Télécharger Imprimer la page

Dungs VPS 508 S03 Notice D'emploi Et De Montage page 8

Contrôle d'étanchéité

Publicité

Elektrischer Anschluß
VPS 508 S03
Das VPS 508 S03 wird in Serie zwischen
Temperaturregler und Feuerungsauto-
mat über eine 7 polige Steckverbindung
angeschlossen.
Die Belegung des Steckers zwischen
Brenner und Kessel erfolgt nach DIN
4791. Kontaktbelegung siehe An-
schlußschema.
Ist der Wärmerzeuger nach DIN 4791
verdrahtet, ist beim elektrischen An-
schluß keine kessel- bzw. brennersei-
tige Umverdrahtung notwendig.
Das "Buchsenteil Brenner" wird mit
dem fliegenden Stecker der VPS 508
S03 verbunden.
Das "Buchsenteil VPS 508 S03" wird
mit dem fliegenden Steckerteil des
Wärmeerzeugers verbunden.
Liegt auf S3 ein Störsignal vor (Brenner-
störung), so wird die Regelkette bren-
nerseitig gebrückt, bei gleichzeitiger
Unterbrechung der Betriebsspannung
des VPS 508 S03. Nach dem Besei-
tigen der Brennerstörung kommt es
dann zu einem erneuten Start des
Ventilprüfsystems.
An den Anschluß S3 darf
ausschließlich nur das vom
Feuerungsautomaten des Brenners
kommende Störsignal angeschlos-
sen werden. Bei Nichtbeachtung ist
Personen- oder Sach-Folgeschaden
denkbar, deshalb Anweisung unbe-
dingt beachten.
F1
Sicherung
F2
Wächter bzw. Begrenzer
F3
Regler
H1
Signal Störung
H2
Signal Betrieb
P1
Betriebsstundenzähler
Stufe 1
S1
Schalter
X1B Steckverbindung
Buchse
X1S Steckverbindung
Stecker
Electrical connection
VPS 508 S03
The VPS 508 S03 is connected in series
between the temperature regulator
and the control box via a 7-pin plug
connector.
The pin assignment of the connector
between burner and boiler is specified
in DIN 4791. For contact assignment,
refer to wiring diagram.If the heat gen-
erator is wired to DIN 4791,no boiler or
burner rewiring is required for electrical
connection.
Connect the burner connector to the
floating connector of the VPS 508
S03.
Connect the VPS 508 S03 connector
to the floating connector on the heat
generator.
If there is a fault signal at S3 (burner
fault), the regulator chain is bridged via
an additional relay in VPS 508 S03 on
the burner side. At the same time, the
operating voltage of VPS 508 S03 is
interrupted. After eliminating the burner
fault, the valve testing system can be
started again.
Only connect the incoming
fault signal from the igniter of
the burner control to port S3. If this
is not observed, damage or injury
may result. Therefore, please keep
to the instructions.
F1
Fuse
F2
Sensor or limiter
F3
Regulator
H1
Fault signal
H2
Operation signal
P1
Operating hours meter
stage 1
S1
Switch
X1B Connector,
female
X1S Connector,
male
6
5
4
B4 S3 T2 T1
B4 S3 T2 T1
5
6
Betrieb
Operation
Marche
Esercizio
Auswechselbare Sicherung:
Replaceable fuse:
Fusible interchangeable:
6
5
Fusibile sostituibile:
B4 S3 T2
T 6,3 L 250 V
IEC 127-2/III
(DIN 41662)
D5 x 20
B4 S3 T2 T1
5
6
h
P1
H2 H1
Raccordement électrique
VPS 508 S03
Le VPS 508 S03 se connecte en série
entre le thermostat et le coffret de
commande au moyen d'un connecteur 7
poles. Le connecteur entre le brûleur et
la chaudière est conforme à DIN 4791.
Voir le schéma pour l'affectation des
contacts. Si la chaudière et le brûleur
sont cablés selon DIN 4791 il n'est pas
nécessaire de modifier le branchement
électrique. Le connecteur femelle du
brûleur est raccordé au connecteur
mâle mobile du VPS 508 S03. Le
connecteur femelle du VPS 508 S03
est raccordé au connecteur mâle mobile
de la chaudière.
En cas de défaut signalé sur la borne
S3 avant (le défaut brûleur), un ralais
complémentaire du VPS 508 S03
shunte la boucle de régulation côté
brûleur et coupe simultanément l'ali-
mentation électrique du VPS 508 S03.
Après l'élimination du défaut brûleur, un
nouveau cycle de contrôle d'étanchéité
démarre.
Le raccordement à la borne S3
est exclusivement réservé au
signal défaut en provenance du boî-
tier de contrôle du brûleur. En cas de
non-respect de ces instructions, des
dommages corporels ou matériels
sont possibles, d'où la nécessité
de respecter impérativement ce
branchement.
F1
Fusible
F2
Détecteur ou limiteur
F3
Régulateur
H1
Signal défaut
H2
Signal marche
P1
Compteur horaire 1 ère allure
S1
Commutateur
X1B Connecteur femelle
X1S Connecteur mâle
Magnetventil/Solenoid valve/Electrovanne/Valvola elettromagnetica
Brenner Betrieb/Burner operation/Bržleur Marche/Funzionamento bruciatore
Stšrung/Fault/DŽfaut/Guasto
Regelkette/Control loop/Ch‰ine de rŽgulation/Catena di regolazione
N
P
L
3
2
1
Buchsenteil/Connector/Connecteur femelle/
Parte morsetti
N
L
Brenner/Burner/Bržleur/Bruciatore
(X 1B)
Steckerteil/Plug/Connecteur
N
L
m‰le/Parte Spine
3
(fliegend/floating/ mobile/ volanti)
4
2
1
VPS 508
(X 1S)
Steuerleitung/Control line/Ligne de commande/Linea di comando
7 x 1
VPS 508
S03
intern
Buchsenteil/Connector/
Partie femelle/Parte morsetti
4
3
2
1
(fest/ integrated/ fixe/ fissi)
T1
N
L
VPS 508
(X 1 B)
Steckerteil/Connector/
N
L
3
Connecteur m‰le/Parte spinne produttore
4
2
1
WŠrmeerzeuger/Heat generator/
Chaudi re/di calore
(X 1 S)
S P
S P
F3
F2
S1
F1
Collegamento elettrico del
VPS 508 S03
L'apparecchio VPS 508 S03 viene
collegato in serie fra regolatore di tem-
peratura ed impianto di combustione,
tramite un collegamento a spina a 7
poli. Il collegamento della spina fra
bruciatore e caldaia corrisponde alle
norme DIN 4791: vedere schema di col-
legamento per i contatti. Se la caldaia é
cablata secondo le norme DIN 4791 non
sarà necessario un nuovo cablaggio
per collegare la caldaia o il bruciatore.
La zona-morsetti del bruciatore verrà
collegata tramite la spina volante del
VPS 508 S03. La 'morsettiera' del VPS
508 S03 verrà collegata con la spina
volante della caldaia.
Se è presente un segnale di disturbo su S3
(disturbo al bruciatore) allora, attraverso
un rèlè supplementare del VPS 508 S03,
viene cavallottata la catena di regolazione
sul lato bruciatore, mentre contempo-
raneamente viene interrotta la tensione
di esercizio del VPS 508 S03. Dopo l'
eliminazione del distrubo al bruciatore si
arriverà ad una nuovo partenza.
Sull'attacco S3 può essere
collegato esclusivamente il
segnale di disturbo che proviene
dall'automatismo di combustione
dell bruciatore. La non osservanza di
ciò potrebbe portare a conseguenti
danni a persone o a cose, pertanto
si prega di osservare scrupolosa-
mente questa indicazione.
F1
Fusibile
F2
Pressostato o limitatore
F3
Regolatore
H1
Segnale di guasto
H2
Segnale di eser
P1
Contatore ore di esercizio
stadio 1
S1
Commutatore
X1B Collegamento a spina con
morsetto
X1S Collegamento a spina con
spina
8 ... 16

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vps 508 s04Vps 508 s05