Publicité

Liens rapides

Entstaubungssystem
Socle avec aspiration motorisée
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
2
CE-Konformitäts-Zertifikat
3 - 4
7
Elektrischer Plan,
Stückliste der elektrischen Anlage
8
Technische Daten, Maschinenbeschrieb
9
Maschinenbeschrieb
10
Staubsack
11
Wartungsarbeiten
13
Garantieschein
Mode d'emploi
Index
2
Déclaration CE de conformité
5 - 6
7
Liste des composants électriques
8
Présentation générale
9
Présentation générale
10
12
Entretien
13
Bon de garantie
Schweiz / Suisse
JPW (TOOL) AG
Tämperlistrasse 5
CH-8117 Fällanden Switzerland
www.promac.ch
France
TOOL France / PROMAC
57, rue du Bois Chaland, Z.I. du Bois Chaland
case postale 2935 FR-91029 Evry Cedex
www.promac.fr
2-2018
300Z

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Promac 300Z

  • Page 1: Table Des Matières

    Présentation générale Sac filtre Entretien Bon de garantie Schweiz / Suisse France JPW (TOOL) AG TOOL France / PROMAC 57, rue du Bois Chaland, Z.I. du Bois Chaland Tämperlistrasse 5 CH-8117 Fällanden Switzerland case postale 2935 FR-91029 Evry Cedex www.promac.ch www.promac.fr...
  • Page 2 CE-Konformitätserklärung Déclar n de Conformité CE Product / Produkt / Produit: Stand / Standfuss / Socle 300Z Brand / Marke / Marque: PROMAC Manufacturer / Hersteller / Fabricant: JPW (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden Schweiz / Suisse / Switzerland We hereby declare that this product complies with the Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht...
  • Page 3: Sicherheitsvorschriften

    Allgemeine Sicherheitsvorschriften Hinweis: Die Nicht-Beachtung dieser Anweisungen kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Wie bei allen Maschinen sind auch bei dieser Maschine beim Betrieb und der Handhabung maschinentypische Gefahren gegeben. Die aufmerksame Bedienung und der richtige Umgang mit der Maschine verringern wesentlich mögliche Unfallgefahren.
  • Page 4: Elektrischer Netzanschluss

    Der Betreiber muss daher die Intensität abschätzen und Maschinenbediener mit geeignetem Gehörschutzmittel ausrüsten. Elektrischer Netzanschluss Die Maschine 300Z ist mit einem Netzkabel 230V ausgerüstet. Die Anschlüsse sowie Änderungen des Netzanschlusses sind von einem Fachmann gemäß Norm EN60204-1 Punkt 5.3 vorzunehmen.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarque : le non-respect de ces prescriptions peut entraîner des accidents graves. Comme toutes les machines, cette machine présente certains risques caractéristiques inhérents à son fonctionne- ment et à sa manipulation. L'utilisation attentive et la manipulation correcte de la machine diminuent considérab- lement les risques d'accidents potentiels.
  • Page 6: Avertissements

    Connexion électrique au réseau La machine modèle 300Z est livrée avec un câble . La protection doit être égale à un DRT de 10A. Vous trouverez les caractéristiques électriques précises sur la plaque signalétique de type sur la machi- ne, ou dans le schéma du câblage électrique, inclus dans le manuel d’utilisation.
  • Page 7: Schéma Du Câblage Électrique

    Elektrische Anlage / Installation électrique ELEKTRISCHE ANLAGE Das Elektroschema, 230Volt, das auch im Motordeckel zu finden ist, enthält die notwendigen Angaben für den korrekten Anschluss Ihrer Maschine ans Netz. Wird der Netzanschluss (Stecker) geändert, muss dies von einem Fachmann ausgeführt werden. INSTALLATION ELECTRIQUE Le schéma du câblage électrique en 230V, qui est également affiché...
  • Page 8: Technische Daten / Données Techniques

    Grenzen in der Anwendung. Description de la Machine Le modèle PROMAC 300Z est un socle universel avec aspiration pour une utilisation avec les tourets. Un bon fonctionnement vous sera garanti pour de longues années;en respectant un maniement correct et une mainte- nance régulière.
  • Page 9: Maschinenbeschrieb / Description De La Machine

    Maschinenbeschrieb / Description de la machine Stand mit montierter Schleifmaschine / Stand avec touret monté Schleifmaschine Touret Adapter Adaptateur 36 - 100mm Ein-/Ausschalter Inter Marche / Arrêt Absaugschläuche Tubes 100mm Zubehörsatz / Jeu d'accessoires Adapter / Adaptateur 36 - 100mm Briede / Colliers Dia 36mm Aluminiumrohr / Tuyaux alu 100mm Briede / Colliers Dia 100mm...
  • Page 10: Sac Filtre

    Staubsack / Sac filtre Der anfallende Schleiftstaub wird von dem Staubsack im Innern des Standfusses aufgefangen. Der Staubsack ist mit einer Briede am Rohr befestigt. Staubsack leeren: Die Briede lösen, Staubsack entfernen und Schleifstaub gemäss den Entsorgungsvorschriften entsorgen. Den Staubsack reinigen damit eine einwandfreie Filterung gewährleistet ist. Briede Collier Staubsack...
  • Page 11: Ausserordentliche Wartung

    Wartung Nachstehend sind die wichtigsten Wartungseingriffe angeführt, die in tägliche, wöchentliche, monatliche und halbjährliche Eingriffe unterteilt werden können. Die Nichteinhaltung der vorgesehenen Arbeiten bedingt einen vorzeitigen Verschleiss und geringere Leistung der Maschine. Tägliche Wartung - Allgemeine Reinigung der Maschine von angefallendem Schleifstaub. - Funktionieren der Schutzabdeckungen kontrollieren.
  • Page 12: Entretien Exceptionnel

    Maintenance Les interventions de maintenance, journalières, hebdomadaires, mensuelles et semi-annuelles, à prévoir, sont indiquées ci-après. Ne pas effectuer régulièrement ces travaux serait une cause d'usure prématurée de la machine et d’un rendement moins important. Entretien journalier - Nettoyage général de la machine de tous les copeaux qui s’y trouvent. - Contrôler l’état des carters de protection et le fonctionnement du contacteur d’arrêt .
  • Page 13: Montage Électrique

    ELEKTR. ANLAGE / SCHEMA ELECTRIQUE 300Z Elektrischer Anschluss Montage électrique Das Elektroschema enthält die not- Le schéma électrique contient les indications wendigen Angaben für den korrekten nécessaires au raccordement correct de la ma- Anschluss der Maschine ans Netz. Der chine sur le réseau. Tous changements de bran- Anschluss des Netzkabels muss von chement du câble électrique doivent être faits...
  • Page 14 ERSATZTEILLISTE / LISTE DES PIECES 300Z PM-300201ZG Stand / Socle PM-300219 Keil / Clavette PM-300202 Scheibe / Rondelle PM-300220 Mutter / Ecrou PM-300203 Scheibe / Rondelle PM-300221 Netzkabel / Câble PM-300204 Schraube / Vis PM-210078 Schalter / Interrupteur PM-300205 Mutter / Ecrou...
  • Page 15 Les CG peuvent être envoyées sur demande par poste ou par e-mail . JPW (Tool) AG se réserve le droit d'effectuer des changements sur le produit et les accessoires à tout moment. JPW (Tool) AG Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden Switzerland www.promac.ch...

Table des Matières