Erholungszeit länger dauern als bei einem sein wollen, brauchen Sie nie in dieser Zone zu geübten Sportler.
Die richtige Rudertechnik Die richtige Rudertechnik Schritt 3 Vorteile des Rudertrainings • Verbesserung Ihres Herz-/Kreislaufsystems. • Verbesserung der Sauerstoff-Aufnahmefähigkeit. • Alle wichtigen Muskelgruppen des Körpers werden gekräftigt. Rücken-Schultermusku- latur (breiter Rückenmuskel und Rückenstre- cker); Armmuskulatur (Trapezmuskel,Del- tamuskel, Armbeuger); Beinmuskulatur (Beinstrecker, Beinbeuger, Schienbein- und Wadenmuskulatur);...
Wartung und Pflege Wartung 2. Lösen Sie den Sicherungsstift 3. Klappen Sie die Aluminiumschiene nach − Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile oben und fixieren Sie diese wieder mit der Si- und den festen Sitz aller Schrauben und Ver- cherungsschraube und dem Sicherungsstift. bindungen.
Technische Daten Technische Daten Modell: RB#35656 (Typ IB35656) Leistungsaufnahme: / 1 000 mA Schutzklasse: Gewicht: 27,8 kg Aufstellmaße (L × B × H): ca. 185 × 49 × 68 cm Artikelnummer: 95380 120 kg Max. Benutzergewicht: Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garan- tiekarte angeführten Adresse ange-...
Page 25
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..........................4 Utilisation ............................5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil .................. 26 Codes QR ............................27 Généralités ............................ 28 Lire le mode d’emploi et le conserver ....................28 Légende des symboles ..........................28 Sécurité ............................28 Utilisation conforme à l’usage prévu ....................28 Consignes de sécurité...
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Ordinateur Touche Start/Stop Support d’ordinateur Touche Reset Vis de blocage Touche – (pour réduire la résistance et procéder aux préréglages) Cadre Touche Mode Rondelle, 2× Touche + (pour augmenter la résistance et procéder aux préréglages) Pied avant Touche Recovery (mesure du pouls de récupération) Vis (M8*P1.25*75L), 2×...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Déclaration de conformité (voir cha- pitre «Déclaration de conformité»): Lire le mode d’emploi et le Les produits portant ce symbole satisfont à toutes les dispositions conserver communautaires de l’Espace éco- Ce mode d’emploi fait partie de cette nomique européen. machine à...
Page 29
Sécurité si la tension de secteur de la prise élec- AVERTISSEMENT! trique correspond aux indications de la plaque signalétique. Risque de blessure! − Branchez la machine à ramer uniquement Toute manipulation non conforme de la ma- à une prise électrique facilement accessible chine à...
Première mise en service − Installez la machine à ramer sur un tapis AVERTISSEMENT! pour ne pas endommager le sol. − Ne mettez pas le câble électrique en Risques d’atteinte à la santé! contact avec des parties brûlantes. Les systèmes de mesure de la fréquence car- −...
Montage Montage du pied avant et du pied central ATTENTION! Risque de blessure! Toute manipulation non conforme de la machine à ramer peut provoquer des blessures ou la détérioration de celle-ci. − Faites-vous aider par une personne chargée de tenir fermement la machine à ramer. 1.
Montage Montage de l’ordinateur et du support d’ordinateur AVIS! Risque d’endommagement! Toute manipulation non conforme de la machine à ramer peut l’endommager. − Veillez à ne pas coincer les câbles. 1. Placez le support d’ordinateur près du cadre et raccordez les câbles de l’ordinateur. Veillez à...
Montage Montage du pied arrière − Fixez le pied arrière sur le rail en aluminium avec quatre vis préinstallées , quatre rondelles-ressorts et quatre rondelles Fixation du rail en aluminium − Fixez le rail en aluminium au cadre avec la vis et l’écrou ainsi que la goupille d’arrêt et la vis de blocage...
Montage Branchement du bloc d’alimentation 1. Raccordez le bloc d’alimentation à la machine à ramer. 2. Enfichez le bloc d’alimentation dans une prise correctement installée.
L’ordinateur L’ordinateur 2. Appuyez sur la touche – ou + pour sélectionner un profil d’utilisateur et confirmez votre choix avec la touche Mode. Affichage de l’ordinateur 3. Appuyez sur la touche – ou + pour compléter le Time/500 m: indique le temps nécessaire pour profil d’utilisateur et confirmez chacune de vos parcourir une distance de 500 m.
L’ordinateur Mode. La touche – ou + vous permet de pré- 2. Appuyez sur la touche – ou + pour sélectionner régler chacune des valeurs d’entraînement un programme parmi les 4 proposés (55 %, (watts, durée, distance, consommation d’éner- 75 %, 90 % ou fréquence cardiaque visée ma- gie (Calories), pouls et coups).
Entraînement Zones d’entraînement Vous pouvez encore effectuer une phase de récu- pération à la fin de votre entraînement. Il existe cinq zones d’entraînement qui, seules ou − Appuyez sur la touche Recovery ensemble, jouent un rôle important dans votre Le décompte d’une minute commence alors entraînement, en fonction de votre objectif per- sur l’ordinateur sonnel.
La technique d’aviron correcte intéressées à suivre un entraînement de haut ni- Une méthode pour déterminer l’intensité de votre veau. Vous n’avez pas besoin de vous entraîner entraînement est d’utiliser la fréquence cardiaque dans cette zone si vous souhaitez seulement vous maximum (FCM) (mesure du pouls).
Transport Pliage de la machine à ramer Étape 2 ATTENTION! Risque de blessure! Toute manipulation non conforme de la ma- chine à ramer peut provoquer des blessures. − Veuillez à ce que la machine à ramer ne puisse pas basculer quand vous la rangez. −...
Données techniques duire. − Faites remplacer immédiatement les pièces Modèle: RB#35656 défectueuses par notre service après-vente. (Typ IB35656) N’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’est pas Puissance absorbée: 9 V / 1 000 mA...
Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer la machine à ramer (Applicable dans l’Union européenne et dans les autres États européens disposant de systèmes de collecte séparée selon les matières à...
Nomenclature Pièces de rechange Pièces de rechange N° Pièce de rechange Nombre N° Pièce de rechange Nombre Ordinateur Pied arrière Support d’ordinateur Vis M6*20 Moteur Douille pour mécanisme de pliage Ф16 Fixation de poignée Rail de selle Douille Rail en aluminium Vis M8*75L, 20 mm Support de rail en aluminium Palier 608...
Page 44
Nomenclature Pièces de rechange N° Pièce de rechange Nombre Câble bas Clé plate 13, 15 Clé hexagonale de 6 mm Câble de résistance Clé plate Bloc d’alimentation Câble électrique Ressort Rondelle Ф6.5*Ф14*1T Bloc d’alimentation...
Page 45
Sommario Sommario Panoramica prodotto ........................4 Utilizzo............................. 5 Dotazione/parti dell’apparecchio ....................46 Codici QR ............................47 Informazioni generali ........................48 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..................48 Descrizione pittogrammi ........................48 Sicurezza ............................48 Utilizzo conforme all’uso previsto ....................... 48 Avvertenze di sicurezza ........................48 Prima messa in funzione ......................50 Controllo della macchina di rematura e della dotazione ..............
Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione⁄parti dell’apparecchio Computer Tasto Start/Stop Supporto del computer Tasto Reset Vite di bloccaggio Tasto – (per ridurre la resistenza e per le pre-impostazioni) Telaio Tasto Modus Rondella, 2× Tasto + (per aumentare la resistenza e per le pre-impostazioni) Piede d’appoggio anteriore Tasto Recovery (misurazione delle pulsazioni in fase di recupero) Vite (M8*P1.25*75L), 2×...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Questo simbolo fornisce ulteriori informazioni utili sul montaggio Leggere e conservare le istruzioni o sul funzionamento. per l’uso Dichiarazione di conformità (vedi ca- pitolo “Dichiarazione di conformità”): Le presenti istruzioni per l’uso sono I prodotti identificati con questo parte integrante della macchina di re- simbolo soddisfano tutte le norme matura.
Page 49
Sicurezza − Collegare la macchina di rematura solo se − La macchina può sostenere un peso massi- la tensione di rete della presa di corrente mo dell’utilizzatore di 120 kg. corrisponde ai dati riportati sulla targhetta. − La macchina di rematura non è adatta per persone portatrici di pace-maker cardiaco −...
Prima messa in funzione crepe, fessure o deformazioni. Sostituire i AVVERTIMENTO! componenti danneggiati soltanto con gli appropriati ricambi originali. Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per Prima messa in funzione esempio persone parzialmente disabili, per- sone anziane con ridotte capacità...
Montaggio Montaggio del piede d’appoggio anteriore e centrale ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Un utilizzo scorretto della macchina di rematura può provocare lesioni a persone o danni alla mac- china. − Farsi aiutare da un’altra persona che tenga ferma la macchina di rematura. 1.
Montaggio Montaggio del computer e relativo supporto AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo scorretto può provocare danni alla macchina di rematura. − Accertarsi che nessun cavo resti incastrato. 1. Appoggiare il supporto del computer al telaio e collegare i cavi del computer. Accertarsi che i cavi siano collegati saldamente e in modo corretto.
Montaggio Montaggio del piede d’appoggio posteriore − Fissare il piede d’appoggio posteriore alla rotaia d’alluminio con le quattro viti premontate le quattro rosette elastiche e le quattro rondelle Fissaggio della rotaia d’alluminio − Fissare la rotaia d’alluminio al telaio per mezzo della vite e del dado , nonché...
Montaggio Collegamento alimentatore di corrente 1. Collegare l’alimentatore di corrente alla macchina di rematura. 2. Inserire l’alimentatore di corrente in una presa di corrente installata a norma.
Il computer Il computer Programmi di allenamento Per selezionare uno dei vari programmi di allena- Display del computer mento procedere nel modo seguente: Time/500 m: Indica il tempo per un percorso di 1. Premere il tasto RESET . I programmi 500 m.
Page 56
Il computer 3. Confermare gli inserimenti con il tasto Modus. 4. Premere il tasto Modus per confermare. Se è Iniziando l’allenamento con le pre-impostazio- stata selezionata la TAG, inserire la frequenza cardiaca target per mezzo dei tasti – o + e poi ni effettuate, i valori scorrono in countdown;...
Allenamento Allenamento La zona benessere La zona benessere richiede un esercizio di resi- stenza lungo e lento. Il carico deve essere leggero AVVERTIMENTO! e rilassato. Questa zona costituisce la base da cui Pericolo di lesioni! partire per potenziare il proprio rendimento fisico Un allenamento errato o eccessivo può...
La corretta tecnica di voga La corretta tecnica di voga Frequenza/durata 10 minuti al giorno Benefici dell’allenamento con il 2–3× alla settimana per 20–30 minuti vogatore 1-2× alla settimana per 30–60 minuti • Migliore funzionalità del sistema cardiocircola- Programma di allenamento torio.
Trasporto − Iniziare a distendere lentamente le gambe. 1. Allentare la vite di bloccaggio − Tirare il braccio di tiro verso di sé. Accertarsi 2. Allentare il perno di fissaggio di mantenere una posizione seduta con la 3. Piegare la rotaia d’alluminio verso l’alto e schiena dritta.
Ricerca anomalie Dati tecnici Manutenzione − Controllare regolarmente tutti i componenti Modello: RB#35656 della macchina e la tenuta di tutte le viti e le (Typ IB35656) connessioni. Le viti del sedile richiedono un Assorbimento potenza: / 1.000 mA controllo particolarmente accurato: prima Classe di isolamento: dell’utilizzo accertarsi che siano serrate salda-...
Elenco dei componenti Pezzi di ricambio Pezzi di ricambio N. Pezzo di ricambio Numero N. Pezzo di ricambio Numero Computer Piede d’appoggio posteriore Supporto del computer Vite M6*20 Motore Bussola per meccanismo di piegatura Ф16 1 Supporto impugnatura Rotaia sedile Boccola Rotaia d’alluminio Vite M8*75L, 20 mm...
Page 63
Elenco dei componenti Pezzi di ricambio Pezzo di ricambio Numero Cavo inferiore Chiave per viti 13,15 Chiave a brugola da 6mm Cavo resistenza Chiave per viti Alimentatore di corrente Cavo elettrico Molla Rondella Ф6.5*Ф14*1T Alimentatore di corrente...
Page 64
83417 KIRCHANSCHÖRING GERMANY Hersteller: | Fabricant: | Produttore: ROYALBEACH SPIELWAREN & SPORTARTIKEL VERTRIEB GESMBH FRANZ-SAUER-STRASSE 48 5020 SALZBURG AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 95380 +41 445809003 swiss@royalbeach.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE RB#35656 (Typ IB35656) 02/2018 ANNI GARANZIA...