Miele HR 1936-1 Mode D'emploi
Miele HR 1936-1 Mode D'emploi

Miele HR 1936-1 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour HR 1936-1:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Range Cooker à alimentation double
36"
(Four)
Veuillez impérativement lire les instructions fournies avant le mon-
tage – l'installation – la mise en marche. Vous vous protégerez et évi-
terez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-BE
M.-Nr. 11 197 710

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele HR 1936-1

  • Page 1 Mode d’emploi Range Cooker à alimentation double 36” (Four) Veuillez impérativement lire les instructions fournies avant le mon- tage – l’installation – la mise en marche. Vous vous protégerez et évi- terez ainsi de détériorer votre matériel. fr-BE M.-Nr. 11 197 710...
  • Page 2 Informations importantes pour l’installation Le Range Cooker peut également être utilisé dans d’autres pays que ceux indiqués sur l’appareil. Les modèles propres à certains pays et le mode de raccordement du Range Cooker jouent un rôle considérable pour le bon fonctionnement de l’appareil. Si vous souhaitez utiliser le plan de cuisson dans un autre pays que ceux mentionnés sur l’appareil, veuillez contacter le service après-vente de votre pays.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Informations importantes pour l’installation ..........Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l’environnement ........19 Description du Range Cooker................21 Éléments de commande ................... 22 Bouton de commande..................23 Touche marche/arrêt  ..................23 Touches sensitives ....................
  • Page 4 Verrouillage touches ..................52 Catalyseur ......................53 Bandeau inclinable ....................53 Sonde thermique....................53 Mise en réseau ....................53 Miele@home ......................54 Réglages du module ..................55 Paramètres du système.................. 56 Bouton-poussoir WPS..................56 Commande à distance ..................57 SuperVision ......................57 Affichage SuperVision ..................
  • Page 5 Contenu Commerçants...................... 58 Mode expo ..................... 58 Réglages d’usine....................59 MyMiele ......................60 Ajout d’une entrée ....................60 Modifier MyMiele....................61 Supprimer des entrées ................... 61 Trier les entrées ....................61 Alarme + minuterie .................... 62 Utilisation de l’alarme  ..................62 Réglage de l’alarme..................62 Modification de l’alarme .................
  • Page 6 Contenu Activation des vaporisations ................76 Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration ...... 76 Modification du type de chauffage..............77 Déclenchement des vaporisations ..............78 Vaporisation automatique................78 1, 2 ou 3 vaporisations ................... 78 Évaporation de l’eau résiduelle ................79 Effectuer l’évaporation de l’eau résiduelle immédiatement ......
  • Page 7 Contenu Griller ........................104 Tableau des grillades................... 108 Tableau des grillades..................109 Applications spéciales ..................110 Décongélation ..................... 111 Déshydrater ......................112 Préchauffer la vaisselle..................113 Faire lever la pâte à levure................... 114 Pizza ........................114 Programme Shabbat ................... 114 Brunissage......................
  • Page 8 Contenu Données destinées aux instituts de contrôle ..........142 Plats de contrôle selon EN 60350-1..............142 Classe d’efficacité énergétique ................143 Classe d’efficacité énergétique ..............143 Fiches de données pour Range Cooker............143 Droits d’auteur et licences ................145 Déclaration de conformité................146...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et cette notice d’installation, et veuil-...
  • Page 10: Enfants Dans Le Foyer

    Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce Range Cooker est destiné à être utilisé dans le cadre domes- tique ou dans des conditions d’installation semblables au cadre do- mestique.  Ce Range Cooker ne convient pas à une utilisation en extérieur. ...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Les enfants âgés de huit ans et plus ne peuvent utiliser le four sans surveillance que si ce dernier leur a été expliqué de sorte qu’ils puissent le faire fonctionner de manière sûre. Les enfants doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre les dangers poten- tiels associés à...
  • Page 12 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré- parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti- lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un Range Cooker endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 13 Range Cooker par un service après-vente non agréé par Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 14: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité et mises en garde  Le Range Cooker nécessite une arrivée d’air suffisante pour son fonctionnement. Vérifiez que l’arrivée d’air n’est pas obstruée. De plus, l’air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d’autres sources de chaleur (par ex. un poêle à bois/charbon). ...
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites griller les aliments trop longtemps, ils risquent de se dessécher et, éventuellement, de s’auto-enflammer. Respectez les temps de cuisson recommandés.  Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s’auto- enflammer en raison des températures de cuisson élevées.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte de cuisson peut en- dommager l’émail. Si vous posez des casseroles, des poêles, de la vaisselle ou la grille éco sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à l’autre. ...
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    Consignes de sécurité et mises en garde  La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez pas sur la porte ouverte et ne vous asseyez pas dessus, n’y déposez au- cun d’objet lourd. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l’appareil et le four.
  • Page 18 à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit sont caduques.  Utilisez uniquement la sonde thermique Miele jointe à la livraison. Si la sonde thermique est défectueuse, remplacez-la par une sonde thermique originale Miele.
  • Page 19: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l’environnement Élimination de l'emballage de Recyclage de votre ancien ap- transport pareil L’emballage protège l’appareil contre Les appareils électriques et électro- les éventuels dommages en cours de niques contiennent souvent des maté- transport. Les matériaux utilisés sont riaux précieux.
  • Page 20 Votre contribution à la protection de l’environnement Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 21: Description Du Range Cooker

    Description du Range Cooker a Plan de cuisson h Éclairage de l’enceinte de cuisson b Bandeau de commande du four et du i Tube de remplissage pour le système plan de cuisson d’évaporation c Verrouillage avec contacteur de porte j Logement pour le moteur du gril pour la pyrolyse k Ouverture d’aspiration pour le venti- Ce contacteur de porte sert à...
  • Page 22: Éléments De Commande

    Éléments de commande a Boutons avec anneaux lumineux pour les zones de cuisson b Interface optique (réservée au service après-vente Miele) c Bouton avec anneau lumineux pour la plancha d Touche sensitive  Ouverture et fermeture du bandeau de commande pivotable e Touche sensitive ...
  • Page 23: Bouton De Commande

    Éléments de commande Bouton de commande Le bouton de commande sert à allumer le brûleur et à régler l’intensité de la flamme. L’intensité des flammes du brûleur peut être réglée progressivement entre feu doux et feu fort. Le bouton de commande est doté d’un anneau lumineux. Dès que vous activez une zone de cuisson, l’anneau lumineux s’allume autour du bouton de commande correspondant.
  • Page 24: Touches Sensitives

    Éléments de commande Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque contact est confir- mé par un bip sonore. Ce bip sonore peut être désactivé (voir chapitre “Réglages –  Volume – Bips de touches”). Touche Fonction Consignes sensi- tive  Pour l’ouverture et Vous pouvez ouvrir et fermer automatiquement ou la fermeture du...
  • Page 25: Écran Tactile

    Éléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l’écran tactile. Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts. La chaleur dégagée par votre doigt transmet de petites charges électriques, les- quelles déclenchent une impulsion électrique aussitôt identifiée par la surface de l’écran tactile.
  • Page 26: Menu Principal

    Éléments de commande Menu principal  Modes de fonctionnement  Utilisations spéciales  MyMiele  Programmes individuels  Réglages  Entretien Symboles Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran : Symbole Signification  Certains réglages telles que la luminosité de l’écran ou l’intensité sonore, sont effectués via une barre à...
  • Page 27: Principe De Fonctionnement

    Éléments de commande Principe de fonctionnement En effleurant une sélection possible, la zone correspondante devient orange. Sélectionner ou accéder à un menu  Effleurez du doigt une fois le champ souhaité. Parcourir les options Vous pouvez faire défiler l’écran vers la gauche ou vers la droite. ...
  • Page 28 Éléments de commande Saisie de chiffres Pour saisir des chiffres, utilisez les menus déroulants ou le pavé numérique. Pour saisir des chiffres avec le menu déroulant :  Faites défiler le menu déroulant vers le haut ou le bas jusqu’à atteindre la valeur souhaitée.
  • Page 29: Équipement

    Miele. ces informations afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée. Vous pouvez commander les produits via la boutique en ligne Miele, auprès Étendue de la livraison du service après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele.
  • Page 30: Grille Éco

    Équipement Grille éco Plaque de cuisson multi-usage et grille avec butée de sécurité Plaque de cuisson multi- usage HUBB 30-1 : La grille éco permet de cuire les ali- ments en économisant l’énergie. Si La surface émaillée est traitée avec un vous utilisez la grille éco, placez-la revêtement PerfectClean.
  • Page 31: Rail Coulissant Avec Grille Hfcbbr 36-2

    Équipement Rail coulissant avec grille HFCB- BR 36-2  Faites passer les rails coulissants sur les grilles de support du niveau (1.) et insérez-les le long des grilles de sup- Les rails coulissants avec grille peuvent port (2.), jusqu’à ce qu’ils s’en- être fixés à...
  • Page 32 Équipement Plaque de cuisson Gourmet, perforée Moule rond HBF 27-1 HBBL 71 Le moule rond convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux La plaque de cuisson perforée Gourmet plats à base de pâte levée ou brisée, de a été spécialement conçue pour la cuis- tartes sucrées, de desserts gratinés, de son de pâtes à...
  • Page 33 N’utilisez pas le plat à rôtir sur un Sonde thermique plan de cuisson au gaz. Les plats à rôtir Gourmet Miele doivent être placés sur la grille. La surface du Votre four est équipé d’une sonde ther- plat à rôtir est dotée d’un revêtement mique sans fil, qui vous permet de sur- anti-adhésif.
  • Page 34: Tournebroche Hdgr 30

    Le tournebroche ne peut pas porter traces de doigts. plus de 5 kg. Nettoyant pour four Miele Le produit nettoyant pour four convient au nettoyage de salissures très incrus- tées. Il n’est pas nécessaire de réchauf-...
  • Page 35: Commande Du Four

    Équipement Commande du four Dispositifs de sécurité du four La commande du four permet d’utiliser Verrouillage de la mise en marche  les différents modes de fonctionnement du four pour la pâtisserie, les rôtis et les gril- Le verrouillage de la mise en marche lades.
  • Page 36: Ventilateur De Refroidissement

    Équipement Ventilateur de refroidissement Porte avec système d’aération Le ventilateur de refroidissement se met La porte est équipée d’une vitre fabri- en marche automatiquement à chaque quée dans un verre qui renvoie partiel- processus de cuisson. Ainsi, avant lement la chaleur. d’être évacuées en passant entre la Pendant que le four chauffe, de l’air cir- porte de l’appareil et le panneau de...
  • Page 37: Surfaces Avec Revêtement Perfectclean

    Équipement Surfaces avec revêtement Accessoires compatibles avec PerfectClean la pyrolyse Les surfaces revêtues de PerfectClean Les accessoires ci-dessous peuvent se distinguent par d’excellentes pro- rester dans l’enceinte de cuisson pen- priétés antiadhésives et un nettoyage dant la pyrolyse : exceptionnellement facile. - Supports de gradins Les aliments se détachent facilement.
  • Page 38: Première Mise En Marche

    Première mise en marche Régler la date Réglages de base Pour saisir des chiffres, utilisez le menu  Le Range Cooker ne peut fonc- déroulant ou le pavé numérique. tionner qu’après l’avoir raccordé cor-  Réglez successivement le jour, le rectement à...
  • Page 39 Première mise en marche Affichage de l’heure Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure pour le four éteint (voir cha- pitre “Réglages – Heure – Affichage”). Activé L’heure est toujours affichée à l’écran. Eteint L’écran reste sombre pour économi- ser l’énergie. Certaines fonctions sont limitées. Certaines fonctions sont restreintes.
  • Page 40: Premier Chauffage Du Four Et Premier Rinçage Du Système D'évaporation

    Première mise en marche Le chauffage de l’enceinte de cuisson, Premier chauffage du four et l’éclairage et le ventilateur de refroidis- premier rinçage du système sement se mettent en marche. d’évaporation  Réglez la température maximale pos- Des odeurs désagréables peuvent se sible (250 °C).
  • Page 41 Première mise en marche  Après le processus d’aspiration, Après la première mise en tempéra- ture veuillez retirer le récipient.  Confirmez la fin de l’aspiration en ap-  Risque de brûlure ! Attendez que puyant sur OK. l’enceinte de cuisson ait refroidi avant de la nettoyer à...
  • Page 42: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie  Le brunissage  est un mode de Cuissons au four cuisson innovant qui utilise la chaleur  Retirez du four tous les accessoires de façon optimale. Il consomme dont vous n’avez pas besoin pour la moins d’énergie que les modes de cuisson.
  • Page 43: Mode Économie D'énergie

    à l’écran. La chaleur rési- duelle suffit pour terminer la cuisson.  Si vous surveillez une cuisson à l’aide dela sonde thermique Miele, la mise en température de l’enceinte de cuis- son s’arrête automatiquement peu avant la fin du processus de cuisson.
  • Page 44: Commande Du Four

    Commande du four Commande simple Ventilateur de refroidissement  Allumez le four. A la fin d’un processus de cuisson, la ventilation se poursuit afin d’éliminer Le menu principal s’affiche. l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’en-  Placez les aliments dans l’enceinte ceinte, dans le bandeau de commande de cuisson.
  • Page 45: Réglages

    Réglages Modification et enregistrement des Sélectionnez le menu “Ré- réglages glages”  Sélectionnez  Réglages Vous vous trouvez dans le menu princi- pal.  Faites défiler l’écran jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse, puis ef-  Sélectionnez  Réglages fleurez-le.
  • Page 46: Aperçu Des Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option Réglages disponibles ... / /... Sélectionner la langue  deutsch english Pays Heure Affichage Activé Eteint Désactivation de nuit Type d'affichage Analogue Numérique Format de l'heure 24 heures 12 h. (am/pm) Régler Date Eclairage Activé Activé...
  • Page 47 Automatique Manuel à La sonde thermique Groupe de capteurs 0 Groupe de capteurs 9 Mise en réseau Activé Eteint Miele@home Réglages module Statut du module Démarrer action module Réglages IP Réglages DNS Réglages SSID Cryptage réseau Réglage système Modifier nom de l'appareil...
  • Page 48: Langue

    Réglages reste éteint et vous devez mettre le Langue  four en marche avant de pouvoir l’uti- Vous pouvez régler votre langue et liser. votre pays. Affichage Une fois votre sélection validée, le texte à l’écran s’affiche dans la langue de Vous pouvez indiquer l’heure au format votre choix.
  • Page 49: Date

    Réglages Date Écran d’accueil Réglez la date. Le menu principal s’affiche en enclen- chant le four. Vous pouvez aussi sélec- Lorsque le four est éteint, la date s’af- tionner un écran d’accueil qui affiche di- fiche uniquement avec le réglage rectement les différents modes ou les “Heure – Représentation – numérique”.
  • Page 50: Volume

    Réglages Volume Unités Signaux sonores Température Le volume est représenté par une barre °C composée de sept segments. La température s’affiche en degrés  Celsius. °F Le volume maximum est sélectionné lorsque tous les segments sont remplis. La température s’affiche en degrés Si tous les segments sont vides, le son Fahrenheit.
  • Page 51: Temporisation Du Ventilateur

    Réglages Temporisation du ventilateur Températures préconisées A la fin d’un processus de cuisson, la Il est recommandé de modifier les tem- ventilation se poursuit afin d’éliminer pératures préconisées si vous en utili- l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’en- sez souvent d’autres. ceinte, dans le bandeau de commande Dès que vous avez sélectionné...
  • Page 52: Sécurité

    Réglages Verrouillage touches Sécurité Le verrouillage touches évite toute dé- Verrouillage de la mise en marche  sactivation ou modification involontaire Le verrouillage de la mise en marche d’un processus de cuisson. Si le ver- empêche l’enclenchement involontaire rouillage touches est activé, toutes les du four.
  • Page 53: Catalyseur

    En réglage d’usine, votre four identifie tée par une barre composée de sept automatiquementla sonde thermique segments. sans fil fournie. Lorsque vous achetez une nouvelle sonde thermique Miele,  vous devez à nouveau régler le groupe Lorsque tous les segments sont pleins, de sondes indiqué.
  • Page 54: Miele@Home

    Réglages - Créer un réseau Miele@home avec Miele@home vos autres appareils électroménagers Le Range Cooker fait partie des appa- Miele compatibles WiFi reils ménagers compatibles Miele@home et dispose de la fonction SuperVision. Au départ usine, votre Range Cooker est équipé d’un module de communi- cation Wi-Fi et conçu pour la commu-...
  • Page 55: Réglages Du Module

    Nous vous recommandons de connec- ter votre Range Cooker à votre réseau Lancer le module Wi-Fi via l’app Miele@mobile ou par WPS. Si vous souhaitez réinitialiser toutes les valeurs saisies et les réglages effectués...
  • Page 56: Paramètres Du Système

    à l’écran. Déconnecter du système Sélectionnez cette option pour dé- connecter le Range Cooker du sys- tème Miele@home et désactiver la fonction SuperVision. Suivez les ins- tructions qui s’affichent à l’écran. Définir comme horloge Sélectionnez cette option de menu pour synchroniser l’heure des appa-...
  • Page 57: Commande À Distance

    Le Range Cooker fait partie des appa- Miele@mobile sur votre terminal mo- reils ménagers compatibles bile, vous pouvez vérifier l’état de Miele@home et dispose de la fonction votre Range Cooker depuis n’importe SuperVision. où. Vous ne pouvez activer la fonction Activé...
  • Page 58: Options De L'appareil

    Ce réglage n’est d’aucune uti- l’appareil. lité pour le particulier. Tous les appareils domestiques enre- gistrés dans le système Miele@home Mode expo sont affichés. En sélectionnant un ap- Si vous mettez le four en marche pareil, vous pouvez afficher d’autres in- lorsque le mode expo est activé, le...
  • Page 59: Réglages D'usine

    Réglages Réglages d’usine Réglages Tous les réglages sont réinitialisés aux réglages d’usine. Programmes individuels Tous les programmes personnalisés sont supprimés. Temp. préprogr. Les températures préconisées que vous avez modifiées sont réinitiali- sées aux réglages d’usine. MyMiele Toutes les saisies MyMiele sont sup- primées.
  • Page 60: Mymiele

    MyMiele MyMiele  vous permet de personna- Ajout d’une entrée liser votre four en enregistrant vos re- Vous pouvez ajouter jusqu’à 20 entrées. cettes préférées.  Sélectionnez  . MyMiele Vous pouvez aussi enregistrer à l’écran d’accueil les options enregistrées dans  Sélectionnez Ajouter une entrée MyMiele (voir chapitre “Réglages –...
  • Page 61: Modifier Mymiele

    MyMiele Trier les entrées Modifier MyMiele Si le nombre d’entrées est supérieur Après avoir sélectionné Modifier , vous à 4, vous pouvez en modifier l’ordre. pouvez  Sélectionnez MyMiele  . - ajouter des entrées dans la mesure où MyMiele comprend moins de ...
  • Page 62: Alarme + Minuterie

    Alarme + minuterie La touche sensitive  vous permet de A l’heure réglée de l’alarme : régler une minuterie (par exemple pour -  clignote sur l’écran à côté de cuire des œufs) ou une alarme, à savoir l’heure. à une heure fixe. - Un signal sonore retentit, si ce signal Vous pouvez régler simultanément est activé...
  • Page 63: Utiliser La Minuterie

    Alarme + minuterie Réglage de la minuterie Utiliser la minuterie  Vous pouvez programmer la minuterie Une fois sélectionnés les réglages pour surveiller certaines opérations an- Heure  –  Affichage  –  Eteint , allumez le nexes, notamment pour la cuisson des four pour régler la minuterie. Le temps œufs.
  • Page 64: Modifier La Minuterie

    Alarme + minuterie Une fois la durée de la minuterie Modifier la minuterie écoulée :  Sélectionnez la minuterie en haut à -  clignote. droite de l’écran ou  puis la minute- rie souhaitée. - Le temps est compté à partir de la fin de la minuterie.
  • Page 65: Présentation Des Modes De Cuisson

    Présentation des modes de cuisson Plusieurs modes de fonctionnement sont disponibles pour la préparation des plats. Mode de cuisson Température Plage de préconisée température Chaleur tournante +  160 °C 30–250 °C Pour rôtir et cuire. Vous pouvez cuire sur plusieurs niveaux en même temps. Vous pouvez cuire à des températures plus faibles qu’en mode Chaleur du haut-du bas , car la chaleur est immédiatement répartie dans l’enceinte de cuisson.
  • Page 66 Présentation des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préconisée température Chaleur du bas  190 °C 100–280 °C Sélectionnez ce mode en fin de cuisson si vous sou- haitez dorer davantage le dessous du plat. Chaleur du haut  190 °C 100–250 °C Sélectionnez ce mode en fin de cuisson si vous sou-...
  • Page 67: Commande Avancée

    Commande avancée Vous avez enfourné le plat dans l’en- Les options suivantes apparaissent : ceinte de cuisson, sélectionné un mode Durée de cuisson et réglé une température de cuisson. Température à l'intérieur (ne s’affiche que si vous utilisezla sonde ther- En sélectionnant Ouvrir les réglages sup- mique.
  • Page 68: Montée En Température Accélérée

    Commande avancée  Si la température préconisée corres- Montée en température accé- pond aux données de la recette, vali- lérée dez avec OK. La montée en température accélérée  Dans le cas contraire, modifiez la permet de raccourcir la phase de mise température pour ce processus de en température.
  • Page 69: Fonction Montée En Température Accélérée

    Commande avancée  Sélectionnez le mode de fonctionne- Fonction Montée en température ac- célérée ment et la température. Activé  Pour certains produits telles que les pizzas ou les pâtes délicates comme La résistance du haut/du gril, la résis- les biscuits et petits gâteaux, désacti- tance circulaire et le ventilateur sont vez la fonction Montée en tempéra- activés en même temps afin que le...
  • Page 70: Utilisation De La Fonction Crisp (Réduction Du Taux D'humidité)

    Commande avancée Utilisation de la fonction Crisp Régulation de l’humidité (réduction du taux d’humidité)  Risque de blessure dû aux sur- Cette fonction est utile lorsqu’il s’agit faces brûlantes. d’aliments humides qui doivent bien Pendant le fonctionnement, le four dorer, comme des frites surgelées, les devient très chaud.
  • Page 71: Modifier Le Mode De Cuisson

    Commande avancée Vous ne pouvez pas saisir le temps Modifier le mode de cuisson de cuisson si vous utilisezla sonde Vous pouvez modifier le mode de cuis- thermique. Dans ce cas, le temps de son au cours du processus. cuisson dépend du moment où la ...
  • Page 72: Arrêt Automatique Du Processus De Cuisson

    Commande avancée Arrêt automatique du processus de Démarrage et arrêt automatiques de cuisson la cuisson Exemple : il est 11h45. Votre plat a be- Nous recommandons le démarrage et soin de 30 minutes de cuisson et doit l’arrêt automatiques pour la cuisson être prêt à...
  • Page 73: Quement

    Commande avancée Déroulement d’un processus de cuis- Modifier les temps de cuisson réglés son qui démarre et s’arrête automati-  Sélectionnez Modifier quement Toutes les options de menu modifiables Jusqu’au démarrage, le mode de cuis- s’affichent. son, la température sélectionnée, Départ et l’heure de départ s’affichent.
  • Page 74: Fonction Hydracook

    Fonction HydraCook  Votre four est équipé d’un système de L’eau fraîche est aspirée dans le sys- vaporisation pour gérer l’humidité des tème de vaporisation par le tube de processus de cuisson. Lors de la cuis- remplissage situé à gauche sous le son des pâtisseries, des viandes ou des bandeau de commande.
  • Page 75: Déroulement D'un Processus De Cuisson En Mode Fonction Hydracook

    Fonction HydraCook  Une vaporisation dure environ 5 à 8 mi- Déroulement d’un processus nutes. L’heure précise et le nombre de de cuisson en mode fonction vaporisations dépendent de l’aliment à HydraCook  cuire : Il est normal que de la buée se forme - Pour les pâtes levées, vous obtien- sur la vitre intérieure pendant une va- drez de meilleurs résultats si la va- porisation.
  • Page 76: Activation Des Vaporisations

    Fonction HydraCook  Activation des vaporisations Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration Cette sélection apparaît uniquement si  Versez dans un récipient la quantité vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 va- d’eau demandée. porisations.  Ouvrez la porte. Remarque : Si l’aliment est placé dans l’enceinte de cuisson froide, en cas de ...
  • Page 77: Modification Du Type De Chauffage

    Fonction HydraCook   Fermez la porte. Modification du type de chauffage Vous pouvez associer la fonction Hy- Un bruit de pompage reste audible pen- draCook  à quatre types de chauf- dant un bref moment. L’eau restant fage (Chaleur tournante +, chaleur du dans le tube est aspirée.
  • Page 78: Déclenchement Des Vaporisations

    Fonction HydraCook  Déclenchement des vaporisations 1, 2 ou 3 vaporisations  Vaporisations manuelles La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures. Si vous avez sélectionné Manuel , vous N’ouvrez pas la porte pendant la va- pouvez déclencher la vaporisation dès porisation. De plus, tout dépôt de va- Départ Diffusion vapeur manuelle s’af- peur d’eau sur les touches sensitives...
  • Page 79: Évaporation De L'eau Résiduelle

    Fonction HydraCook  Déroulement de l’évaporation de Évaporation de l’eau résiduelle l’eau résiduelle Si vous utilisez un mode de fonctionne- Lors de ce processus, le four est mis en ment avec apport d’humidité et que ce température et l’eau résiduelle s’éva- mode fonctionne en continu, il n’y a pas pore dans l’enceinte de cuisson.
  • Page 80: Effectuer L'évaporation De L'eau Résiduelle Immédiatement

    Fonction HydraCook  Effectuer l’évaporation de l’eau rési- Ignorer l’évaporation de l’eau rési- duelle immédiatement duelle La vapeur d’eau peut provoquer des  Dans des conditions défavo- brûlures. rables, si le processus d’aspiration N’ouvrez pas la porte pendant l’opé- continue, cela pourrait entraîner le ration d’évaporation de l’eau rési- débordement du système d’évapora- duelle.
  • Page 81: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer des programmes per- jusqu’à 20 programmes personnalisés. sonnalisés - Si vous combinez jusqu’à dix étapes  Sélectionnez Programmes indivi- de cuisson pour décrire le déroule- duels  . ment de vos recettes préférées ou de ...
  • Page 82: Démarrer Les Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés  Vérifiez les réglages et validez avec Démarrer les programmes per- OK ou sélectionnez Modifier pour les sonnalisés corriger.  Placez les aliments dans l’enceinte  Sélectionnez Enregistrer de cuisson.  Entrez les noms des programmes à  Sélectionnez Programmes indivi- l’aide du clavier.
  • Page 83: Modifier Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés les réglages via Modifier (voir chapitre Modifier un programme per- “Modifier les programmes personnali- sonnalisé sés”). Modifier les phases de cuisson  Sélectionnez l’option souhaitée.  Sélectionnez Programmes indivi-  Validez le message indiquant le ni- duels  . veau d’introduction des aliments avec Les noms des programmes s’affiche à...
  • Page 84: Modifier Le Nom

    Programmes personnalisés Modifier le nom Supprimer les programmes personnalisés  Sélectionnez Programmes indivi-  . duels  Sélectionnez Programmes indivi- duels  . Les noms des programmes s’affiche à l’écran. Les noms des programmes s’affiche à l’écran.  Sélectionnez Modifier  Sélectionnez Modifier ...
  • Page 85: Modes De Fonctionnement

    Les gâteaux, les pizzas, frites ou autres aliments similaires doivent Papier sulfurisé, graissage être uniquement dorés et non pas Les accessoires Miele, comme la brunis. plaque de cuisson multi-usage, ont un revêtement PerfectClean (voir chapitre Modes de fonctionnement “Equipement”).
  • Page 86: Remarques Relatives Aux Tableaux De Cuisson

    Cuisson Niveau  Remarques relatives aux ta- bleaux de cuisson Le niveau auquel vous introduisez l’ali- ment à cuire dépend du mode de fonc- Dans les tableaux, les indications cor- tionnement et du nombre de plaques. respondant au mode de fonctionne- ment conseillé...
  • Page 87: Tableaux De Cuisson

    Cuisson Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] 1) 2) Muffins (1 plaque)  25–35 150–160  25–35 160–170 1) 2) 3)  140–150 Muffins (2 plaques) 35–45 1) 2) Petits gâteaux (1 plaque) *  25–30 1) 2) ...
  • Page 88: Pâte Brisée

    Cuisson Pâte brisée   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] 1) 2) Petits gâteaux (1 plaque)  15–30 150–160 1) 2) (Biscuits)  8–20 170–180 Petits gâteaux (2 plaques) 1) 2) 3)  150–160 15–30 (Biscuits) 1) 2) Sprits (1 plaque) *  20–25 ...
  • Page 89 Cuisson Pâte à levure/Pâte à l'huile au fromage blanc   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Pain blanc  30–40  30–40 Gâteau aux fruits (plaque)  160–170 45–60 Pâte levée  180–190 40–60 Gâteau aux fruits (plaque)  160–170 40–60 Pâte à...
  • Page 90: Pâte Sablée

    Cuisson Pâte sablée   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Gâteau de Savoie *  25–35  25–35 Génoise (3 à 4 œufs)  25–35 160–170  20–35 160–170 Gâteau roulé  15–20 1) 2)  10–20  Mode de fonctionnement/ Chaleur Tournante +/ Chaleur du haut-du bas  Température/ Niveau/ Temps de cuisson * Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
  • Page 91: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue, Scones, Tartes

    Cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue, scones, tartes   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Choux (1 plaque)  25–35 160–170 1) 2) 3)  30–40 Pâte feuilletée (1 plaque)  15–20 180–190  10–20 170–180 Meringues (1 plaque)  70–90 ...
  • Page 92: Rôti

    Rôti Modes de fonctionnement Conseils En fonction de l’utilisation, vous pouvez - Le brunissage a lieu à la fin de la utiliser Chaleur tournante + , Hydra- cuisson. Enlevez le couvercle à mi- Cook , Rôtissage automatique  cuisson pour obtenir une viande bien ou Chaleur du haut-du bas .
  • Page 93: Remarques Relatives Aux Tableaux De Cuisson

    Rôti Préchauffage Remarques relatives aux ta- bleaux de cuisson Le préchauffage n’est généralement pas nécessaire à l’exception du rosbif Dans les tableaux, les indications cor- et du filet. respondant au mode de fonctionne- ment conseillé sont en gras. Temps de cuisson  Sauf indication contraire, les temps in- Vous pouvez calculer le temps de cuis- diqués s’appliquent à...
  • Page 94: Tableau De Rôtissage

    Rôti Tableaux de cuisson Tableau de rôtissage     Plat  [°C] [min] [°C] 2) 3)  Rosbif, env. 1 kg 50–60 2) 3)  45–60 40–70  60–90 120/100 2) 3)  20–50 Filet de bœuf, env. 1 kg 2) 3) ...
  • Page 95 Rôti 1) Utilisez la plaque de cuisson multi-usage. 2) Préchauffez l’enceinte de cuisson. 3) Sélectionnez pendant la phase de chauffage Ouvrir les réglages supplémentaires Chauf-  –  fage rapide Eteint  –  4) En fonction du degré de cuisson souhaité : saignant : 40–45 °C, à point : 50–60 °C, bien cuit : 60–75 °C 5) Préparez le plat en utilisant la fonction cuisson à...
  • Page 96: Sonde Thermique

    Rôti Les cuissons avec ou sans sonde ther- Sonde thermique mique ont un temps de cuisson compa- rable. La transmission des valeurs de la tem- pérature à cœur au système électro- La sonde thermique sans fil permet de surveiller la cuisson au degré près. nique du four se fait par signaux radio entre l’émetteur dela sonde thermique Mode de fonctionnement...
  • Page 97: Possibilités D'utilisation

    Rôti Possibilités d’utilisation Conseils d’utilisation importants Avec certaines applications spéciales, Pour une utilisation optimale, veuillez vous serez invité(e) à utiliserla sonde respecter les instructions ci-dessous. thermique. - N’utilisez pas de récipient de cuisson Vous pouvez aussi l’utiliser avec vos métallique haut et étroit, car ils programmes personnalisés et avec les peuvent affaiblir les signaux radio.
  • Page 98: Utiliserla Sonde Thermique

    Rôti En outre, il faut savoir que : mettre sous le sachet avec la viande. Consultez les conseils d’utilisation du - Vous pouvez placer la viande saisie fabricant du sachet. dans un plat ou sur la plaque de cuis- son multi-usage avec la plaque pour - Sur les aliments très plats tels que le griller et rôtir posée au-dessus.
  • Page 99: Affichage Du Temps Restant

    Rôti Vous pouvez programmer un départ dif- Affichage de la température à cœur féré. Sélectionnez l’option Ouvrir les ré- Dès que le temps restant apparaît, vous et saisissez un glages supplémentaires pouvez également afficher la tempéra- horaire dans le champ Départ à...
  • Page 100: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Rôti Utilisation de la chaleur résiduelle Peu avant la fin du processus de cuis- son, le chauffage de l’enceinte de cuis- son s’arrête. La chaleur résiduelle suffit pour terminer la cuisson. L’utilisation automatique de la chaleur résiduelle permet d’économiser l’éner- gie.
  • Page 101: Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température Ce type de cuisson est idéal pour les Temps de cuisson/Tempéra- pièces délicates de bœuf, de porc, de tures à cœur veau et d’agneau qui doivent être cuites   à point. Viande [min] [°C] Dorez tout d’abord brièvement la viande Filet de bœuf 80–100 de tous les côtés à...
  • Page 102: Utiliser La Fonction Spéciale "Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température  Dès que le message  Utiliser la sonde Utiliser la fonction spéciale thermique s’affiche, placez la viande “Cuisson à basse température” saisie sur la plaque pour griller et rôtir Tenez compte des instructions figurant et piquezla sonde thermique dans la au chapitre “Rôtissage – sonde ther- pièce de viande en enfonçant com- mique”.
  • Page 103: Cuisson À Basse Température Avec Réglage Manuel De La Température

    Cuisson à basse température Cuisson à basse température  Risque de brûlure ! avec réglage manuel de la Utilisez des maniques pour remuer, température enfourner et enlever les aliments chauds dans l’enceinte de cuisson Pour préchauffer le four, ne sélec- chaude. tionnez pas le mode “Montée en température accélérée”.
  • Page 104: Griller

    Griller Vaisselle  Risque de brûlure ! Si vous grillez avec la porte ouverte, l’air chaud de l’enceinte ne passe plus automatiquement devant le ven- tilateur et n’est pas refroidi. Les élé- ments de commande deviennent Utilisez une plaque de cuisson multi- chauds.
  • Page 105: Préparer Les Aliments

    Griller Préparer les aliments Griller  Posez une plaque de cuisson multi- Rincez brièvement la viande à l’eau froide et séchez-la bien. Ne salez pas usage avec la plaque pour griller et les tranches de viande avant de les gril- rôtir sur la grille.
  • Page 106 Griller Grillade avec le tournebroche Le tournebroche est un accessoire en option que vous pouvez utiliser pour les modes de fonctionnement Grand gril  et Petit gril . Le tournebroche ne peut pas porter plus de 5 kg.  Glissez la grille ou les rails coulis- sants avec la grille sur le niveau 1.
  • Page 107 Griller Dans le champ Tournebroche s’affiche Activé Le moteur du gril s’enclenche au bout d’un moment. La rotation permet de dorer la pièce sur toutes ses faces. Après le processus de cuisson :  Retirez les aliments cuits de l’en- ceinte de cuisson. ...
  • Page 108: Tableau Des Grillades

    Griller - Si possible, retournez les aliments à Tableau des grillades mi-cuisson. Les données du tableau relatives au mode de cuisson recommandé sont in- Test de cuisson diquées en gras. Pour vérifier où en est la cuisson, ap- Vérifiez les aliments grillés après la du- puyez sur la viande avec le dos d’une rée la plus courte.
  • Page 109 Griller Tableau des grillades Faites chauffer la résistance du haut/du gril porte fermée pendant 10 minutes environ.    Grillades          [°C] [min] [°C] [min] [°C] [min] Grillades plates Burger * 15–25 – –...
  • Page 110: Applications Spéciales

    Applications spéciales Votre Range Cooker dispose d’une mul- Ce chapitre fournit également des infor- titude d’applications spéciales. mations sur les applications suivantes :  Sélectionnez Utilisations spéciales  . - Brunissage - Stérilisation Les applications spéciales suivantes sont proposées : - Produits surgelés/plats préparés Décongeler Déshydrater Chauffage de la vaisselle...
  • Page 111: Décongélation

    Applications spéciales - Le poisson, la viande ou la volaille Décongélation n’ont pas besoin d’être entièrement Ce programme a été conçu pour dé- décongelés avant la cuisson. Une dé- congeler les produits surgelés en congélation partielle suffit. La surface douceur. est alors assez tendre pour s’impré- gner des épices.
  • Page 112: Déshydrater

    émincez-les. - Retirez les tiges du persil ou de l’aneth.  Répartissez les aliments régulière- ment sur la plaque de cuisson multi- usage. Vous pouvez aussi utiliser la plaque de cuisson Miele perforée, si vous en avez une.
  • Page 113: Préchauffer La Vaisselle

    Applications spéciales  Sélectionnez Utilisations spéciales  . Préchauffer la vaisselle  Sélectionnez Déshydrater Ce programme a été conçu pour pré- chauffer la vaisselle.  Modifiez éventuellement la tempéra- ture préconisée et réglez le temps de Vous pouvez régler une température cuisson.
  • Page 114: Faire Lever La Pâte À Levure

    Applications spéciales Faire lever la pâte à levure Programme Shabbat Le programme Shabbat permet de tenir La régulation de l’humidité située sous compte des pratiques religieuses. la voûte de l’enceinte doit être fermée. Si vous avez sélectionné le programme Ce programme est conçu pour faire le- Shabbat, sélectionnez le mode de cuis- ver des pâtes sans apport d’humidité.
  • Page 115: Brunissage

    Applications spéciales Utilisation du programme Shabbat Brunissage Le programme ne peut être arrêté qu’en Le mode de fonctionnement brunissage désactivant le four. est adapté à la cuisson de petites por- tions, comme par exemple des pizzas  Sélectionnez Utilisations spéciales  .
  • Page 116: Stérilisation

    Applications spéciales Exemples d’utilisation : Stérilisation Plat   Récipients à stériliser [°C] [min]  Risque de blessure ! Biscuits à l’emporte- 150 25–30 Le chauffage de bocaux ou boîtes de pièce conserve fermés crée une surpres- Ratatouille 180 40–60 sion qui peut les faire éclater. Filet de poisson dans du N’utilisez pas le four pour stériliser film alimentaire,...
  • Page 117: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Applications spéciales Fruits et cornichons Produits surgelés/ plats préparés  Réglez la température la plus basse dès que les “bulles” remontent dans Conseils les bocaux. Laissez les bocaux pen- dant encore 25–30 minutes dans l’en- Gâteaux, pizzas, baguettes ceinte chaude. - Faites cuire ces plats sur la grille avec Légumes du papier sulfurisé.
  • Page 118 Applications spéciales Préparation Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les gâteaux, les pizzas, frites ou autres aliments similaires doivent être uniquement dorés et non pas brunis.  Sélectionnez la température et le mode de cuisson indiqués sur l’em- ballage.
  • Page 119: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser  Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Pour éviter d’endommager les surfaces L’enceinte de cuisson doit avoir re- en les nettoyant, n’utilisez pas : froidi. - de détergents contenant de la soude, de l’ammoniaque, de l’acide ou du ...
  • Page 120: Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Un joint en fibre de verre est posé s’incruster avec le temps. Si vous sur le pourtour de l’enceinte de cuis- utilisez plusieurs fois votre four sans son pour assurer l’étanchéité...
  • Page 121: Salissures Incrustées

    Spontex), de l’eau chaude et du li- quide vaisselle.  Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement te- naces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Laissez agir comme indi- qué sur l’emballage.
  • Page 122: Nettoyage De L'enceinte De Cuisson Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer le nettoyage par pyrolyse Nettoyage de l’enceinte de cuisson par pyrolyse  Les températures très élevées de l’enceinte pendant le nettoyage par Vous pouvez nettoyer le four par py- pyrolyse endommagent les acces- rolyse  au lieu de le nettoyer à la soires non adaptés à...
  • Page 123: Démarrer Le Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Verrouillage du plan de cuisson pen- Démarrer le nettoyage par pyrolyse dant la pyrolyse  Risque de brûlure ! Le plan de cuisson est verrouillé pen- Lors du nettoyage par pyrolyse, la fa- dant la pyrolyse. çade du four devient plus chaude que pendant l’utilisation normale du ...
  • Page 124 Nettoyage et entretien Démarrer immédiatement le net- Départ différé du nettoyage par py- toyage par pyrolyse rolyse  Si vous souhaitez démarrer immédia-  Si vous souhaitez démarrer le départ tement le nettoyage par pyrolyse, sé- différé de la pyrolyse, sélectionnez lectionnez Démarrer immédiatement Démarrer ultérieurement...
  • Page 125: À La Fin Du Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien  Désassemblez plusieurs fois les rails À la fin du nettoyage par pyrolyse coulissants avec grille une fois le net- Dès que le temps restant est de 0:00, toyage pyrolyse effectué. un message indique que la porte est déverrouillée.
  • Page 126: Interrompre Le Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Interrompre le nettoyage par py- Si une panne de courant a lieu, le mes- rolyse sage Opération interrompue Phase de re- s’affiche suite au rétablis- froidissement En règle générale, après interruption sement du courant. du programme de nettoyage par py- La porte est déverrouillée dès que la rolyse, la porte demeure verrouillée température dans l’enceinte de cuisson...
  • Page 127: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, car ceux-ci se La porte pèse env. 22 kg. rabattent sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 128: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez la porte entièrement. Monter la porte La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers de blocage ne sont pas verrouillés. Verrouillez impérativement les étriers de blocage.  Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu’à...
  • Page 129: Monter Et Démonter Les Supports De Gradins

    Nettoyage et entretien  Placez l’écrou moleté (3.) sur la che- Monter et démonter les sup- ville filetée et serrez-le à fond. ports de gradins  Répétez ces opérations pour monter  Risque de blessure en raison des le second support de gradins. surfaces brûlantes.
  • Page 130: Détartrage  Du Système D'évaporation

    Nettoyage et entretien Déroulement d’un programme de dé- Détartrage  du système tartrage d’évaporation Si vous avez démarré un détartrage, Quand effectuer un détartrage vous devez le réaliser jusqu’au bout. Il Le système d’évaporation doit être dé- ne peut pas être interrompu. tartré...
  • Page 131: Préparation Du Détartrage

    Remarque : D’autres pastilles de dé- tartrage sont disponibles auprès des re- vendeurs de la marque Miele, du ser- vice après-vente Miele ou sur notre boutique en ligne.  Remplissez le récipient d’environ 600 ml d’eau froide du robinet et...
  • Page 132 Nettoyage et entretien La phase d’action démarre. Vous pou- vez en suivre le déroulement.  Laissez le récipient avec le tuyau rac- cordé au tube de remplissage dans l’enceinte de cuisson puis ajoutez en- viron 300 ml d’eau, le système conti- nuant d’aspirer du liquide pendant que le produit agit.
  • Page 133 Nettoyage et entretien  Remettez le récipient dans l’enceinte Suite à la phase d’action, vous devez rincer le système de génération de va- et fixez de nouveau le tuyau dans le peur pour éliminer les résidus de pro- récipient. duit de détartrage. ...
  • Page 134 Nettoyage et entretien  Éteignez le four. Après le troisième rinçage, le processus d’évaporation de l’eau résiduelle dé-  Risque de brûlure ! marre. Laissez refroidir l’enceinte de cuis-  Retirez le récipient et le flexible de son et les accessoires avant de pro- l’enceinte de cuisson.
  • Page 135: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Lorsque vous allumez le Le verrouillage de la mise en marche  est activé. four, Sécurité...
  • Page 136 à Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas ré- l’écran. soudre vous-même.  Veuillez contacter le service après-vente Miele. Porte ne se verrouille pas Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne apparaît à l’écran.
  • Page 137 Sila sonde thermique n’est toujours pas reconnue, l’écran. c’est qu’elle est défectueuse. Vous pouvez vous pro- curer une nouvelle sonde thermique auprès de votre revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Le système d’évaporation est défectueux. Fonction non disponible ac- tuellement.
  • Page 138 Que faire si ... Problème Cause et solution Le gâteau ou le biscuit La température sélectionnée diffère de celle de la re- n’est pas assez cuit cette. bien que le temps indi-  Sélectionnez la température indiquée dans la re- qué dans le tableau de cette.
  • Page 139 Que faire si ... Problème Cause et solution L’éclairage de l’enceinte La lampe halogène est défectueuse. de cuisson ne s’active  Risque de brûlure ! pas. Les résistances doivent être éteintes. L’enceinte de cuisson doit avoir refroidi. Le cache de la lampe peut être abîmé en cas de chute.
  • Page 140 Que faire si ... Problème Cause et solution Le plan de cuisson Vous avez lancé une pyrolyse, en conséquence de s’éteint en cours d’utili- quoi le plan de cuisson est automatiquement désac- sation. tivé et verrouillé. Il ne s’agit pas d’une anomalie. ...
  • Page 141: Service Après-Vente

    La plaque signalétique se trouve der- malies vous-même, adressez-vous à rière le panneau de socle. Le panneau votre revendeur Miele ou au SAV Miele. de socle est fixé à l’aide d’aimants sur le socle du piano, de sorte qu’il puisse Vous pouvez réserver une intervention...
  • Page 142: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

    Données destinées aux instituts de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-1   Préchauf-   Plats tests Accessoires [°C] [min] fage Spritz 1 plaque  20–25  20–25  25–30 2 plaques  Petits gâteaux 1 plaque 25–30  20–30  2 plaques 35–40 ...
  • Page 143: Classe D'efficacité Énergétique

    Données destinées aux instituts de contrôle Classe d’efficacité énergétique Classe d’efficacité énergétique La classe d’efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1. Classe d’efficacité énergétique : A Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : - La mesure doit être réalisée dans le mode de fonctionnement brunissage . - Pour l’éclairage de l’enceinte de cuisson, sélectionnez Activé...
  • Page 144 Données destinées aux instituts de contrôle Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle HR 1936-1 Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 95,4 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 145: Droits D'auteur Et Licences

    Miele utilise un logiciel pour le réglage et la commande de l’appareil. Les droits d’auteur détenus par Miele et par d’autres fournisseurs de logiciels concernés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tous les droits relatifs aux composants des logiciels. Sont interdits en particulier : - Reproduction et diffusion - Modifications et dérivations...
  • Page 146: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce Range Cooker est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr - Onglet Services, Demande de docu- mentation, Modes d’emploi, sur...
  • Page 147 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 148 HR 1936-1 fr-BE M.-Nr. 11 197 710 / 01...

Table des Matières