Télécharger Imprimer la page
Miele HR 1924-3 DF Mode D'emploi
Miele HR 1924-3 DF Mode D'emploi

Miele HR 1924-3 DF Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour HR 1924-3 DF:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Cuisinière bi-énergie 30 pouces
(four électrique et surface de
cuisson au gaz)
Il est essentiel de lire ce mode d'emploi en entier avant l'installation
et l'utilisation de l'appareil. Vous serez ainsi en mesure d'éviter de
vous blesser ou d'endommager l'appareil.
fr-CA
M.-Nr. 11 919 020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele HR 1924-3 DF

  • Page 1 Mode d’emploi Cuisinière bi-énergie 30 pouces (four électrique et surface de cuisson au gaz) Il est essentiel de lire ce mode d’emploi en entier avant l’installation et l’utilisation de l’appareil. Vous serez ainsi en mesure d’éviter de vous blesser ou d’endommager l’appareil. fr-CA M.-Nr.
  • Page 2 Consignes de sécurité et mises en garde  MISE EN GARDE Enfants et adultes peuvent faire basculer la cuisinière, si elle n'a pas été fixée, et provoquer des blessures mortelles.  Cette cuisinière doit être fixée au moyen du dispositif antibascule- ment en vertu des instructions d’installation.
  • Page 3 Consignes de sécurité et mises en garde  AVERTISSEMENT : Les renseignements contenus dans le présent manuel doivent être suivis à la lettre. Le non-respect de ces renseignements peut provo- quer un incendie ou une explosion, causer des blessures ou des dommages ma- tériels ou, dans certains cas, entraîner la mort.
  • Page 4 Surfaces recouvertes d’émail PerfectClean ............... 43 Accessoires qui conviennent au programme autonettoyant par pyrolyse ..... 43 Avant la première utilisation ..................44 Miele@home ........................44 Réglages de base......................44 Nettoyer la surface de cuisson avant de la faire chauffer pour la première fois ... 46 Faites chauffer le four la première fois et rincez le système d’injection de va-...
  • Page 5 Temp. préprogrammées ....................65 Autonettoyant ......................... 65 Arrêt différé du ventilateur .................... 65 Capteur de présence ....................65 Sécurité..........................66 Miele@home ........................66 Commande à distance....................67 Activer MobileStart ....................67 SuperVision ........................68 RemoteUpdate ....................... 68 Panneau pivotant......................69...
  • Page 6 Table des matières Variantes de tension....................... 69 Thermosonde ........................69 Calibrage de la température..................70 Version du logiciel ......................70 Informations juridiques....................70 Revendeur ........................70 Réglages usine ........................ 70 Heures de fonction. (total) .................... 70 Alarme + Minuterie ....................... 71 Utilisation de la fonction Alarme ..................
  • Page 7 Table des matières Nettoyage et entretien du four................... 108 Produits de nettoyage inappropriés................108 Nettoyage des salissures normales................109 Élimination des salissures tenaces ................109 Nettoyage de la cavité du four avec le programme Autonettoyant......110 Démontage de la porte du four ..................114 Remontage de la porte du four..................
  • Page 8 Vous serez ainsi en mesure d’éviter de vous blesser ou d’endommager l’appareil. Miele ne peut pas être tenue pour responsable des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage en lieu sûr, afin de pouvoir les consulter au besoin et de les remettre au...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’incendie ! N’utilisez jamais le four pour conserver ou sé- cher des produits qui pourraient facilement s’enflammer.  Cette cuisinière peut être utilisée par des personnes ayant des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance uniquement si elles sont supervi- sées au moment de le faire.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de suffocation par le matériel d’emballage. Les enfants pour- raient s’emmêler dans les emballages (pellicule plastique, etc.) en jouant ou, encore, en recouvrir leur tête et risquent ainsi de suffoquer. Tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. ...
  • Page 11 Ne soulevez ni ne transportez jamais la cuisinière par la poignée de porte ou le panneau de commande.  Les modifications apportées qui ne sont pas expressément ap- prouvées par Miele peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le four.  Entretien par l’utilisateur : Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à...
  • Page 12 EN 50160 ou d’une norme locale équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonction- nement non synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équiva-...
  • Page 13 Durant la période de garantie de la cuisinière, les réparations doivent être effectuées seulement par un technicien agréé du service technique Miele. Faute de quoi la garantie ne sera plus valable.  Seule l’utilisation de pièces d’origine permet à Miele de garantir la conformité...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le câble d’alimentation est endommagé, un technicien agréé Miele doit le remplacer par un câble spécial (voir « Installation – Rac- cordement électrique »).  Risque d'électrocution. N'utilisez pas la surface de cuisson si elle est défectueuse. Éteignez- la immédiatement.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Attention: Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils ne brillent pas. Les surfaces intérieures du four peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures. Les parties externes du four comme la vitre de porte, les fentes d'aération et le panneau de com- mande peuvent devenir chauds.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  N'entreposez jamais de liquides ni de matières inflammables dans, au-dessus ou sous un four, ou près des surfaces de cuisson.  MISE EN GARDE N'utilisez JAMAIS le four comme appareil de chauffage pour chauf- fer la pièce.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  Lorsque vous préparez des pizzas ou des tartes surgelées, placez-les sur la grille recouverte de papier parchemin. N'utilisez pas la plaque de cuisson ou la lèchefrite pour les gros aliments congelés. La plaque ou la lèchefrite peuvent se déformer et il peut être difficile de les sortir du four une fois chaudes.
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde  Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s’enflam- mer par des températures de cuisson élevées. N’utilisez pas les modes de cuisson au gril pour terminer la cuisson de petits pains ou de pain partiellement cuits, ou encore pour faire sécher des fleurs ou des herbes.
  • Page 19 Consignes de sécurité et mises en garde  Une accumulation de chaleur peut faire fissurer ou s’écailler l’émail de la sole du four. Ne tapissez jamais la sole du four avec du papier d’aluminium ou des revêtements de protection pour four. Si vous souhaitez mettre un plat sur la sole du four pour le cuire ou pour le réchauffer, vous pouvez le faire, mais seulement avec le mode de fonctionnement Cuisson convection/Rôtissage conv. , et sans...
  • Page 20 Consignes de sécurité et mises en garde  La porte peut supporter un poids maximal de 33 lb (15 kg). Ne vous appuyez pas ni ne vous asseyez pas sur une porte ouverte, ou ne posez pas d’objets lourds dessus. Assurez-vous qu’aucun objet ne puisse être coincé...
  • Page 21 Consignes de sécurité et mises en garde  Les éponges humides ou les vêtements peuvent causer des brûlures en raison de la vapeur chaude s'ils servent à éponger des ali- ments renversés sur un brûleur chaud. Certains produits nettoyants peuvent émettre des vapeurs toxiques s'ils sont appliqués à des sur- faces chaudes.
  • Page 22 Consignes de sécurité et mises en garde  Utilisez toujours les grilles de brûleur fournies avec la surface de cuisson. Ne placez jamais les casseroles directement sur le brûleur.  Installez les grilles de brûleur en position verticale pour éviter d'égratigner la surface de cuisson.
  • Page 23 Consignes de sécurité et mises en garde  Les grilles, le chapeau du brûleur, les pièces du bas du brûleur et toute autre pièce située près de la flamme du brûleur peuvent être encore très chauds après la cuisson et causer des brûlures. Ne tou- chez pas ces éléments pendant l’utilisation de la cuisinière.
  • Page 24 Consignes de sécurité et mises en garde  Un joint en fibre de verre délicat posé autour de la cavité du four assure l’étanchéité de la vitre à l’intérieur de la porte. Il peut être en- dommagé par frottement ou abrasion. Ne le nettoyez pas, si possible. ...
  • Page 25  Utilisez uniquement des accessoires Miele d’origine. Si vous utili- sez des pièces de rechange ou des accessoires d’autres fabricants, la garantie sera invalidée, et Miele n’acceptera en aucun cas la respon- sabilité des dommages.  N’utilisez que la sonde thermique Miele fournie avec l’appareil. Si elle est défaillante, elle doit être remplacée par une sonde thermique...
  • Page 26 Guide d’utilisation de la cuisinière Surface de cuisson au gaz a Bouton de commande e Brûleur à feu très vif Brûleur arrière gauche f Garniture d’îlot b Bouton de commande g Grilles Brûleur avant gauche h Brûleur fort c Bouton de commande Brûleur avant droit d Bouton de commande Brûleur arrière droit...
  • Page 27 Guide d’utilisation de la cuisinière Four a Surface de cuisson au gaz i Sonde thermique de précision sans b Touches de commande j Glissières latérales avec 6 niveaux de c Verrouillage de la porte cuisson d Ouvertures d’entrée de la vapeur k Sole du four dissimulant un élément e Entrées d’air des ventilateurs dissi- chauffant...
  • Page 28 Commandes de la cuisinière Commandes de la surface de cuisson a Bouton de commande Brûleur arrière gauche b Bouton de commande Brûleur avant gauche c Bouton de commande Brûleur avant droit d Bouton de commande Brûleur arrière droit...
  • Page 29 Commandes de la cuisinière Les boutons sont éclairés par un anneau lumineux. Les commandes rotatives servent à allumer les brûleurs et à régler la puissance de la flamme. Il est possible d’ajuster les brûleurs à différents niveaux d’intensité, de la flamme la plus forte à...
  • Page 30 Commandes de la cuisinière Commandes du four a Touche  Marche/Arrêt encastrée e Interface optique Sert à allumer et éteindre le four (pour le service technique Miele seu- lement) b Touche tactile « Remote » (À dis- f Touche tactile « Back » (Retour) tance) Sert à...
  • Page 31 Commandes de la cuisinière Touche Marche/Arrêt La touche  Marche/Arrêt est encas- trée et tactile. Allumez le four à l’aide de cette touche. Capteur de présence Le capteur de présence est situé sous l’écran tactile, à côté de la touche tac- tile « Back » (Retour). Le capteur de présence détecte lorsque vous vous ap- prochez de l’écran tactile avec votre main ou votre corps.
  • Page 32 Touche tactile Fonction « Remote » (À Si vous souhaitez commander le four depuis votre appareil mo- distance) bile, vous devez disposer du système Miele@home, avoir activé le réglage  et appuyé sur cette touche tactile. Commande à distance La touche tactile s’allume alors et la fonction MobileStart est dis- ponible.
  • Page 33 Commandes de la cuisinière Écran tactile La surface sensitive de l’écran tactile peut être rayée par des objets pointus ou durs, comme les stylos. Touchez l’écran uniquement avec les doigts. Évitez toute infiltration d’eau derrière l’écran tactile. L’écran tactile est divisé en plusieurs parties. 12:00 ...
  • Page 34 Température à cœur indiquée par la sonde thermique  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous êtes dans le  système Miele@home et si vous avez sélectionné le réglage Com- mande à distance Activé  SuperVision (s’affiche uniquement si vous êtes dans le système Miele@home et si vous avez sélectionné...
  • Page 35 Utilisation de l’appareil Vous commandez le four au moyen de Modifier un réglage l’écran tactile, en appuyant sur l’option Modification d’un réglage dans une de menu souhaitée. liste Chaque fois que vous sélectionnez une Le réglage actuel est mis en surbrillance option, les caractères pertinents (mot en orange.
  • Page 36 Utilisation de l’appareil Modification d’un réglage avec la barre Afficher le menu contextuel de progression Dans certains menus, vous pouvez affi- Certains réglages sont représentés par cher un menu contextuel, comme pour une barre         composée de dif- renommer les Favoris ou pour déplacer férents segments.
  • Page 37 Vous pouvez comman- pour faire glisser le menu déroulant der votre four à distance avec l’applica- vers le bas. tion Miele.  Sélectionnez le réglage que vous sou- Le contrôle direct du four a la priorité haitez modifier.
  • Page 38 Miele. que tous les problèmes puissent être ré- Vous pouvez commander ces articles solus le plus rapidement possible. via la boutique en ligne Miele, auprès du service technique Miele ou de votre re- Plaque signalétique supplémentaire vendeur Miele.
  • Page 39 Caractéristiques Plat universel et grille de cuisson avec butées de sécurité antibasculement L’antenne de la sonde thermique sans Conseil : Si vous utilisez le plat univer- fil située en haut à droite du compar- sel, le poser directement sur la grille de timent du four risque d’être endom- cuisson.
  • Page 40 Caractéristiques Installer et retirer les rails entièrement Pour retirer plusieurs rails entièrement télescopiques avec la grille de cuisson télescopiques avec la grille de cuisson, procédez comme suit :  Risque de blessures dues aux  Enfoncez complètement les rails en- surfaces chaudes tièrement télescopiques.
  • Page 41 AirFry HBBL 71 émail PerfectClean. Plats à rôtir Gourmet HUB Couvercles de plat à rôtir Gourmet Les plats à rôtir Gourmet Miele peuvent Les fines perforations de la plaque de être posés sur la grille de cuisson. De cuisson Gourmet et AirFry optimisent plus, ils sont dotés d’un revêtement an-...
  • Page 42 Caractéristiques Sonde thermique de précision sans fil Dispositifs de sécurité du four - Verrouillage de la mise en marche  (voir « Réglages – Sécurité ») - Verrouillage des touches tactiles  (voir « Réglages – Sécurité ») - Ventilateur de refroidissement Le four est fourni avec une sonde de (voir « Réglages – Ventilateur de re- précision sans fil (sonde thermique) qui froidissement en marche »)
  • Page 43 Caractéristiques Surfaces recouvertes d’émail Accessoires qui conviennent au PerfectClean programme autonettoyant par pyrolyse Les surfaces PerfectClean présentent de très bonnes propriétés anti-adhé- Pour en savoir plus, voir « Nettoyage et sives et sont remarquablement faciles à entretien du four ». nettoyer. Les accessoires suivants peuvent être Les aliments s’enlèvent facilement de laissés dans la cavité...
  • Page 44 Par conséquent, la disponibilité des fonctions présentées ne peut être ga- - l’application Miele rantie à tout moment. - un compte utilisateur Miele que vous pouvez créer via l’application Miele. Disponibilité Miele@home La capacité à utiliser l'application Miele L’application Miele vous guidera lors de dépend de la disponibilité...
  • Page 45 L’appareil est maintenant prêt à être uti- lisé.  Pour le configurer ultérieurement, sé- lectionner Passer Consultez « Réglages –  Miele@home » pour en savoir plus sur la configuration ultérieure.  Pour configurer immédiatement Miele@home, sélectionnez la mé- thode de connexion que vous voulez utiliser.
  • Page 46 Avant la première utilisation Nettoyer la surface de cuisson Faites chauffer le four la pre- avant de la faire chauffer pour la mière fois et rincez le système première fois d’injection de vapeur Les composants métalliques sont proté- Les nouveaux fours dégagent une légère gés par un agent de conditionnement.
  • Page 47 Avant la première utilisation  Réglez la température la plus élevée Nettoyage de la cavité du four après la possible. première mise en température  Sélectionnez Continuer  Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes.  Sélectionnez Automatique Le four chauffe pendant son fonction- ...
  • Page 48 Fonctionnement de la surface de cuisson au gaz - Une batterie de cuisine dont le dia- Conseils pour économiser mètre est plus petit que la grille du l’énergie brûleur ou qui n’est pas stable sur la - Dans la mesure du possible, gardez grille est dangereuse et ne doit pas les casseroles et les poêlons couverts être utilisée.
  • Page 49 Fonctionnement de la surface de cuisson au gaz  Si le brûleur ne s’allume pas à la deu- xième tentative, tournez le bouton de commande sur la position Off et consultez la section « Foire aux ques- tions ». Mettre en marche pendant une ...
  • Page 50 Contactez le ser- flamme la plus forte à la flamme la plus vice technique faible. Miele. Comme la partie extérieure de la flamme est nettement plus chaude que son centre, les pointes des Pointe jaune sur le flammes doivent rester sous le fond de cône extérieur...
  • Page 51 Fonctionnement du four leur de manière uniforme dans la cavi- Conseils pour économiser té du four, vous pouvez cuire à de l’énergie plus basses températures qu’avec  . Par ailleurs, Chaleur sole/voûte Programmes de cuisson vous pouvez cuire sur plusieurs ni- - Si possible, utilisez les programmes veaux en même temps.
  • Page 52 Fonctionnement du four Utilisation de la chaleur résiduelle Réglages - Si vous avez programmé une cuisson - Sélectionnez le réglage   |  Écran Quick- à plus de 285 °F (140 °C) et une du-  |  des éléments de Touch Désactivé rée supérieure à 30 minutes, vous commande, afin de réduire la pouvez baisser la température au mi- consommation d’énergie.
  • Page 53 Fonctionnement du four  Allumez le four. Modification des valeurs et des réglages pendant un pro- Le menu principal s’affiche. gramme de cuisson  Mettez les aliments dans la cavité du Selon le mode de fonctionnement, dès four. qu’un programme de cuisson est en ...
  • Page 54 Fonctionnement du four Régler les durées de cuisson  Programmez les heures requises.  Confirmez avec OK. La cuisson peut être compromise si un long délai sépare le moment où Modifier les durées de cuisson réglées les aliments sont placés dans le four et celui où...
  • Page 55 Fonctionnement du four Annulation d’un programme de Préchauffage du four cuisson La fonction  permet de préchauf- Booster fer rapidement la cavité du four dans Si vous annulez un programme de cuis- certains modes de fonctionnement. son, l’élément chauffant et l’éclairage du four s’éteignent, et toutes les durées de La fonction ...
  • Page 56 Fonctionnement du four Booster Activer ou désactiver la fonc- tion Booster pour un programme de La fonction  permet de préchauf- Booster cuisson fer rapidement le four. Si vous avez sélectionné le ré- Cette fonction est activée en tant que glage  , vous pouvez désac- Booster Activé...
  • Page 57 Fonctionnement du four Préchauffer Activer la fonction Préchauffer La cavité du four doit uniquement être La fonction  peut être utilisée Préchauffer préchauffée dans quelques cas. avec n’importe quel mode de fonction- nement et doit être activée séparément Vous pouvez déposer la plupart des pour chaque programme de cuisson.
  • Page 58 Fonctionnement du four Crisp function Modification du mode de fonc- tionnement Il est préférable d’utiliser la fonc- tion  (réduction de l’humidi- Crisp function Vous pouvez passer à un autre mode de té) lors de la cuisson d’aliments présen- fonctionnement pendant un programme tant une garniture humide lors de la de cuisson.
  • Page 59 Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage * |  | Activé Désactivé Désactivation nocturne Horloge * | Analogique Numérique Format de l'heure  | 24 h 12 h (am/pm) Régler Date Éclairage Activé...
  • Page 60 Désactivé Confirmer le signal sonore * | Activé Désactivé Sécurité Verrouillage système   | Activé Désactivé Verrouillage touches  | Activé Désactivé Miele@home Activer Désactiver État de la connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Désactivé SuperVision Affichage SuperVision  | Activé...
  • Page 61 Réglages Option de menu Réglages disponibles Panneau pivotant Automatique Manuel Variantes de tension 208V / 60Hz 220V / 60Hz 240V / 60Hz Thermosonde         Calibrage de la température Version du logiciel Informations juridiques Licenses Open Source Revendeur Mode expo...
  • Page 62 Si le four a été connecté à un réseau Wi-Fi et enregistré dans l’application Activé L’heure s’affiche toujours à l’écran. Miele, l’heure sera synchronisée en Si vous sélectionnez le réglage  fonction du réglage de la localisation Écran , toutes les touches dans l’application Miele.
  • Page 63 Réglages Écran Lorsque le four est éteint, la date s’af- fiche à l’écran seulement si le réglage Luminosité  est sélection- Heure Horloge Numérique né. La luminosité de l’écran est représentée par une barre de progression. Éclairage -        Luminosité...
  • Page 64 Réglages Volume Booster La fonction  permet de préchauf- Booster Signaux sonores fer rapidement le four. Si les signaux sonores sont activés, un Activé signal sonore retentit lorsque la tempé- La fonction   est automatique- Booster rature réglée est atteinte et à la fin d’un ment activée lors de la phase de pré- intervalle de temps donné.
  • Page 65 Réglages Temp. préprogrammées La condensation peut endommager l’armoire et le comptoir. Cela peut en- Si vous cuisinez souvent avec des tem- traîner la corrosion du four. pératures qui diffèrent de celle par dé- Lorsque les aliments sont maintenus faut, il est recommandé de modifier les au chaud dans le four, une augmenta- températures préconisées.
  • Page 66 Le verrouillage de la mise en marche empêche l’activation accidentelle du Miele@home four. Le four est compatible Miele@home Vous pouvez toujours régler une alarme et dispose de la fonction SuperVision. et une minuterie, ainsi qu’utiliser la fonction MobileStart lorsque le verrouil- Votre four est équipé...
  • Page 67 Si vous avez installé l’application Miele Miele@home est activé. sur votre appareil mobile, si vous avez ac- Miele@home reste configuré, la fonc- cès au système Miele@home et si vous tion Wi-Fi est désactivée. avez activé la fonction de commande à État de la connexion...
  • Page 68 Réglages – SuperVision Activé La fonction  de cet appa- SuperVision Le four est compatible Miele@home reil est activée. et dispose de la fonctionnali- – Désactivé té  pour surveiller d’autres SuperVision La fonction  de cet appa- SuperVision appareils ménagers dans le système reil est désactivée.
  • Page 69 être désinstal- lée. Si vous avez acheté une nouvelle sonde de rôtissage Miele, vous devez saisir un - N’éteignez pas le four pendant la code à 12 chiffres pour ce réglage. Vous mise à jour. Sinon, la mise à jour est pouvez commencer à...
  • Page 70 Démo. Le four peut être utilisé L’option de menu de la version logicielle normalement. est destinée à être utilisée par le service technique Miele. Vous n’avez pas besoin Réglages usine de cette information pour un usage do- mestique. Réglages de l'appareil Tous les réglages qui ont été...
  • Page 71 Alarme + Minuterie Avec la touche tactile « Timer » (Minu-  Sélectionnez la touche tactile « Ti- terie), vous pouvez régler une minuterie, mer » (Minuterie) ou réglez l’heure de pour faire bouillir des œufs par exemple, l’alarme sur l’écran. ou une alarme à une heure spécifique. Le signal sonore cesse, et les symboles affichés à...
  • Page 72 Alarme + Minuterie Régler la minuterie Utilisation de la fonction Minu- terie Si vous avez sélectionné le réglage  |  | , vous de- Écran QuickTouch Désactivé La minuterie  vous permet de chrono- vez allumer le four avant de régler la métrer d’autres activités dans la cuisine, minuterie.
  • Page 73 Alarme + Minuterie Modifier la durée de la minuterie Supprimer la minuterie  Sélectionnez la minuterie sur l’écran  Sélectionnez la minuterie sur l’écran ou appuyez sur la touche tactile « Ti- ou appuyez sur la touche tactile « Ti- mer » (Minuterie) et sélectionnez la mer »...
  • Page 74 Menu principal et sous-menus Comme les différents pays ont des préférences différentes en matière de prépara- tion culinaire, les valeurs en °F et en °C ne correspondent pas. Les valeurs sont dé- finies telles qu’elles sont spécifiées dans le tableau. Menu Valeur recom- Plage...
  • Page 75 Menu principal et sous-menus Menu Valeur recom- Plage mandée   Programmes automatiques   Fonctions spéciales Décongeler 100 °F (25 °C) 75–125 °F (25–50 °C) Sécher 150 °F (60 °C) 85–175 °F (30–70 °C) Chauffer la vaisselle 175 °F (80 °C) 125–225 °F (50–100 °C) Faire lever la pâte...
  • Page 76 Cuisson Hydra Votre four est équipé d’un système d’in- Aliments adaptés jection de vapeur pour la cuisson avec Un jet de vapeur prend entre 5–8 mi- humidité. Lors de la cuisson et du rôtis- nutes. Le nombre de jets de vapeur et le sage avec la fonction ...
  • Page 77 Cuisson Hydra Démarrage d’un programme de Automatique 1 jet de vapeur est injecté dans le four cuisson avec Cuisson Hydra automatiquement après la phase de préchauffage. La formation de condensation à l’inté- rieur de la porte durant l’injection de Manuel vapeur est normale. Elle se dissipe du- Vous pouvez diffuser 1, 2 ou 3 jet(s) rant le programme de cuisson.
  • Page 78 Cuisson Hydra Le ventilateur de chauffage et de refroi- Manuel dissement du four s’allume. La tempéra- Vous pouvez diffuser les jets de vapeur ture requise et la température réelle dès que le message  s’af- Diffus. vapeur s’affichent. fiche et que la touche  est verte.
  • Page 79 Programmes automatiques L’ample gamme de programmes auto- Remarques sur l’utilisation matiques vous permet d’obtenir facile- - Après la cuisson, laissez la cavité du ment d’excellents résultats. four refroidir à la température am- biante avant de commencer un pro- Catégories gramme automatique. Les programmes automatiques ...
  • Page 80 Programmes automatiques Cette recherche est une recherche complète de texte et peut également être utilisée pour rechercher des parties de mots. Depuis le menu principal :  Sélectionnez Programmes automa-  . tiques La liste des catégories s’affiche à l’écran.  Sélectionnez Recherche ...
  • Page 81 Fonctions spéciales Cette section fournit des informations Conseils sur les applications suivantes : - Retirez les aliments congelés de leur - Décongeler emballage et placez-les sur le plat universel ou dans un bol ou un plat - Sécher convenable. - Chauffer la vaisselle - Faire lever la pâte - Utilisez le plat universel avec la grille - Cuisson basse température...
  • Page 82 Fonctions spéciales Sécher Aliments à   [°C]  [h] sécher La déshydratation ou le séchage est une Fruits 60–70 2–8  méthode traditionnelle de conservation Légumes  55–65 4–12 des fruits, de certains légumes et des herbes. Champi-  45–50 5–10 gnons Il est important que les fruits et lé- gumes soient bien mûrs et frais, mais...
  • Page 83 Fonctions spéciales Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Le fait de préchauffer le plat permet de Ce mode est conçu spécifiquement réduire la vitesse de refroidissement des pour faire lever la pâte. aliments.  Sélectionnez  . Fonctions spéciales Utilisez des plats résistants à la cha- ...
  • Page 84 Fonctions spéciales  Dès que la cuisson est terminée, vous Cuisson basse température pouvez découper la viande dès sa sor- La méthode  Cuisson basse température tie du four. Elle n’a pas besoin de re- est idéale pour cuire le bœuf, le porc, le poser.
  • Page 85 Fonctions spéciales  Préchauffez le four avec le plat univer-  Risque de brûlure dû aux sur- sel et la grille de cuisson pendant en- faces chaudes. viron 15 minutes. Le four chauffe pendant son fonction-  Pendant le préchauffage du four, sai- nement.
  • Page 86 Fonctions spéciales Temps de cuisson / Températures à cœur Observez toujours les lignes directrices de l’ACIA sur la sécurité alimentaire. Viande Temps de Température à cœur cuisson Filet de bœuf, env. 1 kg (2,2 lb) - Saignant 60–80 min 113–119 °F (45–48 °C) 75–85 min 129–135 °F (54–57 °C) - À...
  • Page 87 Fonctions spéciales Programme Sabbat Le mode spécial est annulé en cas de panne de courant. Le four ne restera Les modes spéciaux Programme Sabbat conforme aux réglementations Sab- permettent de respecter les Yom-Tov bat que tant qu’il restera déconnecté pratiques religieuses. de la source d’alimentation.
  • Page 88 Fonctions spéciales L’élément chauffant de la cavité du four Si le message ne s’affiche pas, la cavi- commence à chauffer environ 30 se- té du four ne chauffe pas et vous pou- condes après avoir fermé la porte. vez ouvrir la porte et la fermer à nou- L’éclairage intérieur de la cavité...
  • Page 89 Fonctions spéciales Préparer des fruits et des légumes Stérilisation des conserves Les instructions concernent 6 bocaux  Risque d’infection due à des bac- d’une capacité d’1 L chacun. téries. Les spores de la bactérie botulique Utilisez uniquement des bocaux spé- ne sont pas suffisamment détruites ciaux achetés auprès d’un revendeur par la stérilisation unique des pour la mise en conserve d’aliments...
  • Page 90 Fonctions spéciales Mise en conserve de fruits et de lé- Retirer les bocaux après la stérilisation gumes des conserves  Réglez la température de réchauffage  Risque de brûlure au contact de post-stérilisation dès que les bulles surfaces chaudes. sont visibles dans les bocaux, puis Après la stérilisation des conserves, laissez les bocaux dans le four chaud les bocaux sont très chauds.
  • Page 91 Fonctions spéciales Préparer les aliments surgelés/plats Aliments surgelés/ préparés Plats préparés En manipulant les aliments avec soin, Conseils pour les gâteaux, les pizzas vous contribuez à protéger votre san- et les baguettes té. - Faites cuire les gâteaux, les pizzas et Les gâteaux, les pizzas et les frites les baguettes sur une feuille de papier doivent être cuits jusqu’à...
  • Page 92 MyMiele Sous  , vous pouvez enregis- Suppression d’entrées MyMiele trer les applications souvent utilisées.  Sélectionnez  . MyMiele Cela est particulièrement utile avec les  Touchez l’entrée que vous voulez programmes automatiques, car vous supprimer et gardez le doigt dessus n’avez pas besoin de parcourir chaque jusqu’à...
  • Page 93 Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à Si vous sélectionnez la fonction  Pré- 20 programmes personnalisés. , utilisez pour ajouter chauffer Ajouter une autre étape de cuisson dans la- - Vous pouvez combiner jusqu’à quelle vous pouvez régler un temps de 10 étapes de cuisson pour program- cuisson.
  • Page 94 Programmes personnalisés Un message s’affiche à l’écran, confir-  Sélectionnez l’option de menu dési- mant l’enregistrement du nom. rée.  Appuyez sur OK pour confirmer.  Confirmez le message au sujet du ni- veau de rail à utiliser en appuyant sur Vous pouvez démarrer le programme enregistré...
  • Page 95 Programmes personnalisés Un message s’affiche à l’écran, confir- Suppression d’un programme mant l’enregistrement du nom. favori  Appuyez sur OK pour confirmer.  Sélectionnez Programmes personnali-  . sés Le programme enregistré a été modifié, et vous pouvez le lancer immédiatement ...
  • Page 96 Cuisson Utilisation de papier sulfurisé En manipulant les aliments avec soin, vous contribuez à protéger votre san- Les accessoires Miele (comme le plat té. universel) sont recouverts d’une fini- Les gâteaux, les pizzas et les frites tion PerfectClean (voir « Caractéristi- doivent être cuits jusqu’à...
  • Page 97 Cuisson Utilisation de la fonction Cuisson Hy- Remarques sur les modes de dra  fonctionnement Utilisez ce mode de fonctionnement Vous pouvez trouver un aperçu de tous avec votre type de chauffage préféré les modes de fonctionnement avec pour la cuisson avec injection d’humidi- leurs valeurs préconisées dans « Menu té.
  • Page 98 Rôtissage - N’ajoutez pas trop de liquide pendant Observez toujours les lignes directrices la cuisson, car cela peut affecter le de l’ACIA sur la sécurité alimentaire. brunissement. Le brunissement ne se produit que vers la fin de la durée de Conseils pour le rôtissage rôtissage.
  • Page 99 Rôtissage Sélectionner le  temps de cuisson Utilisation de la fonction Rôtissage conv.  ou Rôtissage automatique   Déterminez le temps de cuisson en multipliant l’épaisseur du rôti [cm] par Ces modes de fonctionnement le temps par cm [min/cm] indiqué ci- conviennent pour rôtir de la viande, du dessous, en fonction du type de poisson et de la volaille qui doivent être viande :...
  • Page 100 Rôtissage rieure ou supérieure en fonction du type Sonde thermique de cuisson désiré (saignant, à point ou Risque de blessure! La pointe métal- bien cuit). lique de la sonde thermique peut Le réglage de la température à cœur blesser. maximale est de 210 °F (99 °C). Les in- formations sur les aliments et les tem- pératures à...
  • Page 101 Rôtissage Quand utiliser la sonde thermique Remarques importantes sur l’utilisa- tion Certains programmes automatiques et certains modes spéciaux vous invitent à Afin de garantir le bon fonctionnement utiliser la sonde thermique. de la sonde, veuillez prendre connais- sance des instructions suivantes. Vous pouvez également utiliser la sonde thermique avec les programmes favoris - N’utilisez pas de récipients de cuis-...
  • Page 102 Rôtissage De plus, veuillez noter que : Si la sonde thermique n’est pas recon- nue pendant la cuisson, un message - La viande peut être mise dans une s’affiche à l’écran. Replacez la sonde casserole, sur un plat universel ou la dans l’aliment.
  • Page 103 Rôtissage Utiliser la sonde thermique Conseil : Si les aliments ne sont pas as- sez cuits lorsque la température à cœur Risque de blessure! La pointe métal- est atteinte, insérez la sonde dans une lique de la sonde thermique peut autre partie de l’aliment ou augmentez blesser.
  • Page 104 Grillage  Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. Grillez en maintenant la porte du four fermée. Sinon, l’air chaud s’échappe- ra du four avant d’avoir été refroidi par le ventilateur. Les commandes deviendraient brulantes. Sélectionner la  température Fermez la porte du four pour griller ...
  • Page 105 Grillage Sélectionner le  temps de cuisson Utilisation de la fonction Gril maxi   Faites cuire sur le gril les pièces de Utilisez ce mode de fonctionnement viande/tranches de poisson plus fines pour faire cuire sur le gril des morceaux pendant environ 6–8 minutes de fins en grandes quantités, ainsi que pour chaque côté.
  • Page 106 Nettoyage et entretien de la surface de cuisson au gaz - des produits nettoyants abrasifs  Risque de blessures dues aux (comme les nettoyants en poudre ou brûleurs chauds en crème) Les brûleurs sont chauds après utili- - des produits nettoyants à base de sation.
  • Page 107 Nettoyage et entretien de la surface de cuisson au gaz Nettoyer les grilles Nettoyer les brûleurs normal et fort  Retirez les grilles. Le chapeau du brûleur ne va pas au lave-vaisselle.  Nettoyez les grilles au lave-vaisselle ou utilisez une éponge douce et un Assurez-vous que les orifices pour les peu d’eau chaude savonneuse.
  • Page 108 Nettoyage et entretien du four - produits de nettoyage abrasifs (p. ex.,  Risque de brûlure au contact de de la poudre, de la crème ou des tam- surfaces chaudes. pons à récurer); Le four chauffe pendant son fonction- - produits de nettoyage à base de sol- nement.
  • Page 109 Nettoyage et entretien du four Conseil : Il est plus facile d’éliminer les Nettoyage de la sonde thermique salissures causées par les éclabous-  Nettoyez la sonde thermique à la sures des jus de fruits et des prépara- main ou au lave-vaisselle. tions pour gâteau lorsque le four est toujours chaud.
  • Page 110 Nettoyage et entretien du four Préparer le programme autonettoyant Nettoyage de la cavité du four par pyrolyse avec le programme Autonet- toyant Les accessoires qui ne sont pas adaptés au programme autonet- Au lieu de nettoyer la cavité du four à la toyant par pyrolyse seront endomma- main, vous pouvez utiliser la gés par les températures élevées.
  • Page 111 Nettoyage et entretien du four Démarrage du programme autonet- Démarrer directement le programme toyant autonettoyant  Pour lancer directement le pro-  Risque de brûlures dues à la va- gramme autonettoyant, sélectionnez peur dangereuse. Démarrer immédiatement Lors du programme autonettoyant,  Appuyez sur OK pour confirmer. de la vapeur, qui peut irriter les mu- queuses, peut s’échapper.
  • Page 112 Nettoyage et entretien du four Démarrer ultérieurement le pro-  Risque de blessures dues aux gramme autonettoyant par pyrolyse surfaces chaudes.  Pour lancer ultérieurement le pro- À la fin du programme autonettoyant, gramme autonettoyant par pyrolyse, le four est toujours très chaud. Les sélectionnez Départ à...
  • Page 113 Nettoyage et entretien du four Programme autonettoyant par py- Un joint en fibre de verre délicat est rolyse interrompu présent autour de la cavité du four pour assurer l’étanchéité entre la vitre Si le programme autonettoyant par py- et la porte. Il peut être endommagé rolyse est annulé, la porte du four reste par frottement ou abrasion.
  • Page 114 Nettoyage et entretien du four Démontage de la porte du four Vous risquez d’endommager le four si vous n’enlevez pas la porte correcte- La porte pèse environ 39.7 lb (19 kg). ment. Ne retirez pas la porte de ses pattes de fixation si elle est en position hori- zontale, car celles-ci vont se rabattre contre le four.
  • Page 115 Nettoyage et entretien du four  Ouvrez complètement la porte. Remontage de la porte du four Si les étriers de verrouillage ne sont pas bloqués, la porte peut se desser- rer et causer des dégâts. Vérifiez que les étriers de verrouillage sont bloqués après avoir remonté...
  • Page 116 Nettoyage et entretien du four Retirer les glissières latérales  Risque de blessures dues aux surfaces chaudes Le four chauffe pendant son fonction- nement. Les résistances, la cavité du four ou les accessoires sont suscep- tibles de vous brûler. Laissez les résistances, la cavité du four et les accessoires refroidir avant de retirer les glissières latérales.
  • Page 117 être résolus facilement. Dans bon nombre de cas, cela vous permet d’éco- nomiser du temps et de l’argent, car vous n’avez pas besoin de faire appel au ser- vice à la clientèle Miele. Vous pouvez trouver des informations vous aidant à résoudre des dysfonctionne- ments sur www.miele.com/service.
  • Page 118 électrique du brûleur ne  Si nécessaire, contactez un électricien qualifié ou fonctionne pas. le service technique Miele. Des résidus de nourriture se trouvent entre l’élec- trode d’allumage et le chapeau du brûleur.  Éliminez toute salissure ou poussière présente (voir la section « Nettoyage et entretien de la surface de...
  • Page 119 Réglages Capteur de présence Le capteur de présence est défectueux.  Contactez le service technique Miele. Le four n’est pas raccordé au réseau électrique do- mestique.  Assurez-vous que la fiche est correctement insérée dans la prise de courant et que l’interrupteur de la prise de courant a été...
  • Page 120  Éteignez le micro-ondes lorsque vous utilisez la sonde thermique sans fil. Si la sonde thermique n’est toujours pas reconnue, c’est qu’elle est défectueuse. Vous pouvez acheter une nouvelle sonde thermique auprès de votre détail- lant Miele ou du service technique Miele.
  • Page 121 Cause et solution possibles Le message  Le système d’injection de vapeur est défaillant. Anomalie commande de l'humidité -les  Contactez le service technique Miele. programmes automatiques Les programmes automatiques peuvent être utili- se déroulent sans apport sés sans injection d’humidité.
  • Page 122  Appuyez sur la touche tactile « Light » (Éclairage) lume pas. pour allumer l’éclairage intérieur du four pendant 15 secondes.  Si besoin, sélectionnez le réglage  Éclairage Activé ou  «Activé» pndnt. 15 secondes L’éclairage intérieur du four est défaillant.  Contactez le service technique Miele.
  • Page 123 Guide de dépannage Problème Cause et solution possibles L’éclairage intérieur du L’ampoule halogène est défectueuse. four ne s’allume pas.  Risque de blessures dues aux surfaces chaudes Le four chauffe pendant son fonctionnement. Les résistances, la cavité du four ou les accessoires sont susceptibles de vous brûler.
  • Page 124 Miele ou votre re- vendeur Miele. Les coordonnées du service technique Miele sont indiquées à la fin de ce do- cument. Lorsque vous contactez le service tech- nique Miele, veuillez indiquer la réfé- rence du modèle et le numéro de série...
  • Page 125 Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assurer...
  • Page 126 Déclaration de conformité Déclaration de conformité Modules radio L'émetteur/récepteur exempt de licence Cet appareil contient le module radio de contenu dans le présent appareil est la sonde thermique suivant : conforme aux CNR d'Innovation, IC ID 5669B-NAEPI02 Sciences et Développement écono- mique Canada applicables aux appareils Bande de fré- 2,401 GHz –...
  • Page 127 Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Public Li-...
  • Page 128 Droits d’auteur et licences pour le module de communication Miele utilise son propre logiciel ou un lo- giciel tiers non couvert par une licence open source pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à...
  • Page 131 à la clientèle. Canada Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...
  • Page 132 HR 1924-3 DF fr-CA M.-Nr. 11 919 020 / 10...