a
6
1
2
3 4
5
230 V: 2 x T1A/250V
115 V: 2 x T2A/250V
Fenster für Spannungswahlanzeige
Window for voltage setting
Fenêtre de réglage de la tension
a
ECOLINE, 14-008, REV. E
Geräterückwand
1. Netzbuchse
2. Netzschalter
ein/aus (Start/Stopp)
3. Öffnung für Schraubenzieher
4. Sicherungshalter mit 2 Sicherungen
(Immer beide Sicherungen wechseln)
5 Spannungsumschalter (siehe S. 12)
6. Analoger Eingang: Drehzahl-steuerung
0–5 V oder 0–10 V, bzw. 0–20 mA
oder 4–20 mA
Digitaler Eingang (TTL level):
Start/Stopp, Drehrichtung
!
Lüftungsschlitze (a)
Für genügend Luftzirkulation sind
die Lüftungsschlitze hinter und unter
dem Gerät freizuhalten.
Rear panel
1. Mains socket
2. Mains switch
ON/OFF (Start/Stop)
3. Opening for screw-driver
4. Fuse-holder containing
2 fuses (change always both fuses)
5. Voltage selector (see Page 12)
6. Analog input: Speed control
(0–5 or 0–10 V / 0-20 V or 4–20mA)
Digital input (TTL level):
Start/Stop, rotation direction
!
Ventilation slits (a)
For suffi cient ventilation keep the slits
at the back and the base slits clear.
Tableau arrière
1. Prise d'alimentation
2. Interrupteur réseau
on/off (mise en route/arrêt)
3. Ouverture pour tournevis
4. Porte-fusible à 2 fusibles
(changer toujours les deux fusibles)
5. Selecteur de tension (voir Page 12)
6. Entrée analogique: Nombre de tours en
sortie (0–5 ou 0–10 V / 0–20 ou 4–20mA)
Entrée digitale (TTL level):
Marche/Arrêt, sens de rotation
!
Fente d'aération (a)
Assurez-vous que les fentes d'aération
derrière et sous l'appareil soient libre afi n
d'assurer une circulation d'air suffi sante.
10 of 36