Télécharger Imprimer la page

Dungs VPS 508 S03 Notice D'emploi Et De Montage page 6

Contrôle d'étanchéité

Publicité

Programmablauf
Ruhezustand: Ventil 1 und Ventil
2 sind geschlossen.
Druckaufbau: Die interne Motor-
pumpe erhöht den Gasdruck in
der Prüfstrecke um ca. 20 mbar
gegenüber dem am Ventil V1 ein-
gangsseitig anstehenden Druck.
Bereits während der Prüfzeit
überwacht der eingebaute Diffe-
renzdruckwächter die Prüfstrecke
auf Dichtheit. Bei Erreichen des
Prüfdruckes wird die Motorpumpe
abgeschaltet (Ende der Prüfzeit).
Die Freigabezeit (10-34 s) ist abhän-
gig vom Prüfvolumen (max. 8,0 l).
Bei Dichtheit der Prüfstrecke erfolgt
nach max. 34 s die Kontaktfreigabe
zum Feuerungsautomat - die gelbe
Signallampe leuchtet auf.
Ist die Prüfstrecke undicht oder
wird während der Prüfzeit (max.
34 s) die Druckerhöhung um +
20 mbar nicht erreicht, schaltet
das VPS 508 auf Störung. Die
rote Signallampe leuchtet dann
solange, wie die Kontaktfreigabe
durch den Regler besteht (Wär-
meanforderung).
Ventil/Ventile undicht = rote
Signallampe/Anzeige
1. Anlage abschalten
2. Ventil V1 und/oder V2 auf Dicht-
heit prüfen
3. Bei Undichtheit Ventil 1 und/oder
V2 austauschen.
Achtung! Bei Entstörung immer
auch die anwendungs- und lan-
desspezifische Anforderungen
beachten.
Nach kurzfristigem Spannungs-
ausfall während der Prüfung
oder während des Brennerbe-
triebs erfolgt ein selbststän-
diger Wiederanlauf.
p
e
V1
V2
p
p
1
2
A
A
p
p
e
a
VPS 508
p
p
1
2
p
p
e
a
p
p + 20 mbar
e
Programmablaufplan
e
Programme flowchart
Schéma du déroulement du programme
V1
V2
Descrizion cicli del programma
p
p
1
2
A
p
p
e
a
Magnetventil/ Solenoid valve/ Éctrovanne/ Valvola elettromagnetica
Differenzdruckwächter/ Differential pressure sensor/ Pressostat différentiel/ Pressostato differenziale
VPS 508
Freigabesignal/ Release signal/Signal de libération/Segnale di consenso
p
p
1
2
p
p
e
a
Magnetventil/ Solenoid valve/ Éctrovanne/ Valvola elettromagnetica
p
p
e
e
Differenzdruckwächter/ Differential pressure sensor/ Pressostat différentiel/ Pressostato differenziale
Freigabesignal/ Release signal/ Signal de libération/ Segnale di consenso
V1
V2
Magnetventil/ Solenoid valve/ Éctrovanne/ Valvola elettromagnetica
p
p
1
2
Differenzdruckwächter/ Differential pressure sensor/ Pressostat différentiel/ Pressostato differenziale
A
p
p
e
a
Freigabesignal/ Release signal/ Signal de libération/ Segnale di consenso
VPS 508
p
p
1
2
p
p
e
a
Program sequence
Idle state: Valves 1 and 2 are
closed.
Pressure buildup: The internal
motor pump increases the gas
pressure in the section by approx.
20 mbar compared with the input
pressure at valve V1. During the
test time, the integrated differentail
pressure sensor monitors the test
section for leaks. When the test
pressure is attained, the motor
pump switches off (end of test
period). The release time (10-34
s) is dependent on the test volume
(max. 8.0 l).
If the test section has no leaks, the
contact is released to the control
box after approx. 34 s and the
yellow LED lights up.
If the test section is leaky or if the
pressure increase by +20 mbar is
not attained during the test period
(max. 34 s), the VPS 508 gener-
ates a fault. The red LED is lit as
long as the contact is released by
the regulator (heat requirement).
Valve/valves leaking = red sig-
nal lamp/display
1. Switch off system
2. Check valve V1 and/or V2 for
leakage
3. If leaking, replace valve V1
and/or V2.
p
e
Attention! In case of interference
suppression, always observe the
application- and country-specific
requirements as well.
After a short voltage drop dur-
p
1
ing testing or during burner
p
e
operation, an automatic restart
is performed.
VPS 508
p
1
p
e
p
e
Programmgeber
Programmer
Programmateur
p
Transmettitore di
1
p
e
programma
Ruhezustand
Idle state
VPS 508
Repos
p
1
Stato di inattivita
p
e
p
e
p
1
p
e
Regler / Controller / Régulateur / Regolatore
Pumpmotor/ Pump motor/ Surpresseur/ Motore della pompa
VPS 508
p
1
p
e
Regler / Controller / Régulateur / Regolatore
Pumpmotor/ Pump motor/ Surpresseur/ Motore della pompa
p
e
Regler / Controller / Régulateur / Regolatore
Pumpmotor/ Pump motor/ Surpresseur/ Motore della pompa
Störsignal/ Fault Signal/Signal d'incident/Segnale di guassto
Déroulement du programme
Au repos: vanne 1 et vanne 2 sont
fermées.
Mise sous pression: Le surpres-
seur augmente la pression du gaz
dans la section à tester d'environ 20
mbar par rapport à la pression amont
de la vanne 1. Pendant le cycle le
pressostat contrôle l'étanchéité
de la section à tester. Lorsque la
pression d'épreuve est atteinte le
surpresseur est coupé. (fin du cycle
de contrôle). Le temps du cycle (10
à 34 s) dépend du volume à tester
(maxi 8,0 l).
Si la section à tester est étanche,
après un maximum de 34 s, un
contact libère la phase qui met le
coffret de commande sous tension,
le voyant jaune s'allume.
Si la section à tester fuit ou l'augmen-
tation de pression de 20 mbar n'est
pas atteinte pendant la durée du
cycle (max. 34 s), le VPS 508 signal
un défaut. Le voyant rouge s'allume
et reste allumé aussi longtemps
que le contact du régulateur ou du
thermostat est fermé (demande de
chaleur).
Vanne/vannes pas étanches =
lampe témoin rouge/affichage
1. Mettre le système hors circuit
2. Contrôler l'étanchéité de la vanne
V1 et/ou V2
3. En cas de fuites, remplacer la
vanne 1 et/ou V2.
Attention ! Lors de l'élimination
V1
V2
de l'erreur, respecter toujours les
exigences nationales concernant
p
l'application
2
A
A
p
a
En cas de micro coupure de
courant pendant le cycle ou la
marche du brûleur, le redémar-
rage est automatique.
p
2
p
a
p + 20 mbar
e
V1
V2
p
2
A
p
a
Druckaufbau
Pressure buildup
Mise sous pression
Costituzione della
p
2
pressione
p
a
p
p
e
e
V1
V2
p
2
VPS 508 "DICHT"– "TIGHT" – " ETANCHE" – "A TENUTA"
A
p
a
p
2
p
a
VPS 508 "DICHT"– "TIGHT" – " ETANCHE" – "A TENUTA"
VPS 508 "UNDICHT"– "NOT TIGHT" – " NON ETANCHE" – "NON A TENUTA"
t
0
5
10
15
prüf/test/prova
Descrizione del programma
Stato di inattivita': Valvola 1 e
valvola 2 sono chiuse.
Costituzzione della Pressione:
la motopompa interna la pressione
del gas nel circuito di prova di circa
20 mbar rispetto alla pressione
presente in entrata su valvola 1. Già
durante il tempo di prova il presso-
stato differenziale già incorporato,
sorveglia la tenuta del ciclo di prova.
Al raggiungimento della pressione di
prova la motopompa si stacca (ter-
mine del tempo di prova.) IL tempo di
consenso (10-34 s) è dipendente dal
volume di prova (max.8,0l). In caso di
tenuta del circuito di prova entro max
34 s scatta un segnale di consenso
all'impianto di combustione, la luce
segnaletica gialla si illumina. Se
il circuito di prova non ´é a tenuta
p
oppure se duranta il tempo di prova
e
(max 34 s) l'aumento di pressione
di +20 mbar non viene raggiunto,
l'appareccio VPS 508 va in blocco. Si
V1
V2
accende la lampada rossa e perdura
e perdura fintanto ché é presente un
p
p
1
2
A
A
p
segnale di consenso del regolatore
p
e
a
(richiesta di calore).
Mancata tenuta valvola/valvole
VPS 508
= spia luminosa/display rosso
p
p
1
2
1. Spegnere l'impianto
p
p
e
a
2. Controllare la tenuta della valvola
V1 e/o V2
p
p + 20 mbar
e
3. In caso di mancata tenuta, sosti-
e
tuire la valvola 1 e/o V2.
Attenzione! Per l'eliminazione del
V1
V2
guasto, osservare sempre anche i
requisiti specifici dell'applicazione
p
p
e del Paese.
1
2
p
A
p
e
a
Dopo una breve cadata di ten-
sione durante la prova o durante
VPS 508
il funzionamento del bruciatore
avviene automaticamente un
p
p
1
2
p
p
e
a
nuovo avviamento.
p
p
e
e
V1
V2
p
p
1
2
A
p
p
e
a
Betrieb
Operation
VPS 508
Marche
Funzionamento
p
p
1
2
p
p
e
a
V
= 2,0 l
Prüf / Test / Prova
V
= 8,0 l
Prüf / Test / Prova
20
25
30
35
40
p
e
[s]
6 ... 16

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vps 508 s04Vps 508 s05