Siemens SIPART PS2 6DR50 Série Instructions De Service
Siemens SIPART PS2 6DR50 Série Instructions De Service

Siemens SIPART PS2 6DR50 Série Instructions De Service

Positionneurs électropneumatiques avec et sans hart
Masquer les pouces Voir aussi pour SIPART PS2 6DR50 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SIPART
Positionneurs électropneumatiques
SIPART PS2 avec et sans HART
Instructions de service
Edition
09/2014
Answers for industry.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIPART PS2 6DR50 Série

  • Page 1 SIPART Positionneurs électropneumatiques SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service Edition 09/2014 Answers for industry.
  • Page 3: Sipart Ps2 Avec Et Sans Hart

    ___________________ SIPART PS2 avec et sans HART Introduction ___________________ Consignes de sécurité ___________________ SIPART Description ___________________ Intégration/montage Positionneurs électropneumatiques SIPART PS2 avec et sans HART ___________________ Raccordement ___________________ Commande Instructions de service ___________________ Mise en service ___________________ Sécurité fonctionnelle ___________________ Paramétrage/adressage ___________________ Messages d'alarme, de...
  • Page 4: Mentions Légales

    Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Introduction .............................. 11 Objet de cette documentation ....................11 Historique ..........................11 Utilisation ..........................12 Vérification de la livraison ....................... 13 Transport et stockage ......................13 Information produit ........................14 Informations supplémentaires ....................14 Consignes de sécurité ..........................15 Condition préalable pour une utilisation sûre .................
  • Page 6 Sommaire Utilisation du positionneur dans un environnement humide ..........45 Positionneurs exposés à de fortes accélérations ou vibrations ..........46 Mesure de position externe ....................49 Montage de modules optionnels .................... 50 4.7.1 Généralités sur le montage des modules optionnels ............. 50 4.7.1.1 Montage de modules optionnels dans les appareils en version standard et à...
  • Page 7 Sommaire 6.2.3 Vue d'ensemble du mode de configuration ................108 6.2.4 Description des modes de fonctionnement ................108 6.2.5 Optimisation des données du régulateur ................110 Mise en service ............................113 Consignes de sécurité fondamentales.................. 113 Aperçu de la mise en service ....................115 Déroulement de l'initialisation automatique ................
  • Page 8 Sommaire 9.4.2.4 '10.TSUP' Rampe de consigne ouverture / '11.TSDO' Rampe de consigne fermeture ..163 9.4.2.5 '12.SFCT' Fonction de consigne ..................164 9.4.2.6 '13.SL0' ... '33.SL20' Nœud d'interpolation pour la consigne ..........164 9.4.2.7 '34.DEBA' Zone morte du régulateur ................... 165 9.4.2.8 '35.YA' Limitation des grandeurs réglantes, début / '36.YE' Limitation des grandeurs réglantes, fin .........................
  • Page 9 Sommaire 10.2.3.6 Paramètre de diagnostic '7.HOURR' Compteur d'heures de fonctionnement réinitialisable ......................... 215 10.2.3.7 Paramètre de diagnostic '8.WAY' - Course déterminée ............215 10.2.3.8 Paramètres de diagnostic '9.TUP' Temps de réglage ouverture / '10.TDOWN' Temps de réglage fermeture......................216 10.2.3.9 Paramètre de diagnostic '11.LEAK' Test de fuite ..............
  • Page 10 Sommaire 10.3.4.11 12 Surveillance du frottement statique (effet Slipstick) ............235 10.3.4.12 13 Surveillance de la température limite inférieure.............. 235 10.3.4.13 14 Surveillance de la température limite supérieure............235 10.3.4.14 15 Surveillance de valeur moyenne de position ..............235 10.3.4.15 16 Surveillance de la plausibilité...
  • Page 11 Sommaire 13.3 Positionneur avec boîtier en aluminium 6DR5..3 ..............267 13.4 Barrette de raccordement pour positionneur avec boîtier Makrolon 6DR5..0 et boîtier en aluminium 6DR5..3 ......................268 13.5 Positionneur avec boîtier en aluminium antidéflagrant 6DR5..5 .......... 269 Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison ..............271 14.1 Vue d'ensemble ........................
  • Page 12 Sommaire SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 13: Introduction

    Introduction Objet de cette documentation Ces instructions contiennent toutes les informations nécessaires à la mise en service et à l'utilisation de l'appareil. Lisez attentivement ces instructions avant l'installation et la mise en service. Pour une utilisation correcte de l'appareil, réexaminez tout d'abord son principe de fonctionnement.
  • Page 14: Voir Aussi

    Introduction 1.3 Utilisation Edition Remarques 09/2014 1. Chapitre "Vue d'ensemble des paramètres (Page 149)" Nouveaux paramètres ou valeurs : – 1.YFCT - Servomoteur de réglage > L'initialisation de servomoteurs avec sens d'action inverse est à présent possible. – 50.PRST - Preset > La réinitialisation de groupes de paramètres individuels est à...
  • Page 15: Vérification De La Livraison

    ● Les appareils/pièces de rechange doivent être retournés dans leur emballage d'origine. ● Si l'emballage d'origine n'est plus disponible, veillez à ce que toutes les expéditions soient emballées de manière adéquate, assurant une protection suffisante durant le transport. Siemens n'assume aucune responsabilité pour les frais associés aux dommages de transport. PRUDENCE Protection insuffisante pendant le stockage L'emballage n'assure qu'une protection limitée contre l'humidité...
  • Page 16: Information Produit

    Toutes les obligations de Siemens AG sont stipulées dans le contrat de vente qui contient également les seules conditions de garantie complètes et valables. Ces clauses contractuelles de garantie ne sont ni étendues, ni limitées par les indications figurant dans les instructions de service.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Condition préalable pour une utilisation sûre Cet appareil a quitté l'usine en parfait état technique. Pour le garder dans cet état et pour en assurer un fonctionnement dénué de danger, observez ces instructions de service ainsi que toutes les informations relatives à...
  • Page 18: Conformité Aux Directives Européennes

    D'autres dispositions pour les applications en zones à risque d'explosion comprennent par exemple : ● CEI 60079-14 (internationale) ● EN 60079-14 (CE) Voir aussi Certificats (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) 2.1.3 Conformité aux directives européennes Le marquage CE situé sur l'appareil indique la conformité avec les directives européennes suivantes : Compatibilité...
  • Page 19: Exigences D'applications Spécifiques

    être considérés dans ces instructions. Si vous avez besoin d'une information supplémentaire ne figurant pas dans ces instructions, contactez l'agence Siemens de votre région ou le représentant de votre société.
  • Page 20 Consignes de sécurité 2.4 Utilisation en atmosphère explosible ATTENTION Perte de la fonction de sécurité avec le type de protection "Sécurité intrinsèque Ex i" Si l'appareil a déjà été exploité dans des circuits à sécurité non intrinsèque ou si les caractéristiques électriques n'ont pas été...
  • Page 21: Description

    Description Fonction ● Le positionneur électropneumatique constitue un système de régulation en association avec un servomoteur. La position actuelle du servomoteur est déterminée au moyen d'un potentiomètre et transmise en retour en tant que valeur réelle x. La valeur de consigne et la valeur de mesure s'affichent simultanément à...
  • Page 22 Description 3.2 Structure Le positionneur est utilisé pour le réglage et la régulation de servomoteurs pneumatiques. Il est à fonctionnement électropneumatique, l'air comprimé servant d'énergie auxiliaire. Le positionneur permet par exemple de régler les vannes avec : ● un servomoteur à translation ●...
  • Page 23 Description 3.2 Structure ① Servomoteur à fraction de tour ② Bloc manométrique double effet ③ Positionneur double effet dans boîtier Makrolon Figure 3-2 Positionneur monté sur servomoteur à fraction de tour double effet ① Positionneur simple effet dans boîtier aluminium antidéflagrant ②...
  • Page 24: Structure Des Plaques Signalétiques

    Description 3.2 Structure ① Servomoteur à fraction de tour ② Positionneur double effet dans boîtier aluminium antidéflagrant ③ Bloc manométrique double effet Figure 3-4 Positionneur dans boîtier aluminium antidéflagrant monté sur servomoteur à fraction de tour 3.2.2 Structure des plaques signalétiques Structure plaque signalétique ①...
  • Page 25: Explication Des Données Ex

    Description 3.2 Structure Structure de la plaque signalétique Ex ① ③ Homologations Marquage FM/CSA pour la zone à risque d'explo- sion ② ④ Marquage ATEX/IECEx pour zone à risque d'explo- Température ambiante admissible pour la zone à sion risque d'explosion de la classe de température correspondante Figure 3-6 Structure de la plaque signalétique Ex, exemple...
  • Page 26: Composants De L'appareil

    Description 3.3 Composants de l'appareil Composants de l'appareil 3.3.1 Vue d'ensemble des composants de l'appareil ① ⑩ Entrée : arrivée d'air PZ Commutateur de transmission par engre- nages ② ⑪ Sortie : pression de réglage Y1 Molette de réglage de l'accouplement à friction ③...
  • Page 27: Electronique De Base

    Description 3.3 Composants de l'appareil ① ⑧ Entrée : arrivée d'air PZ Étranglement Y2 ② ⑨ Sortie : pression de réglage Y1 Molette de réglage de l'accouplement à friction ③ ⑩ Ecran Bornes des modules optionnels ④ ⑪ Sortie : pression de réglage Y2 Bornes de l'électronique de base ⑤...
  • Page 28: Fonctionnement

    Description 3.4 Fonctionnement ● Convertisseur analogique-numérique ● Écran ● Touches ● Blocs de jonction pour le raccordement des modules optionnels à l'électronique de base Fonctionnement Boucle de régulation La positionneur électropneumatique forme avec le servomoteur pneumatique une boucle de régulation : ●...
  • Page 29: Algorithme De Régulation

    Description 3.4 Fonctionnement Voir aussi Schéma fonctionnel des servomoteurs à simple et à double effet (Page 28) 3.4.1 Algorithme de régulation L'algorithme de régulation est un régulateur à cinq points adaptatif à prédiction. Les vannes sont pilotées avec contact permanent pour les écarts de régulation importants. Ceci a lieu dans la zone dite de marche rapide.
  • Page 30: Schéma Fonctionnel Des Servomoteurs À Simple Et À Double Effet

    Description 3.4 Fonctionnement 3.4.2 Schéma fonctionnel des servomoteurs à simple et à double effet ① Electronique de base avec microcontrôleur et circuit d'entrée ② Pupitre de commande avec écran et touches ③ Bloc vanne à simple ou double effet ④ Module de signalisation en retour de position pour positionneur ⑤...
  • Page 31: Fonctionnement De La Fonction Hart

    Description 3.4 Fonctionnement 3.4.3 Fonctionnement de la fonction HART Remarque Priorité à la commande/panne de l'énergie auxiliaire • La commande au positionneur a priorité sur les valeurs données via l'interface HART. • La communication est interrompue en cas de panne de l'énergie auxiliaire au niveau du positionneur.
  • Page 32: Communication Système

    Description 3.4 Fonctionnement Communication système La communication est réalisée par protocole HART avec un : ● Pocket HART (charge 230 ... 1100 Ω) ● PC avec modem HART, équipé du logiciel approprié, p. ex. SIMATIC PDM (charge 230 ... 500 Ω) ●...
  • Page 33: Intégration/Montage

    Intégration/montage Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Appareil non adapté aux zones à risque Risque d'explosion. • Pour une exploitation en zone à risque d'explosion, utilisez uniquement des équipements homologués et étiquetés en conséquence. ATTENTION Force d'actionnement élevée pour les servomoteurs pneumatiques Risque de blessure lorsque l'opérateur travaille sur les vannes de régulation en raison de la force d'actionnement élevée du servomoteur pneumatique.
  • Page 34 Intégration/montage 4.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Le joint du couvercle peut être endommagé S'il n'est pas correctement inséré dans la rainure du support, le joint du couvercle peut être endommagé au moment de la mise en place et du vissage du couvercle. •...
  • Page 35 Intégration/montage 4.1 Consignes de sécurité fondamentales PRUDENCE A respecter avant de travailler sur la vanne de régulation et lors du montage du positionneur Risque de blessure. • Avant d'entreprendre des travaux sur la vanne de régulation, vous devez mettre la vanne de régulation dans un état totalement exempt de pression.
  • Page 36: Montage Correct

    Intégration/montage 4.2 Montage du servomoteur à translation 4.1.1 Montage correct IMPORTANT Montage incorrect Un montage incorrect peut endommager l'appareil, le détruire ou réduire ses fonctionnalités. • Avant de l'installer, assurez-vous que l'appareil ne présente aucun défaut visible. • Veillez à ce que les connecteurs du procédé soient propres, et que des joints et presse- étoupes appropriés sont utilisés.
  • Page 37 Intégration/montage 4.2 Montage du servomoteur à translation Ce chapitre décrit comment monter le positionneur sur le servomoteur avec le kit de montage 6DR4004-8V. Vous aurez besoin de différentes pièces de ce kit de montage selon le type de servomoteur sélectionné. Toutes les pièces de montage répertoriées dans le tableau suivant sont comprises dans l'étendue de la livraison du kit de montage 6DR4004- 8V.
  • Page 38 Intégration/montage 4.2 Montage du servomoteur à translation Procédure Kit de montage "Servomoteur à translation CEI 60534 (3 mm à 35 mm)" 6DR4004-8V et 6DR4004-8L Nº d'ordre Nombre Désignation Indication ① Cornière de fixation NAMUR Pièce de fixation normalisée pour console de montage avec ner- CEI 60534 vure, colonne ou surface plane ②...
  • Page 39 Intégration/montage 4.2 Montage du servomoteur à translation ③ 1. Montez les pièces de serrage sur la broche d'entraînement. Utilisez à cet effet les ⑯ ⑰ rondelles élastiques et les vis à tête cylindrique ② ③ 2. Poussez l'étrier de liaison dans les fraisures des pièces de serrage Figure 4-1 Étrier de liaison...
  • Page 40 Intégration/montage 4.2 Montage du servomoteur à translation ⑥ ⑰ 7. Montez les éléments suivants sur le levier : vis à tête cylindrique , rondelle ⑯ ⑫ ⑲ élastique , rondelle , écrou quatre pans Figure 4-3 Eléments sur le levier ⑥...
  • Page 41 Intégration/montage 4.2 Montage du servomoteur à translation Figure 4-5 Positionneur en enveloppe antidéflagrante, socle 10. Sélectionnez la ligne de trous. Le choix de la ligne de trous dépend de la largeur de la lanterne du servomoteur. Choisissez la ligne de trous de manière à ce que la tige ④...
  • Page 42: Montage D'un Servomoteur À Fraction De Tour

    Intégration/montage 4.3 Montage d'un servomoteur à fraction de tour Montage d'un servomoteur à fraction de tour Conditions requises Pour monter le positionneur sur un servomoteur à fraction de tour, vous avez besoin d'une console de montage VDI/VDE 3845 spécifique au servomoteur. Procédure Kit de montage "Servomoteur à...
  • Page 43 Intégration/montage 4.3 Montage d'un servomoteur à fraction de tour ⑥ 1. Placez la console de montage VDI/VDE 3845 spécifique au servomoteur sur la face ⑦ arrière du positionneur. Vissez la console de montage à l'aide des vis six pans et des ⑧...
  • Page 44 Intégration/montage 4.3 Montage d'un servomoteur à fraction de tour ② ② 4. Placez l'entraînement sur le bout de l'axe de l'entraînement. et vissez-le ⑨ ⑩ position à l'aide de la vis à tête cylindrique et de la rondelle Figure 4-6 Entraînement 5.
  • Page 45 Intégration/montage 4.3 Montage d'un servomoteur à fraction de tour 9. Amenez le positionneur en fin de course après la mise en service. ④ 10. Collez l'échelle avec le sens de rotation ou la plage d'orientation sur la roue ① d'accouplement .
  • Page 46 Intégration/montage 4.3 Montage d'un servomoteur à fraction de tour H = Hauteur du bout d'arbre ① Niveau de fixation du positionneur sur la console de montage ② Servomoteur à fraction de tour Figure 4-7 Dimensions de la console de montage selon la norme VDI/VDE 3845 (en fonction du servomoteur).
  • Page 47: Utilisation Du Positionneur Dans Un Environnement Humide

    Intégration/montage 4.4 Utilisation du positionneur dans un environnement humide Utilisation du positionneur dans un environnement humide Introduction Le positionneur, placé dans un boîtier en position de montage conforme à l'usage prévu, offre un degré de protection IP66. Les positions de montage illustrées ci-dessous permettent toutefois d'utiliser le positionneur dans un environnement humide ou exposé...
  • Page 48: Marche À Suivre

    Intégration/montage 4.5 Positionneurs exposés à de fortes accélérations ou vibrations Marche à suivre 1. Montez la tuyauterie de telle sorte que l'eau de pluie ou le condensat qui coulent le long du tuyau puissent s'égoutter avant la barrette de raccordement du positionneur. 2.
  • Page 49: Schéma D'ensemble

    Intégration/montage 4.5 Positionneurs exposés à de fortes accélérations ou vibrations Schéma d'ensemble IMPORTANT Détection erronée du mouvement de course ou de rotation Un réglage différent du commutateur de transmission par engrenages et du système de blocage de transmission provoque une hystérésis de la détection de déplacement, qui peut entraîner un comportement instable de la boucle de régulation de niveau supérieur.
  • Page 50: Condition Préalable

    Intégration/montage 4.5 Positionneurs exposés à de fortes accélérations ou vibrations Condition préalable ● Le positionneur est monté. ● Vous savez si la transmission par engrenages doit être sur 33° ou sur 90°. ● Le positionneur a été mis en service avec succès, c'est-à-dire que l'initialisation a renvoyé...
  • Page 51: Mesure De Position Externe

    Intégration/montage 4.6 Mesure de position externe Mesure de position externe ATTENTION Système externe de détection de déplacement Les modèles d'appareils en enveloppe antidéflagrante ne doivent pas être utilisés avec un système de détection de déplacement externe. Des cas d'application pour lesquels les mesures décrites ci-dessus ne sont pas suffisantes sont envisageables.
  • Page 52: Montage De Modules Optionnels

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels Montage de modules optionnels 4.7.1 Généralités sur le montage des modules optionnels ATTENTION Appareil non adapté aux zones à risque Risque d'explosion. • Pour une exploitation en zone à risque d'explosion, utilisez uniquement des équipements homologués et étiquetés en conséquence.
  • Page 53 Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels Vue d'ensemble du montage de modules optionnels dans les appareils en version standard et à sécurité intrinsèque ① ⑪ Cache du module Module de signalisation en retour de position ② ⑫ Vis de fixation du cache du module Module d'alarme ③...
  • Page 54 Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels ⑦ ⑰ Commutateur de transmission par engrenages Câble ruban/connecteur pour potentio- mètre intégré ou système de détection de position externe ⑧ ⑱ Molette de réglage de l'accouplement à friction Câble ruban/connecteur pour module d'alarme, module SIA ou module de contacts limites ⑨...
  • Page 55: Montage Des Modules Optionnels Dans Un Modèle D'appareil À "Enveloppe Antidéflagrante

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels 4.7.1.2 Montage des modules optionnels dans un modèle d'appareil à "enveloppe antidéflagrante" Introduction Les modules optionnels ci-après sont disponibles pour le positionneur dans une enveloppe antidéflagrante : ● Module de signalisation en retour de position ●...
  • Page 56 Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels Vue d'ensemble du montage des modules optionnels dans un modèle d'appareil à "enveloppe antidéflagrante" ① ⑪ Cache du module Commutateur de transmission par engrenages ② ⑫ Vis de fixation du cache du module Vis de fixation du support ③...
  • Page 57 Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels ⑩ Support Figure 4-11 Montage des modules optionnels en version "enveloppe antidéflagrante" Procédure générale pour les modules optionnels en version "enveloppe antidéflagrante" 1. Débranchez les câbles d'alimentation électrique ou mettez-les hors tension. ⑬ 2. Ouvrez le dispositif de sécurité du couvercle ⑨...
  • Page 58: Module De Signalisation En Retour De Position

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels ① 10. Commencez par l'assemblage. Montez le cache du module . Pour ce faire, tournez les ② dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent de manière perceptible dans le filet. Le cache du module protège et fixe les modules optionnels de façon mécanique.
  • Page 59: Caractéristiques D'équipement

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels Caractéristiques d'équipement Figure 4-12 Module de signalisation en retour de position Le module de signalisation en retour de position est : ● Monocanal ● Séparé du potentiel de l'appareil de base. Condition préalable Vous connaissez la procédure générale décrite au chapitre "Généralités sur le montage des modules optionnels (Page 50)".
  • Page 60: Module D'alarme

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels 4.7.3 Module d'alarme Fonction Le module d'alarme émet des messages de défaut et des alarmes via trois sorties TOR. La fonction d'alarme est basée ici sur la modification de l'état du signal : ● Si l'état du signal est "HIGH", il n'y a pas de message d'alarme et les sorties binaires sont conductrices.
  • Page 61: Procédure De Montage Du Module D'alarme

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels Le module d'alarme comprend les caractéristiques d'équipement suivantes : ● Disponible en deux versions. – Version avec protection antidéflagrante pour branchement à un amplificateur de commutation selon EN 60947-5-6. – Version sans protection antidéflagrante pour branchement à des sources de tension de 35 V maximum.
  • Page 62 Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels Caractéristiques d'équipement ① ④ Logement des rondelles de réglage Rondelle de réglage supérieure pour valeur limite L1, bornes 41/42 ② ⑤ Vis spéciale Rondelle de réglage inférieure pour valeur limite L2, bornes 51/52 ③ ⑥...
  • Page 63: Définir Les Valeurs Limites Du Module D'alarme À Détecteurs À Fente

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels ② 6. Serrez la vis spéciale au travers du module SIA dans l'axe du positionneur. Appliquez un couple de 2 Nm à la vis spéciale ②. Remarque Tige dans le logement de rondelle de réglage ③...
  • Page 64: Module De Contacts Limites

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels Procédure pour régler les valeurs limites L1 et L2 Les numéros dans le texte suivant se rapportent au schéma du chapitre "Module d'alarme à détecteur à fente (Page 59)". Pour régler les valeurs limites, procédez comme suit : 1.
  • Page 65 Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels Procédure de montage du module de contacts limites ① ④ Logement des rondelles de réglage Rondelle de réglage supérieure pour valeur limite L1, bornes 41/42 ② ⑤ Vis spéciale Rondelle de réglage inférieure pour valeur limite L2, bornes 51/52 ③...
  • Page 66: Paramétrer Les Valeurs Limites Du Module De Contacts Limites

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels 8. Le couvercle isolant se trouve au-dessus du module de contacts limites. Amenez le couvercle isolant contre les parois du support d'un côté sous la surface d'appui de l'électronique de base. Veillez à ce que les évidements du couvercle isolant soient engagés dans les emplacements prévus à...
  • Page 67: Jeu De Plaquettes Pour Module De Contacts Limites

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels 3. Placez le servomoteur sur la deuxième position mécanique souhaitée. ⑤ 4. Ajustez manuellement la rondelle de réglage inférieure jusqu'au changement du signal de sortie aux bornes 51 et 52. Pour définir un changement High-Low ou Low-High, procédez comme suit : –...
  • Page 68: Module De Filtrage Cem

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels 4.7.6 Module de filtrage CEM Condition préalable ● Vous possédez un module de filtrage CEM, numéro d'article C73451-A430-D23. ● Le couvercle du module a été enlevé. ● Tout module optionnel précédemment installé a été retiré. Le chapitre "Généralités sur le montage des modules optionnels (Page 50)"...
  • Page 69 Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels Procédure de montage du module de filtrage CEM ① ⑤ Bornes du module de filtrage CEM Electronique de base ② ⑥ Positionneur ③ ⑦ Roue jaune pour bloquer la détection de dépla- Module de filtrage CEM C73451-A430- cement ④...
  • Page 70: Accessoires

    Intégration/montage 4.7 Montage de modules optionnels 9. Fixez à nouveau le couvercle du module. Veillez à ne pas coincer les câbles rubans. 10. Poursuivez en exécutant les étapes correspondantes du chapitre "Généralités sur le montage des modules optionnels (Page 50)". Voir aussi Livraison du système externe de détection de déplacement (Page 277) Fourniture module de filtrage CEM (Page 278)
  • Page 71: Raccordement

    Raccordement Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Alimentation incorrecte Risque d'explosion dans les zones à risque résultant d'une alimentation incorrecte, utilisant p. ex. du courant continu au lieu d'utiliser du courant alternatif. • Connectez l'appareil en respectant l'alimentation et les circuits de signaux spécifiés. Les spécifications appropriées figurent dans les certifications, au chapitre "Caractéristiques techniques (Page 247)", ou sur la plaque signalétique.
  • Page 72 Raccordement 5.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Liaison équipotentielle manquante Risque d'explosion dû aux courants compensateurs ou aux courants d'allumage en raison d'une liaison équipotentielle manquante. • Assurez-vous que l'appareil présente une équipotentialité complète. Exception : Pour les appareils dotés du type de protection "Sécurité intrinsèque Ex i", ne pas connecter la liaison équipotentielle peut être admis.
  • Page 73 Raccordement 5.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Choix du type de protection incorrect Risque d'explosion dans les zones explosives. Cet appareil est homologué pour différents types de protection. 1. Choisissez l'un des types de protection. 2. Raccordez l'appareil en fonction du type de protection choisi. 3.
  • Page 74: Fonctionnement À Deux Fils

    Raccordement 5.1 Consignes de sécurité fondamentales Fonctionnement à deux fils IMPORTANT Raccordement de la source de tension à l'entrée de courant Endommagement de l'appareil lorsqu'une source de tension est raccordée à l'entrée de courant I (bornes 6 et 7). • Ne raccordez jamais l'entrée de courant I à...
  • Page 75: Electrique

    Raccordement 5.2 Electrique Blindage Figure 5-1 Plateau inférieur Electrique 5.2.1 Appareil 6DR5..0/1/2/3-0N ou 6DR5..5-0E Tableau 5- 1 Classement des numéros d'article N° d'article Références de commande et de sélection 6DR5..0/1/2/3-0N Positionneur électropneumatique SIPART PS2 sous boîtier en Makrolon, en aluminium et en acier inoxydable, sans protection antidéflagrante 6DR5..5-0E Positionneur électropneumatique SIPART PS2 sous boîtier antidéflagrant en aluminium...
  • Page 76: Electronique De Base Pour 6Dr5

    Raccordement 5.2 Electrique 5.2.1.1 Electronique de base pour 6DR5..0/1/2/3-0N ou 6DR5..5-0E Schéma de raccordement pour numéros de référence 6DR50.0/1/2/3-0N; 6DR50.5-0E; 6DR51.0/1/2/3-0N; 6DR51.5-0E HART-Communicator uniquement pour 6DR51.0/1/2/3-0N et 6DR51.5-0E ① ③ Electronique de base HART-Communicator ② ④ Entrée TOR 1 Source de signal Figure 5-2 Version 2 conducteurs Schéma de raccordement pour numéros de référence 6DR52.0/1/2/3-0N ;...
  • Page 77: Splitrange

    Raccordement 5.2 Electrique Schéma de raccordement pour numéros de référence 6DR52.0/1/2/3-0N ; 6DR52.5-0E ; 6DR53.0/1/2/3-0N ; 6DR53.5-0E HART-Communicator uniquement pour 6DR52.0/1/2/3-0N et 6DR52.5-0E ① ④ Electronique de base Source d'alimentation ② ⑤ Entrée TOR 1 Source de signal ③ HART-Communicator Lignes en pointillé...
  • Page 78 Raccordement 5.2 Electrique ① ⑥ Appareil 1 Entrée TOR 2 ② ⑦ Plage de réglage 1 Plage de réglage totale ly ③ ⑧ Entrée TOR 1 Source de signal ④ ⑨ Appareil 2 Source d'alimentation ⑤ Plage de réglage 2 Figure 5-5 Couplage en série de 2 positionneurs, par ex.
  • Page 79: Modules Optionnels Pour 6Dr5

    Raccordement 5.2 Electrique 5.2.1.2 Modules optionnels pour 6DR5..0/1/2/3-0N ou 6DR5..5-0E Quel module optionnel est intégré dans quel positionneur ? Le numéro d'article du positionneur figure sur sa plaque signalétique. Ce numéro d'article contient le code des modules optionnels déjà installés dans votre appareil. Le tableau suivant présente la liste des positionneurs avec les modules optionnels incorporés.
  • Page 80 Raccordement 5.2 Electrique Module d'alarme 6DR4004-8A pour 6DR5..0/1/2/3-0N ou 6DR5..5-0E ① ④ Module d'alarme Valeur limite ② ⑤ Entrée TOR 2 Amplificateur de commutation ③ ⑥ Messages de défaut Sortie d'alarme Figure 5-6 Module d'alarme Module de signalisation en retour de position 6DR4004-8J pour 6DR5..0/1/2/3-0N ou 6DR5..5-0E ①...
  • Page 81 Raccordement 5.2 Electrique Module SIA 6DR4004-8G pour 6DR5..0/1/2/3-0N ① ③ Module SIA Valeur limite ② ④ Messages de défaut Amplificateur de commutation Figure 5-8 Module SIA Module de contacts limites 6DR4004-8K pour 6DR5..0/1/2/3-0N DANGER Alimentation basse tension Si vous alimentez le module en basse tension dans une version sans sécurité intrinsèque, vous devez impérativement respecter les règles de sécurité...
  • Page 82 Raccordement 5.2 Electrique Remarque Vérifications préalables au raccordement Avant de raccorder le module de contacts limites, veillez à respecter les conditions suivantes : • Mettez tous les câbles hors tension et vérifiez l'absence de tension. • Choisissez la section des câbles de raccordement de manière à ce qu'elle corresponde à l'intensité...
  • Page 83: Appareil 6Dr5

    Raccordement 5.2 Electrique ① ② 5. Resserrez la vis du couvercle transparent 6. Fixez les câbles de chaque commutateur deux par deux à l'éclisse du circuit imprimé. ③ Utilisez pour cela les serre-câbles fournis ① ② Couvercle ③ Serre-câble Figure 5-10 Raccordement des câbles 5.2.2 Appareil 6DR5..0/1/2/3-0E/D/F/G/K...
  • Page 84: Electronique De Base Pour 6Dr5

    Raccordement 5.2 Electrique N° d'article Références de commande et de sélection 6DR5..0/1/2/3-0E Mode de protection (ATEX/IECEx) Sécurité intrinsèque 6DR5..0/1/2/3-0D Mode de protection (ATEX/IECEx) Boîtier antiétincelles et antipoussières 6DR5..0/1/2/3-0F Mode de protection (ATEX/IECEx/FM) Sécurité intrinsèque et antiétincelles 6DR5..0/1/2/3-0G Mode de protection (ATEX/IECEx/FM) Antiétincelles 6DR5..0/1/2/3-0K Mode de protection (ATEX/IECEx) Sécurité...
  • Page 85 Raccordement 5.2 Electrique Schéma de raccordement pour numéros de référence 6DR52..-0E/D/F/G/K... ① ④ Zone à atmosphère non explosible Entrée TOR 1 ② ⑤ Zone à atmosphère explosible HART-Communicator ③ ⑥ Electronique de base Source de signal Figure 5-12 Version à 2 / 3 / 4 conducteurs, avec raccordement 2 conducteurs SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 86 Raccordement 5.2 Electrique Schéma de raccordement pour numéros de référence 6DR52..-0E/D/F/G/K... ① ⑤ Zone à atmosphère non explosible HART-Communicator ② ⑥ Zone à atmosphère explosible Source de signal ③ ⑦ Electronique de base Source d'alimentation ④ Entrée TOR 1 Lignes en pointillé : uniquement pour connexion trois fils Figure 5-13 Version à...
  • Page 87: Modules Optionnels Pour 6Dr5

    Raccordement 5.2 Electrique ① ⑦ Zone à atmosphère non explosible Plage de réglage 2 ② ⑧ Zone à atmosphère explosible Entrée TOR 2 ③ ⑨ Appareil 1 Plage de réglage totale ly ④ ⑩ Plage de réglage 1 Source de signal ⑤...
  • Page 88 Raccordement 5.2 Electrique Liste des modules optionnels incorporés dans les positionneurs avec les modes de protection suivants : ● Sécurité intrinsèque "Ex i" ● Sans étincelles "Ex nA" ● Protection avec boîtier "Ex t" Numéro d'article du Contient le module optionnel intégré Numéro d'article du module positionneur suivant...
  • Page 89 Raccordement 5.2 Electrique Module d'alarme 6DR4004-6A et -7A pour 6DR5..0/1/2/3-0E/D/F/G/K ① ⑤ Zone à atmosphère non explosible Messages de défaut ② ⑥ Zone à atmosphère explosible Valeur limite ③ ⑦ Module d'alarme Amplificateur de commutation ④ ⑧ Entrée TOR 2 Sortie d'alarme Figure 5-15 Module d'alarme (Ex i)
  • Page 90 Raccordement 5.2 Electrique Module de signalisation en retour de position 6DR4004-6J et -7J pour 6DR5..0/1/2/3-0E/D/F/G/K ① ③ Zone à atmosphère non explosible Module de signalisation en retour de posi- tion ② ④ Zone à atmosphère explosible Sectionneur d'alimentation Figure 5-16 Module de signalisation en retour de position (Ex i) Module SIA 6DR4004-6G pour 6DR5..0/1/2/3-0E/D/F/G/K ①...
  • Page 91 Raccordement 5.2 Electrique Module de contacts limites 6DR4004-6K pour 6DR5..0/1/2/3-0E/D/F/G/K ① ⑤ Zone à atmosphère non explosible Valeur limite ② ⑥ Zone à atmosphère explosible Amplificateur-séparateur ③ ⑦ Module de contacts limites Amplificateur de commuta- tion/amplificateur-séparateur ④ Messages de défaut Figure 5-18 Module de contacts limites 6DR4004-6K (Ex i) Procédure...
  • Page 92: Raccordement Du Ncs Au Module De Filtrage Cem

    Raccordement 5.2 Electrique ① ② 5. Resserrez la vis du couvercle transparent 6. Fixez les câbles de chaque commutateur deux par deux à l'éclisse du circuit imprimé. ③ Utilisez pour cela les serre-câbles fournis ① ② Couvercle ③ Serre-câble Figure 5-19 Raccordement des câbles 5.2.3 Raccordement du NCS au module de filtrage CEM...
  • Page 93: Schéma De Raccordement

    Raccordement 5.2 Electrique Schéma de raccordement ① ⑦ Positionneur (ouvert) Attache de câble ② ⑧ Vcc : jaune Vis F3x8 ③ ⑨ Vref : vert Presse-étoupe ④ ⑩ Vpos : noir Câble NCS à quatre conducteurs ⑤ ⑪ Masse : marron Non-Contacting Sensor (NCS) ⑥...
  • Page 94: Raccorder Un Système Externe De Détection De Déplacement Au Module De Filtrage Cem

    Raccordement 5.2 Electrique ⑫ ⑦ ⑧ 5. Vissez la cosse du blindage et l'attache de câble à l'aide de la vis au point de masse du positionneur. 6. Mise à la masse : Le NCS est automatiquement mis à la masse de l’installation par la plaque métallique qui se trouve à...
  • Page 95: Préparation Du Positionneur

    Raccordement 5.2 Electrique Schéma de raccordement ① ⑧ Bornes du module de filtrage CEM Système de détection de déplacement externe C73451-A430-D78 ② ⑨ Positionneur avec module de filtrage CEM Bornes du système de détection de dépla- intégré C73451-A430-D23 cement externe ③...
  • Page 96: Procédure De Raccordement D'un Système De Détection De Déplacement Externe

    Raccordement 5.2 Electrique ⑥ 4. Desserrez la vis dans la zone de raccordement du positionneur. 5. Enfichez le connecteur du câble ruban (A) à l'emplacement conformément à la représentation suivante. ⑥ 6. Fixez le module de filtrage CEM en position à l'aide de la vis dévissée à...
  • Page 97: Pneumatique

    Raccordement 5.3 Pneumatique Pneumatique 5.3.1 Raccords pneumatiques 5.3.1.1 Raccordement pneumatique pour 6DR5..0/1/2/3 Montage Les raccordements pneumatiques se situent sur le côté droit du positionneur. ① Pression de réglage Y1 pour servomoteurs à effet simple et à effet double ② Axe du positionneur ③...
  • Page 98 Raccordement 5.3 Pneumatique ① Pression de réglage Y1 ② Evacuation d'air Figure 5-23 Raccord pneumatique intégré 5.3.1.3 Raccordement pneumatique pour 6DR5..5-0E... Montage Les raccordements pneumatiques se situent sur le côté droit du positionneur. ① ⑤ Etranglement Y2 Pression de réglage Y1 ②...
  • Page 99: Comportement En Cas De Défaillance Des Énergies Auxiliaires

    Raccordement 5.3 Pneumatique 5.3.1.4 Comportement en cas de défaillance des énergies auxiliaires Vue d'ensemble Le schéma d'ensemble suivant montre les versions de raccords pneumatiques pour les différents types de servomoteurs, l'effet de régulation et la position de sécurité après une défaillance de l'énergie auxiliaire.
  • Page 100 Raccordement 5.3 Pneumatique Figure 5-25 Raccord pneumatique, effet de régulation SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 101 Raccordement 5.3 Pneumatique Vue d'ensemble de l'effet de régulation, version Fail in Place Figure 5-26 Raccord pneumatique, effet de régulation avec la version Fail in Place SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 102: Raccordement Du Système Pneumatique

    Raccordement 5.3 Pneumatique 5.3.2 Raccordement du système pneumatique ATTENTION Énergie auxiliaire pneumatique Pour des raisons de sécurité, l'alimentation pneumatique ne doit être activée après le montage que lorsque le positionneur est en mode de fonctionnement "manuel P" en présence d'un signal électrique, cf. état à la livraison. Remarque Prescriptions relatives à...
  • Page 103: Etranglements

    Raccordement 5.4 Etranglements Etranglements ● Pour atteindre des durées de réglage T > 1,5 s pour les petits servomoteurs, réduisez la ① ② puissance de l'air. Utilisez à cet effet les étranglements Y1 et Y2 ● Ils réduisent la puissance de l'air en tournant vers la droite jusqu'à le bloquer complètement.
  • Page 104 Raccordement 5.4 Etranglements SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 105: Commande

    Commande Éléments de commande 6.1.1 Écran Introduction Remarque Taux de répétition d'affichage Exploité dans des plages de température inférieures à -10 °C, l'affichage à cristaux liquides du positionneur devient lent et le taux de répétition d'affichage diminue considérablement. L'affichage comporte deux lignes, lesquelles sont différemment segmentées. Les éléments de la ligne supérieure comprennent dans chaque cas 7 segments, tandis que la ligne inférieure en compte 14.
  • Page 106: Options D'affichage Selon Le Mode De Fonctionnement

    Commande 6.1 Éléments de commande Options d'affichage selon le mode de fonctionnement Une vue d'ensemble des options d'affichage selon le mode de fonctionnement vous est proposée ci-après. Mode de fonctionne- Présentation à l'écran Pos. Légende ment ① Mode manuel P Réglage du potentiomètre [%] ②...
  • Page 107: Touches

    Commande 6.1 Éléments de commande 6.1.2 Touches ① Écran ② Touche de mode de fonctionnement ③ Touche de décrémentation ④ Touche d'incrémentation Figure 6-1 Écran et touches du positionneur ● Le positionneur dispose de trois touches de commande. ● La fonction des touches dépend du mode de fonctionnement sélectionné. ●...
  • Page 108: Version De Firmware

    Commande 6.2 Modes de fonctionnement Fonction des touches : ● La touche est utilisée pour la commutation entre les modes de fonctionnement et pour l'enchaînement des paramètres. ● La touche est utilisée pour la sélection des valeurs de paramètre en mode de fonctionnement "Configuration".
  • Page 109: Changement Du Mode De Fonctionnement

    Commande 6.2 Modes de fonctionnement 4. Automatique (AUT) 5. Diagnostic 6.2.2 Changement du mode de fonctionnement La figure suivante illustre les modes de fonctionnement disponibles ainsi que le passage d'un mode à un autre. Figure 6-3 Changement de mode de fonctionnement SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 110: Vue D'ensemble Du Mode De Configuration

    Commande 6.2 Modes de fonctionnement Voir aussi Écran (Page 103) 6.2.3 Vue d'ensemble du mode de configuration La figure suivante présente le maniement du mode de fonctionnement "Configuration" et "Initialisation" : Figure 6-4 Vue d'ensemble du mode de fonctionnement "Configuration" 6.2.4 Description des modes de fonctionnement Mode manuel P...
  • Page 111: Configuration Et Initialisation

    Commande 6.2 Modes de fonctionnement L'initialisation complète du positionneur rend possible le déclenchement des alarmes ou de la signalisation en retour de position. Configuration et initialisation Pour accéder au mode "Configuration", appuyez pendant 5 secondes minimum sur la touche Le mode "Configuration" vous permet d'adapter le positionneur individuellement à votre servomoteur et de lancer la mise en service ou l'initialisation.
  • Page 112: Automatique (Aut)

    Commande 6.2 Modes de fonctionnement Automatique (AUT) Le mode automatique est le mode de fonctionnement habituel. Dans ce mode de fonctionnement, le positionneur compare la position de consigne à la position réelle. Le positionneur actionne le servomoteur jusqu'à ce que l'écart de réglage atteigne la zone morte paramétrable.
  • Page 113 Commande 6.2 Modes de fonctionnement Pendant le processus d'initialisation, le positionneur détermine automatiquement des données pour la qualité de régulation. Les données définies sont optimisées pour une courte durée de réglage avec un léger dépassement. L'optimisation des données permet d'accélérer le réglage ou de renforcer l'affaiblissement. Les cas spéciaux suivants sont indiqués pour une optimisation ciblée des données : ●...
  • Page 114 Commande 6.2 Modes de fonctionnement Paramètres de diagnostic '28.SSUP' Zone de déplacement lent ouverture / '29.SSDN' Zone de déplacement lent fermeture La zone de déplacement lent est la plage de l'écart de régulation moyen. Pour plus de détails sur la zone de déplacement lent, reportez-vous au chapitre "Algorithme de régulation (Page 27)".
  • Page 115: Mise En Service

    Mise en service Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Mise en service incorrecte dans les zones à risque Défaillance de l'appareil ou risque d'explosion dans les zones à risque. • Ne mettez pas en service l'appareil tant qu'il n'a pas été complètement monté et connecté...
  • Page 116 Mise en service 7.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Eau dans la conduite d'air comprimé Endommagement de l'appareil et le cas échéant perte du mode de protection. En usine, le commutateur d'air de balayage est réglé sur la position "IN". En position "IN", de l'eau provenant de la conduite d'air comprimé...
  • Page 117: Aperçu De La Mise En Service

    Mise en service 7.2 Aperçu de la mise en service Si le positionneur est utilisé avec du gaz naturel, vous devez observer et respecter les consignes de sécurité suivantes : ATTENTION Utilisation avec gaz naturel 1. Seuls les positionneurs de la classe d'appareil "Ex ia" et les modules optionnels dotés du mode de protection "Ex ia"...
  • Page 118: Types D'initialisation

    Mise en service 7.2 Aperçu de la mise en service 3. Signalisation en retour de position : A l'aide d'un accouplement à friction, il est possible, si nécessaire, de régler la plage de la détection de position. 4. Le processus d'initialisation et le réglage des paramètres vous permet d'adapter le positionneur à...
  • Page 119: Déroulement De L'initialisation Automatique

    Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique Déroulement de l'initialisation automatique Aperçu L'initialisation automatique est exécutée selon les phases suivantes : Phase d'initialisation automatique Description Démarrage RUN1 Identification du sens d'action. RUN2 Contrôle de la course de réglage et synchronisation de la butée inférieure et supérieure.
  • Page 120: Déroulement Run1

    Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique Déroulement RUN1 Ce structogramme décrit l'identification du sens d'action. SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 121 Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique Déroulement RUN2 avec les servomoteurs à fraction de tour Ce structogramme décrit le déroulement du contrôle de la course de réglage. Vous trouverez en outre des indications sur le déroulement de la synchronisation de la butée inférieure et supérieure.
  • Page 122: Déroulement De Run2 Avec Les Servomoteurs À Translation

    Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique Déroulement de RUN2 avec les servomoteurs à translation Ce structogramme décrit l'identification du contrôle de la course de réglage. Vous trouverez en outre des indications sur le déroulement de la synchronisation de la butée inférieure et supérieure.
  • Page 123: Déroulement De Run3 À Run5

    Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique Déroulement de RUN3 à RUN5 Ce structogramme décrit : ● la détermination et l'affichage du temps de réglage/fuite dans RUN3 ● la minimisation des incréments de réglage dans RUN4 ● l'optimisation du comportement de stabilisation dans RUN5 SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 124: Commutation De L'air De Balayage

    Mise en service 7.4 Commutation de l'air de balayage Commutation de l'air de balayage Lorsque le boîtier est ouvert, le commutateur d'air de balayage, situé au-dessus de la barrette de raccordement pneumatique du bloc de vannes, est accessible. ● Dans la position IN, l'intérieur du boîtier est balayé au moyen de très petites quantités d'air d'instrument propre et sec.
  • Page 125: Mise En Service De Servomoteurs À Translation

    Mise en service 7.5 Mise en service de servomoteurs à translation Mise en service de servomoteurs à translation 7.5.1 Préparer les servomoteurs à translation pour la mise en service Condition préalable Vous avez déjà monté le positionneur avec le kit de montage adapté. Réglage du commutateur de transmission par engrenages Remarque Mise en service...
  • Page 126: Réglage Du Servomoteur

    Mise en service 7.5 Mise en service de servomoteurs à translation Réglage du servomoteur 1. Vérifiez la bonne mobilité des pièces mécaniques dans toute la plage de réglage. Déplacez à cet effet le servomoteur à l'aide des touches jusqu'aux positions finales.
  • Page 127 Mise en service 7.5 Mise en service de servomoteurs à translation Initialisation automatique du servomoteur à translation Remarque Interrompre une initialisation Il est possible d'interrompre à tout moment une initialisation en cours. Appuyez à cet effet sur la touche . Les réglages effectués jusqu'ici restent inchangés. Les paramètres reprennent les valeurs d'usine uniquement si vous avez explicitement activé...
  • Page 128 Mise en service 7.5 Mise en service de servomoteurs à translation 4. Pour déterminer la course totale en mm, réglez le paramètre "3.YWAY". Le réglage du paramètre 3 est optionnel. L'écran affiche la course totale identifiée dès la fin de la phase d'initialisation.
  • Page 129: Interruption De L'initialisation Automatique

    Mise en service 7.5 Mise en service de servomoteurs à translation Interruption de l'initialisation automatique 1. Appuyez sur la touche . L'écran affiche ce qui suit : Le positionneur se trouve en mode de fonctionnement "Configuration". 2. Quittez le mode de fonctionnement "Configuration". Appuyez à cet effet au moins 5 secondes sur la touche La version du logiciel est affichée.
  • Page 130: Initialisation Manuelle Du Servomoteur À Translation

    Mise en service 7.5 Mise en service de servomoteurs à translation Initialisation manuelle du servomoteur à translation 1. Passez au mode de fonctionnement "Configuration". Appuyez pour cela au moins cinq secondes sur la touche , jusqu'à ce que l'écran affiche : 2.
  • Page 131 Mise en service 7.5 Mise en service de servomoteurs à translation 5. Appelez le paramètre "5.INITM". Appuyez à cet effet deux fois sur la touche . L'écran affiche ce qui suit : 6. Démarrez l'initialisation. Appuyez pour cela au moins cinq secondes sur la touche jusqu'à...
  • Page 132: Interruption De L'initialisation Manuelle

    Mise en service 7.5 Mise en service de servomoteurs à translation 10. Définissez la position de fin de course supérieure de la broche d'entraînement. Déplacez le servomoteur à la position souhaitée avec la touche 11. Appuyez sur la touche . La position actuelle du servomoteur est prise en compte. Remarque Message d'alarme "Set Middl"...
  • Page 133: Mise En Service De Servomoteurs À Fraction De Tour

    Mise en service 7.6 Mise en service de servomoteurs à fraction de tour Mise en service de servomoteurs à fraction de tour 7.6.1 Préparer les servomoteurs à fraction de tour à la mise en service Remarque Réglage de l'angle d'avance Pour les servomoteurs à...
  • Page 134: Initialisation Automatique De Servomoteurs À Fraction De Tour

    Mise en service 7.6 Mise en service de servomoteurs à fraction de tour Voir aussi Raccordement du système pneumatique (Page 100) Mesure de position externe (Page 49) 7.6.2 Initialisation automatique de servomoteurs à fraction de tour Conditions requises Les conditions préalables suivantes doivent être satisfaites avant que vous ne puissiez activer l'initialisation automatique : 1.
  • Page 135 Mise en service 7.6 Mise en service de servomoteurs à fraction de tour 3. Appelez le paramètre "2.YAGL". Appuyez à cet effet sur la touche . Ce paramètre a déjà été automatiquement réglé sur 90°. L'écran affiche ce qui suit : 4.
  • Page 136: Initialisation Manuelle Des Servomoteurs À Fraction De Tour

    Mise en service 7.6 Mise en service de servomoteurs à fraction de tour Interruption de l'initialisation automatique 1. Appuyez sur la touche . L'écran affiche ce qui suit : Le positionneur se trouve en mode de fonctionnement "Configuration". 2. Quittez le mode de fonctionnement "Configuration". Appuyez à cet effet au moins 5 secondes sur la touche La version du logiciel est affichée.
  • Page 137: Initialisation Manuelle Du Positionneur

    Mise en service 7.6 Mise en service de servomoteurs à fraction de tour Initialisation manuelle du positionneur 1. Passez au mode de fonctionnement "Configuration". Appuyez pour cela au moins cinq secondes sur la touche , jusqu'à ce que l'écran affiche : 2.
  • Page 138 Mise en service 7.6 Mise en service de servomoteurs à fraction de tour 9. Appuyez sur la touche . La position actuelle du servomoteur est prise en compte. L'écran affiche ce qui suit : Remarque Message d'alarme "RANGE" Si l'écran affiche le message "RANGE", la position de fin course sélectionnée est en dehors de la plage de mesure admise.
  • Page 139: Remplacement De L'appareil

    Mise en service 7.7 Remplacement de l'appareil 3. La version du logiciel s'affiche à l'écran. 4. Après relâchement de la touche , le positionneur se trouve en mode de fonctionnement "manuel P". Le mode de fonctionnement "manuel P" signifie que le positionneur n'est pas initialisé.
  • Page 140: Deuxième Option - Sans Interface De Communication

    Mise en service 7.7 Remplacement de l'appareil 6. Montez le bras de levier du positionneur à remplacer sur le nouveau positionneur. 7. Montez le nouveau positionneur sur le servomoteur. 8. Réglez le commutateur de transmission par engrenages du nouveau positionneur à la même position que sur le positionneur précédent.
  • Page 141 Mise en service 7.7 Remplacement de l'appareil Voir aussi Déroulement de l'initialisation automatique (Page 117) Initialisation automatique de servomoteurs à translation (Page 124) Initialisation automatique de servomoteurs à fraction de tour (Page 132) Initialisation manuelle des servomoteurs à translation (Page 127) Initialisation manuelle des servomoteurs à...
  • Page 142 Mise en service 7.7 Remplacement de l'appareil SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 143: Sécurité Fonctionnelle

    ● Sécurité fonctionnelle jusqu'à SIL 2 selon CEI 61508 ou CEI 61511 pour purge de sécurité Voir aussi Sécurité fonctionnelle dans l'instrumentation des procédés (http://www.siemens.com/SIL) Fonction de sécurité Le fonction de sécurité du positionneur SIPART PS2 est caractérisée par la purge du servomoteur raccordé.
  • Page 144 Sécurité fonctionnelle 8.2 Fonction de sécurité Si le servomoteur ne peut être purgé sur demande ou en cas de défaut, il s'agit d'une défaillance engendrant un danger. ATTENTION Non-respect des conditions pour satisfaire à la fonction de sécurité Un non-respect des conditions peut entraîner un comportement non conforme de l'installation de process ou de l'application, par exemple une pression trop élevée ou un dépassement du niveau maximum.
  • Page 145: Safety Integrity Level (Sil)

    ● Vous trouverez les valeurs détaillées pour votre appareil dans la déclaration du constructeur de l'appareil (Déclaration de conformité, Sécurité fonctionnelle selon CEI 61508 et CEI 61511) : Certificats (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates). HFT pour les appareils de type A < 60 %...
  • Page 146: Réglages

    Sécurité fonctionnelle 8.4 Réglages HFT pour les appareils de type A 90 à 99 % SIL 3 SIL 4 SIL 4 > 99 % SIL 3 SIL 4 SIL 4 Réglages Aucun réglage spécifique des paramètres n'est nécessaire pour la fonction de sécurité. Contrôler la fonction de sécurité...
  • Page 147: Maintenance/Vérification

    Sécurité fonctionnelle 8.6 Maintenance/vérification ● Le servomoteur raccordé doit être à simple effet et doit amener la vanne en position de fin de course sûre par force de ressort dans les cas suivants : – Pression de chambre (borne Y1) jusqu'à un tiers de la pression d'alimentation en air maximale disponible (borne PZ) ●...
  • Page 148: Contrôler La Sécurité

    Sécurité fonctionnelle 8.6 Maintenance/vérification Contrôler la sécurité Contrôlez régulièrement la fonction de sécurité de l'intégralité du circuit de sécurité, conformément à la norme CEI 61508/61511. Les intervalles de test sont déterminés entre autres par le calcul de chaque circuit de sécurité d'une installation (PFD SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 149: Paramétrage/Adressage

    Paramétrage/adressage Le chapitre "Paramètres" Ce chapitre explique le mode opératoire des paramètres sous forme d'un schéma de configuration. Une vue d'ensemble de tous les paramètres vous est présentée ensuite sous la forme d'un tableau. Enfin, vous trouverez une description des différents paramètres et de leur fonctionnement.
  • Page 150: Schéma De Configuration Du Mode De Fonctionnement Des Paramètres

    Paramétrage/adressage 9.2 Schéma de configuration du mode de fonctionnement des paramètres Schéma de configuration du mode de fonctionnement des paramètres Figure 9-1 Schéma du bloc de configuration SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 151: Vue D'ensemble Des Paramètres

    Paramétrage/adressage 9.3 Vue d'ensemble des paramètres Vue d'ensemble des paramètres 9.3.1 Aperçu des paramètres d'initialisation 1 à 5 Introduction Les paramètres 1 à 5 sont les mêmes pour tous les modèles de positionneurs. Ces paramètres vous permettent d'ajuster le positionneur au servomoteur. Le réglage de ces paramètres est normalement suffisant pour pouvoir faire fonctionner le positionneur avec un servomoteur.
  • Page 152: Vue D'ensemble Des Paramètres D'application 6 À 52

    Paramétrage/adressage 9.3 Vue d'ensemble des paramètres Paramètre Fonction Valeurs des paramètres Unité 4.INITA Initialisation (automatique) NOINI | no / ###.# | Strt 5.INITM Initialisation (manuelle) NOINI | no / ###.# | Strt Régler le commutateur de transmission par engrenages en conséquence. Paramètre seulement visible avec "WAY", "-WAY", "ncSLL"...
  • Page 153 Paramétrage/adressage 9.3 Vue d'ensemble des paramètres Aperçu Paramètre Fonction Valeurs des paramètres Unité 6.SCUR Plage de courant de la valeur de consigne 0 ... 20 mA 0 MA 4 ... 20 mA 4 MA 7.SDIR Mise en place de la valeur de consigne Croissant riSE Décroissant...
  • Page 154 Paramétrage/adressage 9.3 Vue d'ensemble des paramètres Paramètre Fonction Valeurs des paramètres Unité 41.YCUP Valeur pour fermeture étanche, haut 0.0 ... 99.5 ... 100.0 42.BIN1 Fonction de l'entrée TOR 1 Contact à fermeture Contact à ouverture Sans Signalisation uniquement Bloquer la configuration bLoc1 Bloquer configuration et manuel bLoc2...
  • Page 155 Paramétrage/adressage 9.3 Vue d'ensemble des paramètres Paramètre Fonction Valeurs des paramètres Unité Défaut + non automatique + BIN Temps de surveillance pour signalisation de Auto / 0 ... 100 défaut "Ecart de régulation" Seuil de réponse de la signalisation de dé- Auto / 0 ...
  • Page 156: Vue D'ensemble Des Paramètres De Diagnostic Étendu A À P

    Paramétrage/adressage 9.3 Vue d'ensemble des paramètres 9.3.3 Vue d'ensemble des paramètres de diagnostic étendu A à P Introduction Avec ces paramètres, vous pouvez régler les fonctions de diagnostic étendues du positionneur. Remarque Réglage d'usine Les valeurs des paramètres d'usine sont inscrites en gras dans le tableau suivant. Remarque Affichage Les paramètres A à...
  • Page 157 Paramétrage/adressage 9.3 Vue d'ensemble des paramètres Vue d'ensemble du paramètre b Paramètre Fonction Valeurs du paramètre Unité Surveillance du comportement dynamique de robinetterie avec les paramètres suivants : b. DEVI b1.TIM Constante de temps Auto / 1 ... 400 b2.LIMIT Valeur limite 0.1 ...
  • Page 158 Paramétrage/adressage 9.3 Vue d'ensemble des paramètres Vue d'ensemble du paramètre F Paramètre Fonction Valeurs du paramètre Unité Surveillance de la butée inférieure avec les paramètres suivants : F. ZERO F1.LEVL1 Seuil 1 0.1 ... 1.0 ... 10.0 F2.LEVL2 Seuil 2 0.1 ...
  • Page 159: Vue D'ensemble Du Paramètre O

    Paramétrage/adressage 9.3 Vue d'ensemble des paramètres Vue d'ensemble du paramètre L Paramètre Fonction Valeurs du paramètre Unité Surveillance du nombre de courses totales avec les paramètres suivants : L. STRK L1. LIMIT Valeur limite du nombre de courses totales 1 ... 1E6 ... 1E8 L2.FACT1 Facteur 1 0.1 ...
  • Page 160: Description Des Paramètres

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres Description des paramètres 9.4.1 Description des paramètres d'initialisation 1 à 5 9.4.1.1 '1.YFCT' Type de servomoteur Condition requise : Le type de servomoteur ainsi que le type de montage et le sens d'action du servomoteur sont connus. Possibilité...
  • Page 161: 2.Yagl' Angle De Rotation Nominal De L'axe Du Positionneur

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres Description : Signification avec un servomoteur à sens d'action standard : • Le servomoteur à fraction de tour ferme quand l'arbre d'entraînement, l'axe du positionneur ou le NCS tournent dans le sens horaire. • Le servomoteur à translation ferme quand la broche d'entraînement tourne vers le bas et l'axe du positionneur ou le NCS tournent dans le sens anti-horaire.
  • Page 162: Voir Aussi

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres But : Utilisez ce paramètre avec un servomoteur à translation. Vous réglez un angle de 33° ou de 90° selon la plage de course poour le servomoteur à translation. La position actuelle du servomoteur est ainsi déterminée avec plus de précision. Les règles suivantes s'appliquent : •...
  • Page 163: 4.Inita' Initialisation (Automatique)

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres 9.4.1.4 '4.INITA' Initialisation (automatique) Possibilité de réglage : • NOINI • no / ###.# • Strt But : Ce paramètre vous permet de lancer l'initialisation automatique. 1. Sélectionnez le réglage "Strt". 2. Appuyez ensuite pendant 5 secondes minimum sur la touche L'écran affiche ici le déroulement de l'initialisation de "RUN1"...
  • Page 164: Sdir' Direction De La Valeur De Consigne

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres But : Ce paramètre vous permet de paramétrer la plage de courant de la valeur de consigne. Le choix de la plage de courant dépend du type de raccordement. Le réglage "0 MA" (0 à 20 mA) n'est pos- sible qu'avec des raccords à...
  • Page 165: 10.Tsup' Rampe De Consigne Ouverture / '11.Tsdo' Rampe De Consigne Fermeture

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres Figure 9-2 Exemple : fonctionnement en mode split-range avec deux positionneurs 9.4.2.4 '10.TSUP' Rampe de consigne ouverture / '11.TSDO' Rampe de consigne fermeture Possibilité de réglage : Avec "TSUP" Avec "TSDO" • Auto • 0 ... 400 •...
  • Page 166: 12.Sfct' Fonction De Consigne

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres 9.4.2.5 '12.SFCT' Fonction de consigne Possibilité de réglage : • Lin • 1 - 25 • 1 - 33 • 1 - 50 • n1 - 25 • n1 - 33 • n1 - 50 •...
  • Page 167: 34.Deba' Zone Morte Du Régulateur

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres Courbes caractéristiques de consigne, normalisation des grandeurs réglantes et fonction de fermeture étanche La saisie de nœuds d'interpolation pour la consigne est possible uniquement si le paramètre "'12.SFCT' Fonction de consigne (Page 164)" est réglé sur "FrEE". Vous ne pouvez entrer qu'une courbe à...
  • Page 168: 35.Ya' Limitation Des Grandeurs Réglantes, Début / '36.Ye' Limitation Des Grandeurs

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres 9.4.2.8 '35.YA' Limitation des grandeurs réglantes, début / '36.YE' Limitation des grandeurs réglantes, fin Plage de réglage : 0.0 ... 100.0 But : Avec ces paramètres, vous limitez la course de réglage méca- nique de butée à butée aux valeurs paramétrées. Ainsi, la plage de réglage mécanique du servomoteur peut être limitée au débit efficace et la saturation intégrale du régulateur principal peut être évitée.
  • Page 169 Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres Pour calculer l'écart de régulation, la valeur de consigne à l'écran est également représentée dans une échelle correspondante. La dépendance de la course par rapport à la normalisation ainsi que la dépendance par rapport aux paramètres "YA" et "YE" sont représentées ci-après avec un servomoteur à...
  • Page 170: 38.Ydir' Sens D'action Des Grandeurs Réglantes Pour Affichage Et Signalisation En Retour De Position

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres 9.4.2.10 '38.YDIR' Sens d'action des grandeurs réglantes pour affichage et signalisation en retour de position Possibilité de réglage : • riSE • FALL But : Ce paramètre vous permet de régler le sens d'action de l'affichage et de la signalisation en retour de position I .
  • Page 171: 40.Ycdo' Valeur Pour Fermeture Étanche, Bas / '41.Ycup' Valeur Pour Fermeture Étanche, Haut

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres 9.4.2.12 '40.YCDO' Valeur pour fermeture étanche, bas / '41.YCUP' Valeur pour fermeture étanche, haut Plage de réglage : 0.0 ... 100.0 But : Avec ces paramètres, vous pouvez régler la valeur pour "Ferme- ture étanche, bas" (YCDO) et "Fermeture étanche, haut" (YCUP) en %.
  • Page 172 Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres • BIN1 ou BIN2 = On ou -On Les messages TOR de la périphérie, par ex. commutateurs de pression ou de température, sont lus via l'interface de communication ou entraînent, via la fonction logique OU avec d'autres messages, une réponse de la sortie de signalisation de défaut.
  • Page 173: 44.Afct' Fonction D'alarme

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres 9.4.2.14 '44.AFCT' Fonction d'alarme Possibilité de réglage : voir représentation ci-dessous But : Ce paramètre vous permet de régler la valeur à partir de laquelle le dépassement positif ou négatif d'une course ou d'un angle pré- défini doit être signalé.
  • Page 174: 45.A1' / '46.A2' Seuil De Réponse Alarme

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres Remarque Si le diagnostic étendu est activé via le paramètre "'52.XDIAG' Activation du diagnostic étendu (Page 177)" avec le réglage "On2" ou "On3", les alarmes ne sont pas émises via le module d'alarme. La signalisation est toutefois possible à tout moment via le HART- Communicator.
  • Page 175: 47._Fct' Fonction De Message De Défaut

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres 9.4.2.16 '47._FCT' Fonction de message de défaut Condition requise : Au moins un des modules suivants est monté • Module d'alarme • Module d'alarme à détecteurs à fente (module SIA) • Module de contacts limites Possibilité...
  • Page 176: 48._Tim' Temps De Surveillance Pour Signalisation De Défaut "Ecart De Régulation

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres 9.4.2.17 '48._TIM' Temps de surveillance pour signalisation de défaut "Ecart de régulation" Possibilité de réglage : • Auto • 0 ... 100 But : Ce paramètre "48. TIM" vous permet de régler la valeur en se- condes de la durée dont dispose le positionneur pour atteindre l'état de réglage.
  • Page 177: 50.Prst' Preset

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres Remarque Fonction de fermeture étanche activée Lorsque la fonction de fermeture étanche est activée, la surveillance de l'écart de régulation dans le sens de débordement est désactivée avec le paramètre "49. LIM". Dans ce cas, "YCDO: <...
  • Page 178: '51.Pneum' Fail In Place

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres Description : Si vous voulez utiliser un positionneur déjà initialisé sur une autre robinetterie, mettez les paramètres au réglage d'usine avant d'ef- fectuer la nouvelle initialisation. Pour cela, utilisez le réglage "ALL" ou "Init". Rétablissez le réglage d'usine lorsque vous avez modifié de nom- breux paramètres en même temps, que vous n'êtes pas en mesure d'en mesurer les effets et que des réactions indésirables ont lieu.
  • Page 179: 52.Xdiag' Activation Du Diagnostic Étendu

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres 9.4.2.21 '52.XDIAG' Activation du diagnostic étendu Avec ce paramètre, vous activez le diagnostic étendu et en même temps le diagnostic en ligne. En usine, le diagnostic étendu est désactivé. Le paramètre "52.XDIAG" est réglé sur "OFF".
  • Page 180: Description Des Paramètres De Diagnostic Étendu A À P

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres Figure 9-8 Affichage d'un message de défaut de seuil 3 Le réglage d'usine est "OFF". 9.4.3 Description des paramètres de diagnostic étendu A à P 9.4.3.1 Partial Stroke Test "A._PST" A. PST - Partial Stroke Test Condition requise : Le paramètre "'52.XDIAG' Activation du diagnostic étendu (Page 177)"...
  • Page 181: A1.Stpos Position De Départ 0.0

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres A1.STPOS - Position de départ Plage de réglage : 0.0 ... 100.0 But : Utilisez ce sous-paramètre pour définir la position de départ du Partial Stroke Test. Réglez ici la position de départ dans une plage de "0.0"...
  • Page 182: A4.Strkd Direction De Course

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres A4.STRKD - Direction de course Possibilité de réglage : • uP • do • uP do But : Utilisez ce sous-paramètre pour régler la direction de course du Partial Stroke Test. Les valeurs de paramètre disponibles sont les suivantes : •...
  • Page 183: A5.Rpmd Mode De Rampe

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres A5.RPMD - Mode de rampe Possibilités de réglage : • OFF • On But : Activer ou désactiver le mode de rampe. • OFF : le Partial Stroke Test est exécuté sans régulation. • On : le Partial Stroke Test est exécuté avec régulation. La régulation est effectuée conformément à...
  • Page 184: A8.Intrv Intervalle De Test

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres A8.INTRV - Intervalle de test Plage de réglage : OFF, 1 ... 365 But : Ce sous-paramètre vous permet de saisir l'intervalle de temps pour le Partial Stroke Test cyclique en jours. Réglez pour cela l'intervalle de test dans une plage de 1 à...
  • Page 185 Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres AA.FACT1 - Facteur 1 Plage de réglage : 0.1 ... 100.0 But : Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil de valeur limite 1. Réglez ici le facteur dans une plage de "0.1" à "100.0". Le seuil de valeur limite est le produit du temps de course de référence et de "AA.FACT1".
  • Page 186: Surveillance Du Comportement Dynamique De La Robinetterie "B._Devi

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres 9.4.3.2 Surveillance du comportement dynamique de la robinetterie "b._DEVI" b. DEVI - Surveillance du comportement dynamique de la robinetterie Condition requise : Le paramètre "'52.XDIAG' Activation du diagnostic étendu (Page 177)" est sur "On". Possibilité de réglage : •...
  • Page 187 Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres b2.LIMIT - Valeur limite pour comportement dynamique de la robinetterie Plage de réglage : 0.1 ... 100.0 But : Ce sous-paramètre vous permet de régler une valeur limite de base en pourcentage. La valeur limite de base définit quelle peut être la grandeur de l'écart autorisé...
  • Page 188: Surveillance De Fuite Pneumatique "C._Leak

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres b5.FACT3 - Facteur 3 Plage de réglage : 0.1 ... 100.0 But : Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil de valeur limite 1. Réglez ici le facteur dans une plage de "0.1"...
  • Page 189 Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres C1.LIMIT - Valeur limite d'indicateur de fuite Plage de réglage : 0.1 ... 100.0 But : Ce sous-paramètre vous permet de régler la valeur limite de l'indi- cateur de fuite en pourcentage. Réglez pour cela la valeur limite dans une plage de "0.1"...
  • Page 190: Surveillance Du Frottement Statique (Effet Slipstick) "D._Stic

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres C3.FACT2 - Facteur 2 Plage de réglage : 0.1 ... 100.0 But : Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil de valeur limite 2. Réglez ici le facteur dans une plage de "0.1"...
  • Page 191 Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres But : Ce paramètre vous permet de surveiller en continu le frottement statique actuel (effet Slipstick) de la robinetterie. Avec l'activation du paramètre, le positionneur identifie la manifestation des effets Slipstick. Les modifications par à-coups (Slipjumps) de la position de la vanne font que la manoeuvre de fermeture du positionneur s'effectue avec un frottement statique trop important.
  • Page 192: Surveillance De Zone Morte "E._Deba

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres d3.FACT2 - Facteur 2 Plage de réglage : 0.1 ... 100.0 % But : Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil de valeur limite 2. Réglez ici le facteur dans une plage de "0.1"...
  • Page 193: Surveillance De La Butée Inférieure "F._Zero

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres Si la valeur actuelle dépasse le seuil de valeur limite paramétrable, le positionneur émet un message de défaut. Le sous-paramètre est décrit ci-après. Réglage d'usine : E1.LEVL3 - Seuil de zone morte Plage de réglage : 0.1 ...
  • Page 194 Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres But : Utilisez ce paramètre pour activer la surveillance continue de la butée inférieure. La surveillance a toujours lieu lorsque la vanne se trouve en position "Fermeture étanche, bas". L'objectif est de véri- fier si la butée inférieure s'est modifiée par rapport à sa valeur lors de l'initialisation.
  • Page 195: Surveillance De La Butée Supérieure "G._Open

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres F2.LEVL2 - Seuil 2 Plage de réglage : 0.1 ... 10.0 But : Ce sous-paramètre vous permet de régler le seuil 2 en pourcen- tage pour la butée inférieure. Réglez ici le seuil dans une plage de "0.1"...
  • Page 196 Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres But : Utilisez ce paramètre pour activer la surveillance continue de la butée supérieure. La surveillance a toujours lieu lorsque la vanne se trouve en position "Fermeture étanche, bas". L'objectif est de vérifier si la butée supérieure s'est modifiée par rapport à sa valeur lors de l'initialisation.
  • Page 197: Surveillance De La Température Limite Inférieure "H._Tmin

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres G2.LEVL2 - Seuil 2 Plage de réglage : 0.1 ... 10.0 But : Ce sous-paramètre vous permet de régler le seuil 2 en pourcen- tage pour la butée supérieure. Réglez ici le seuil dans une plage de "0.1"...
  • Page 198: Surveillance De La Température Limite Supérieure "J._Tmax

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres H1.TUNIT - Unité de température Ce sous-paramètre vous permet de paramétrer l'unité de température "°C" ou "°F". L'unité de température sélectionnée s'applique alors pour tous les autres paramètres associés à la température. Le réglage d'usine est "°C". H2.LEVL1 - Seuil 1 Ce sous-paramètre vous permet de régler le seuil en "°C"...
  • Page 199 Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres Pour l'activation, procédez aux réglages suivants : 1. Réglez le paramètre "J. TMAX" sur "On". Les sous-paramètres s'affichent. La surveillance est activée. 2. Réglez les valeurs de paramètre correspondantes dans les sous-paramètres. Les options de réglage dont vous disposez dans les sous-paramètres sont présentées ci-après. Si la valeur actuelle correspond à...
  • Page 200: Surveillance Du Nombre De Courses Totales "L._Strk

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres Le réglage d'usine est "90.0C". 9.4.3.10 Surveillance du nombre de courses totales "L._STRK" L. STRK - Surveillance du nombre de courses totales Ce paramètre vous permet de surveiller en continu les courses totales effectuées par la robinetterie.
  • Page 201: Voir Aussi

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres Si le seuil de valeur limite 2 est dépassé, le message de défaut de seuil 2 est émis. Le paramètre "XDIAG" décrit comment activer ce message de défaut et comment celui-ci est affiché. Le réglage d'usine est "2.0". L4.FACT3 - Facteur 3 Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil de valeur limite 3.
  • Page 202: Surveillance De La Valeur Moyenne De Position "P._Pavg

    Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres O2.FACT1 - Facteur 1 Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil de valeur limite 1. Réglez ici le facteur dans une plage de "0.1" à "40.0". Le seuil de valeur limite est le produit de "O1.LIMIT"...
  • Page 203 Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres Pour activer le test, procédez aux réglages suivants : 1. Réglez le paramètre "P. PAVG" sur "On". Les sous-paramètres servant au réglage des paramètres de test sont affichés. Le test est activé. 2. Réglez les valeurs de paramètre correspondantes dans les sous-paramètres. Les options de réglage dont vous disposez dans les sous-paramètres sont présentées ci-après.
  • Page 204 Paramétrage/adressage 9.4 Description des paramètres Le réglage d'usine est "IdLE". P3.LEVL1 - Seuil 1 Avec ce sous-paramètre, vous réglez le seuil 1 pour l'écart maximal de la valeur de position moyenne actuelle par rapport à la valeur de référence moyenne. Réglez ici le seuil dans une plage de "0.1"...
  • Page 205: Messages D'alarme, De Défaut Et Alarmes Système

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.1 Représentation des alarmes système à l'écran 10.1.1 Alarmes système avant l'initialisation Remarques concernant les tableaux : représente des valeurs numériques variables Symbole d'erreur (Barre oblique) : les textes à gauche et à droite de la barre oblique clignotent à tour de rôle Messages préalables à...
  • Page 206: Alarmes Système Pendant L'initialisation

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.1 Représentation des alarmes système à l'écran 10.1.2 Alarmes système pendant l'initialisation Remarques concernant les tableaux : représente des valeurs numériques variables Symbole d'erreur (Barre oblique) : les textes à gauche et à droite de la barre oblique clignotent à tour de rôle SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 207: Messages Pendant L'initialisation

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.1 Représentation des alarmes système à l'écran Messages pendant l'initialisation Message Ligne Signification / cause Mesure Haut La plage de mesure a été dépassée, le po- Commuter le commutateur de transmis- • tentiomètre est dans la zone inactive, le sion par engrenages sur 90 degrés, en commutateur de transmission par engre- particulier dans le cas des servomoteurs...
  • Page 208 Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.1 Représentation des alarmes système à l'écran Message Ligne Signification / cause Mesure Haut Uniquement avec initialisation manuelle, la Acquitter avec la touche de mode de • plage de mesure admise des positions de fin fonctionnement, les étapes suivantes de course est atteinte ("RUN1"...
  • Page 209: Alarmes Système Lorsque Vous Quittez Le Mode De Fonctionnement Configuration

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.1 Représentation des alarmes système à l'écran Message Ligne Signification / cause Mesure Haut interrompre l'initialisation pour modifier le • U->d temps de réglage avec la touche "-", ou activer le test de fuite avec la touche "+" •...
  • Page 210: Alarmes Système Pendant Le Fonctionnement

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.1 Représentation des alarmes système à l'écran Messages lorsque vous quittez le mode de fonctionnement Configuration : Message Ligne Mode de fonctionnement Signification / cause Mesure Haut Automa- Mode manuel Mode manuel P tique n.nn.nnV Version du logiciel...
  • Page 211 Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.1 Représentation des alarmes système à l'écran Message Ligne Mode de fonctionnement Signification / cause Mesure Haut Automa- Mode ma- Mode manuel tique nuel MANnn Mode manuel Passer en mode • (nn = valeur de consigne) automatique à...
  • Page 212: Diagnostic

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.2 Diagnostic Message Ligne Mode de fonctionnement Signification / cause Mesure Haut Automa- Mode ma- Mode manuel tique nuel Valve Performance Test en cours LEAKR Un test de fuite démarré via la communication est en cours 10.2 Diagnostic...
  • Page 213: Vue D'ensemble Des Valeurs De Diagnostic

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.2 Diagnostic 10.2.2 Vue d'ensemble des valeurs de diagnostic Précisions concernant le tableau suivant ● Dans la colonne "Valeurs de diagnostic représentables", les valeurs de diagnostic réglées en usine pour les paramètres de diagnostic sont indiquées en gras. ●...
  • Page 214 Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.2 Diagnostic N° Désignation Signification Valeurs de dia- Unité Propriétés courte gnostic représen- tables ② ONLK Fuite pneumatique OFF / 0.0 ... 100.0 ② STIC Frottement statique (effet Slipstick) OFF / 0.0 ... 100.0 ②...
  • Page 215 Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.2 Diagnostic N° Désignation Signification Valeurs de dia- Unité Propriétés courte gnostic représen- tables ② Nombre d'heures de service dans la plage de tem- 0 ... 4.29E9 Heures pérature 8 ② Nombre d'heures de service dans la plage de tem- 0 ...
  • Page 216: Signification Des Paramètres De Diagnostic

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.2 Diagnostic 10.2.3 Signification des paramètres de diagnostic Remarque Enregistrement de valeurs de diagnostic Les valeurs de diagnostic sont écrites toutes les 15 minutes dans une mémoire non volatile, ce qui fait que seules les valeurs des 15 dernières minutes sont perdues en cas de coupure de tension.
  • Page 217: Paramètre De Diagnostic '6.Hours' Nombre D'heures De Fonctionnement

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.2 Diagnostic 10.2.3.5 Paramètre de diagnostic '6.HOURS' Nombre d'heures de fonctionnement Plage d'affichage : 0 ... 4.29E9 But : Le compteur d'heures de fonctionnement est incrémenté d'heure en heure dès que le positionneur reçoit l'énergie auxiliaire élec- trique.
  • Page 218: Paramètres De Diagnostic '9.Tup' Temps De Réglage Ouverture / '10.Tdown' Temps De Réglage Fermeture

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.2 Diagnostic 10.2.3.8 Paramètres de diagnostic '9.TUP' Temps de réglage ouverture / '10.TDOWN' Temps de réglage fermeture Plage d'affichage : 0 ... 1000 But : Cette valeur indique le temps de réglage actuel en secondes dé- terminé...
  • Page 219: Paramètre De Diagnostic '12.Pst' Surveillance Du Partial Stroke Test

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.2 Diagnostic Description : "Strt" s'affiche à l'écran. Après 5 secondes, la fonction est démar- rée. L'écran affiche alors en alternance "tESt" et la position ac- tuelle du servomoteur (valeur réelle) pendant une minute. Au bout d'une minute, l'écran affiche la différence entre la position du servomoteur avant et après le test.
  • Page 220: Paramètre De Diagnostic '13.Prpst' Temps Depuis Le Dernier Partial Stroke Test

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.2 Diagnostic 10.2.3.11 Paramètre de diagnostic '13.PRPST' Temps depuis le dernier Partial Stroke Test Affichage à l'écran : • ### • notSt • Sdtst • fdtSt But : Ce paramètre de diagnostic indique le temps écoulé en jours de- puis le dernier Partial Stroke Test.
  • Page 221: Paramètre De Diagnostic '16.Onlk' Fuite Pneumatique

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.2 Diagnostic Voir aussi Partial Stroke Test "A._PST" (Page 178) 10.2.3.14 Paramètre de diagnostic '16.ONLK' Fuite pneumatique Condition requise : La fuite pneumatique est activée, "Surveillance de fuite pneuma- tique "C._LEAK" (Page 186)". Plage d'affichage : •...
  • Page 222: Paramètre De Diagnostic '19.Open' Décalage De La Butée Supérieure

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.2 Diagnostic 10.2.3.17 Paramètre de diagnostic '19.OPEN' Décalage de la butée supérieure Plage d'affichage : • OFF • 0.0 ... 100.0 But : Affichage du décalage actuel de la butée extrême supérieure par rapport à...
  • Page 223: Paramètres De Diagnostic '21.P0' Valeur De Potentiomètre Butée Inférieure / '22.P100' Valeur De Potentiomètre Butée Supérieure

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.2 Diagnostic 10.2.3.19 Paramètres de diagnostic '21.P0' Valeur de potentiomètre butée inférieure / '22.P100' Valeur de potentiomètre butée supérieure Plage d'affichage : • NO • 0.0 ... 100.0 "NO" : une modification de la butée inférieure et supérieure n'est pas possible dans l'état actuel de la robinetterie.
  • Page 224 Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.2 Diagnostic Description : Procédure en mode de fonctionnement "Mode manuel (MAN)" 1. Mettez le servomoteur dans la position de butée inférieure (butée supérieure) souhaitée à l'aide des touches 2. Passez au mode de fonctionnement "Diagnostic". 3.
  • Page 225: Paramètres De Diagnostic '23.Impup' Durée D'impulsion Ouverture / '24.Impdn' Durée D'impulsion Fermeture

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.2 Diagnostic 10.2.3.20 Paramètres de diagnostic '23.IMPUP' Durée d'impulsion ouverture / '24.IMPDN' Durée d'impulsion fermeture Plage d'affichage : 6 ... 160 But : Pendant l'initialisation, les plus petites impulsions sous l'effet des- quelles un mouvement du servomoteur peut être obtenu sont dé- terminées.
  • Page 226: Paramètres De Diagnostic '26.Dbup' Zone Morte Ouverture / '27.Dbdn' Zone Morte Fermeture

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.2 Diagnostic 10.2.3.22 Paramètres de diagnostic '26.DBUP' Zone morte ouverture / '27.DBDN' Zone morte fermeture Plage d'affichage : 26.DBUP: 0.1 ... 10.0 27.DBDN: -01..10.0 Objectif 1 Dans ce paramètre, vous lisez la zone morte du régulateur dans la direction "ouverture"...
  • Page 227: Paramètres De Diagnostic '31.Tmin' Température Minimale / '32.Tmax' Température Maximale

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.2 Diagnostic 10.2.3.25 Paramètres de diagnostic '31.TMIN' Température minimale / '32.TMAX' Température maximale Plage d'affichage : °C: -50 ... 100 °F: -58 ... 212 But : La température minimale ("indicateur mini-maxi") et la température maximale à...
  • Page 228: Paramètres De Diagnostic '44.Ven1R' / '45.Ven2R

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.2 Diagnostic But : Les processus de pilotage des vannes de précommande dans le bloc vanne du positionneur sont additionnés et s'affichent dans ce para- mètre. Description : Le bloc vanne du positionneur ventile et purge le servomoteur. Deux vannes de précommande se trouvent dans le bloc vanne.
  • Page 229: Paramètre De Diagnostic '46.Store' Enregistrement Des Données De Maintenance

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.2 Diagnostic 10.2.3.29 Paramètre de diagnostic '46.STORE' Enregistrement des données de maintenance But : La température minimale et la température maximale à l'intérieur du boîtier sont déterminées et enregistrées en permanence sous forme d'indicateur mini-maxi. Cette valeur peut uniquement être réinitialisée en usine.
  • Page 230: Paramètres De Diagnostic '49.Wt00

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.3 Diagnostic en ligne 10.2.3.31 Paramètres de diagnostic '49.WT00' ... '56.WT95' Nombre d'heures de service dans la plage de réglage WT00 à WT95 Plage d'affichage : 0 ... 4.29E9 But : Si le positionneur se trouve en mode "Automatique", des statis- tiques sont constamment réalisées sur la durée de service d'une vanne ou d'un clapet dans les différents segments de la plage de réglage.
  • Page 231 Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.3 Diagnostic en ligne soumis à une surveillance constante. En mode de fonctionnement "Configuration", vous pouvez configurer cette surveillance de manière à ce que la sortie de message de défaut soit activée par exemple lorsqu'une valeur limite est dépassée. Les informations relatives aux différents types d'évènements qui activent la sortie de message de défaut vous sont proposées dans le tableau au chapitre "Vue d'ensemble des codes d'erreur (Page 230)".
  • Page 232: Vue D'ensemble Des Codes D'erreur

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.3 Diagnostic en ligne 10.3.2 Vue d'ensemble des codes d'erreur Vue d'ensemble des codes d'erreur qui activent la sortie de signalisation de défaut Code Trois Évènement Paramétrage Le message de défaut dispa- Causes possibles d'erreur raît lorsque veaux...
  • Page 233 Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.3 Diagnostic en ligne Code Trois Évènement Paramétrage Le message de défaut dispa- Causes possibles d'erreur raît lorsque veaux Cas 2 : position de Cas 2 : mettez le servomo- Cas 2 : la vanne est en posi- départ en dehors teur dans la plage de tolé- tion de sécurité.
  • Page 234: Paramètre Xdiag

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.3 Diagnostic en ligne Voir aussi Aperçu des paramètres d'initialisation 1 à 5 (Page 149) Vue d'ensemble des paramètres d'application 6 à 52 (Page 150) 10.3.3 Paramètre XDIAG Avec les paramètres de diagnostic étendu, il est possible d'émettre des messages de défaut de niveau un, deux ou trois.
  • Page 235: Entrée Tor Bin1 Ou Bin2 Active

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.3 Diagnostic en ligne 10.3.4.3 3 Entrée TOR BIN1 ou BIN2 active Lorsque l'entrée TOR est activée, un message de défaut est généré lors du réglage correspondant du paramètre " FCT", fonction de la sortie de signalisation de défaut, et du paramètre "BIN1", fonction entrée TOR 1.
  • Page 236: Surveillance De La Zone Morte

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.3 Diagnostic en ligne Le message de défaut reste activé jusqu'à ce qu'une surveillance suivante reste dans la bande de tolérance ou qu'une réinitialisation intervienne. La désactivation de la surveillance ("F. ZERO"=OFF) supprime aussi un éventuel message de défaut. Cette fonction de surveillance ne fournit pas de résultats exploitables si les butées n'ont pas été...
  • Page 237: Surveillance Du Frottement Statique (Effet Slipstick)

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.3 Diagnostic en ligne 10.3.4.11 12 Surveillance du frottement statique (effet Slipstick) Si le frottement statique de la robinetterie s'intensifie pendant le fonctionnement ou qu'une augmentation de Slipjumps est détectée, ceci peut causer un dépassement de la valeur limite "d1.LIMIT"...
  • Page 238: 10.4 Elimination Des Défauts

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.4 Elimination des défauts 10.4 Elimination des défauts 10.4.1 Identification des erreurs Guide de diagnostic Erreur Actions correctives, voir tableau Dans quel mode de fonctionnement l'erreur survient-elle ? Initialisation • Mode manuel et mode automatique •...
  • Page 239: Actions Correctives, Tableau 1

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.4 Elimination des défauts 10.4.2 Actions correctives, tableau 1 Type d'erreur (symptômes) Cause(s) possible(s) Actions correctives Le positionneur s'arrête à "RUN 1". Initialisation démarrée en fin de Temps d'attente jusqu'à 1 min in- •...
  • Page 240: Actions Correctives, Tableau 2

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.4 Elimination des défauts 10.4.3 Actions correctives, tableau 2 Type d'erreur (symptômes) Cause(s) possible(s) Actions correctives "CPU test" clignote à l'écran env. Présence d'eau dans le bloc vanne Au stade précoce, il est possible de •...
  • Page 241: Actions Correctives, Tableau 3

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.4 Elimination des défauts 10.4.4 Actions correctives, tableau 3 Type d'erreur (symptômes) Cause possible Actions correctives Le servomoteur ne bouge pas. Air comprimé < 1,4 bar Régler la pression de l'arrivée d'air • •...
  • Page 242: Actions Correctives, Tableau 5

    Messages d'alarme, de défaut et alarmes système 10.4 Elimination des défauts Type d'erreur (symptômes) Cause(s) possible(s) Actions correctives Servomoteur trop rapide Accroître le temps de réglage au • • moyen des vis d'étranglement. Si un temps de réglage rapide est •...
  • Page 243: Entretien Et Maintenance

    11.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Réparation non autorisée de l'appareil • Seul le personnel technique Siemens est autorisé à intervenir sur l'appareil pour le réparer. ATTENTION Accessoires et pièces de rechange non autorisés Risque d'explosion dans les zones explosives.
  • Page 244: Nettoyage Des Tamis

    Entretien et maintenance 11.2 Nettoyage des tamis ATTENTION Charge électrostatique Il existe un risque d'explosion en zone dangereuse si une charge électrostatique se développe, par exemple en nettoyant des surfaces plastiques avec un chiffon sec. • Empêcher la formation de charges électrostatiques dans les zone à risque d'explosion. ATTENTION Couches de poussière de plus de 5 mm Danger d'explosion en zones à...
  • Page 245: Montage Des Tamis

    Entretien et maintenance 11.2 Nettoyage des tamis Désinstallation et nettoyage des tamis 1. Coupez l'alimentation pneumatique auxiliaire. 2. Retirez les tuyaux. 3. Dévissez le couvercle. 4. Dévissez les trois vis de la barrette de raccordement pneumatique. 5. Retirez les tamis et les joints toriques situés derrière la barrette de raccordement. 6.
  • Page 246: Fail In Place : Remplacement De L'électronique De Base

    Entretien et maintenance 11.3 Fail in Place : Remplacement de l'électronique de base 6. Raccordez à nouveau les conduites. 7. Alimentez en énergie pneumatique auxiliaire. 11.3 Fail in Place : Remplacement de l'électronique de base Conditions requises Vous disposez d'un positionneur avec la fonction "Fail in Place", référence abrégée -Z F01. Remplacement de l'électronique de base en fonction "Fail in Place"...
  • Page 247: Réparation/Mise À Jour

    à l'extérieur de l'emballage. Formulaires nécessaires ● Bon de livraison ● Bordereau d'expédition de retour de marchandise (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) comportant les indications suivantes : – Produit (désignation de l'article) – Numéro des pièces de rechange/appareils retournés – Raison du renvoi ●...
  • Page 248: Mise Au Rebut

    Entretien et maintenance 11.6 Mise au rebut 11.6 Mise au rebut Les appareils comportant ce symbole ne doivent pas être élimi- nés par l'intermédiaire des services municipaux de collecte de déchets, conformément à la directive 2002/96/CE sur les dé- chets provenant d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Page 249: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 12.1 Conditions de service Conditions de service Conditions ambiantes Utilisation à l'extérieur et à l'intérieur Température ambiante Respectez la température ambiante maximale admissible dans les zones à risque d'explosion conformément à la classe de température. -30 ... +80 °C (-22 ... +176°F) Température ambiante admissible pour le fonctionnement •...
  • Page 250: 12.2 Caractéristiques Pneumatiques

    Caractéristiques techniques 12.2 Caractéristiques pneumatiques Conditions de service Pour Fail in Place, les valeurs suivantes s'appliquent : sans protection contre l'explosion : -20 ... +60 °C (-4 ... +140 °F) ; avec protection contre l'explosion : T4: -20 ... +60 °C (-4 ... +140 °F) T6: -20 ... +50 °C (-4 ... +122 °F) Energie de percussion max.
  • Page 251: Caractéristiques De Construction

    Caractéristiques techniques 12.3 Caractéristiques de construction Caractéristiques pneumatiques Consommation d'énergie auxiliaire en état parfaitement réglé < 3,6⋅10 Nm³/h (0.158 USgpm) Pression acoustique < 75 dB < 80 dB A max Pour Fail in Place, les valeurs suivantes s'appliquent : 3 ... 7 bars (43.5 ... 101.5 psi) Pour version Ex d (6DR5..5-...), valeurs réduites d'environ 20 %.
  • Page 252 Caractéristiques techniques 12.3 Caractéristiques de construction Structure à effet simple Sous boîtier en aluminium 6DR5..1 • A effet simple et à effet double Sous boîtier en aluminium 6DR5..3 et 6DR5..5 • A effet simple et à effet double Sous boîtier en acier inoxydable 6DR5..2 •...
  • Page 253: Régulateur

    Caractéristiques techniques 12.4 Régulateur Structure Sans protection Ex et avec Ex i : M20x1,5 ou ½-14 NPT Passage de câble • Avec protection Ex d : Certifié Ex d M20x1,5 ; ½-14 NPT ou M25x1,5 Raccords, pneumatiques Filetage intérieur G¼ ou ¼-18 NPT 12.4 Régulateur Régulateur...
  • Page 254 Caractéristiques techniques 12.5 Certificats, homologations, protection contre l'explosion Protection contre l'explosion Marquages Ex Protection contre l'explosion selon ATEX/IECEx FM/CSA Enveloppe antidéflagrante "d", "XP" XP, Class I, Division 1, GP.ABCD II 2 G Ex d IIC T6/T4 Gb XP, Class I, Zone 1, AEx d, IIC, T6/T4 Sécurité...
  • Page 255: Caractéristiques Électriques

    Caractéristiques techniques 12.6 Caractéristiques électriques 12.6 Caractéristiques électriques Electronique de Electronique de Electronique de Electronique de base sans protection base avec protection base avec protection base avec protection Ex Ex d Ex Ex "ia" Ex Ex "ic", "nA", "t" Entrée de courant I 0/4 ...
  • Page 256: Caractéristiques Techniques Lorsque Le Gaz Naturel Est Utilisé Comme Fluide Moteur

    Caractéristiques techniques 12.7 Caractéristiques techniques lorsque le gaz naturel est utilisé comme fluide moteur Electronique de Electronique de Electronique de Electronique de base sans protection base avec protection base avec protection base avec protection Ex Ex d Ex Ex "ia" Ex Ex "ic", "nA", "t"...
  • Page 257: Valeurs Maximales Pour Le Gaz Naturel D'échappement

    Caractéristiques techniques 12.7 Caractéristiques techniques lorsque le gaz naturel est utilisé comme fluide moteur ● À l'évacuation d'air avec amortisseur de bruit. ● Au niveau de la purge du boîtier. ● À la sortie d'air de régulation dans la zone des raccords pneumatiques. Remarque Evacuation d'air avec amortisseur de bruit Le positionneur est livré...
  • Page 258: Modules Optionnels

    Caractéristiques techniques 12.8 Modules optionnels 12.8 Modules optionnels 12.8.1 Module d'alarme Sans protection Ex ou Avec protection Ex Ex "ia" Avec protection Ex approprié à une utilisation Ex "ic", "nA", "t" dans le SIPART PS2 Ex d Module d'alarme 6DR4004-8A 6DR4004-6A 6DR4004-6A 3 circuits électriques de sortie binaire...
  • Page 259: Module De Signalisation En Retour De Position

    Caractéristiques techniques 12.8 Modules optionnels Sans protection Ex ou Avec protection Ex Ex "ia" Avec protection Ex approprié à une utilisation Ex "ic", "nA", "t" dans le SIPART PS2 Ex d Résistance propre ≥ 25 kΩ ± 35 V Limite de destruction statique •...
  • Page 260: Module Sia

    Caractéristiques techniques 12.8 Modules optionnels Sans protection Ex ou Avec protection Ex Ex ia Avec protection Ex approprié à une utilisation (utilisation pour classe de Ex "ic", "nA", "t" dans le SIPART PS2 Ex d température T4 unique- ment) Séparation galvanique Séparé...
  • Page 261: Module De Contacts Limites

    Caractéristiques techniques 12.8 Modules optionnels Sans protection Ex Avec protection Ex Ex "ia" Avec protection Ex Ex "ic", "nA", "t" ≤ DC 35 V Energie auxiliaire U • I ≤ 20 mA = DC 15 V "ic" : Raccordement aux circuits élec- •...
  • Page 262: Module De Filtrage Cem

    Caractéristiques techniques 12.8 Modules optionnels Sans protection Ex Avec protection Ex Ex ia Avec protection Ex Ex "ic", "nA", "t" R = 1,1 kΩ > 2,1 mA > 2,1 mA Etat du signal High • (non déclenché) R = 10 kΩ <...
  • Page 263: Capteur Ncs

    Caractéristiques techniques 12.8 Modules optionnels 12.8.6 Capteur NCS Modules additionnels Sans protection Ex Avec protection Ex Avec protection Ex Ex "ia" Ex "ic", "nA" Plage de réglage 3 … 14 mm (0.12 ... 0.55") Servomoteur à translation • 6DR4004-.N.20 10 ... 130 mm (0.39 ... 5.12"); à 200 mm (7.87") sur demande Servomoteur à...
  • Page 264: Système Externe De Détection De Déplacement

    Caractéristiques techniques 12.8 Modules optionnels Protection contre les explosions Marquages Ex Modes de protection ATEX/IECEx FM/CSA IS, Class I, Divison 1, ABCD Sécurité intrinsèque "ia" • Zone 1 : IS, Class I, Zone 1, AEx ib, IIC II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb Sécurité...
  • Page 265 Caractéristiques techniques 12.8 Modules optionnels Caractéristiques de construction Matériau Makrolon®, polycarbonate (PC) renforcé par fibres de Boîtier • verre Poids, appareil de base env. 0,9 kg (1.98 lb) Couple de serrage écrou presse-étoupe en plastique 2,5 Nm Caractéristiques électriques Pour le raccordement aux circuits élec- = 5 V triques avec les valeurs maximales sui- = 100 mA...
  • Page 266 Caractéristiques techniques 12.8 Modules optionnels SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 267: Schémas Cotés

    Schémas cotés 13.1 Positionneur avec boîtier en Makrolon 6DR5..0 et boîtier en acier inoxydable 6DR5..2 ① Cote avec barrette de raccordement pneumatique NPT ② Toutes les prises d'air G¼ ou ¼" NPT ③ M20 x 1,5 ou adaptateur NPT Cotes pour version en acier inoxydable (voir les notes de bas de page en exposant sur le schéma) 99 mm (3,89 pouces) 74 mm (2,91 pouces) 98 mm (3,86 pouces)
  • Page 268: Positionneur Avec Boîtier En Aluminium, Étroit, 6Dr5

    Schémas cotés 13.2 Positionneur avec boîtier en aluminium, étroit, 6DR5..1 13.2 Positionneur avec boîtier en aluminium, étroit, 6DR5..1 ① Toutes les prises d'air G¼ ou ¼" NPT ② M20 x 1,5 ou adaptateur NPT Figure 13-2 Version avec boîtier en aluminium, étroit, dimensions en mm (pouces) SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 269: Positionneur Avec Boîtier En Aluminium 6Dr5

    Schémas cotés 13.3 Positionneur avec boîtier en aluminium 6DR5..3 13.3 Positionneur avec boîtier en aluminium 6DR5..3 ① Cote avec barrette de raccordement pneumatique NPT ② Toutes les prises d'air G¼ ou ¼" NPT ③ M20 x 1,5 ou adaptateur NPT Figure 13-3 Version boîtier aluminium, cotes en mm (pouces) SIPART PS2 avec et sans HART...
  • Page 270: Barrette De Raccordement Pour Positionneur Avec Boîtier Makrolon 6Dr5..0 Et Boîtier En Aluminium

    Schémas cotés 13.4 Barrette de raccordement pour positionneur avec boîtier Makrolon 6DR5..0 et boîtier en aluminium 6DR5..3 13.4 Barrette de raccordement pour positionneur avec boîtier Makrolon 6DR5..0 et boîtier en aluminium 6DR5..3 ① Profondeur du filet Figure 13-4 Barrette de raccordement, dimensions en mm (pouces) SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 271: Positionneur Avec Boîtier En Aluminium Antidéflagrant 6Dr5

    Schémas cotés 13.5 Positionneur avec boîtier en aluminium antidéflagrant 6DR5..5 13.5 Positionneur avec boîtier en aluminium antidéflagrant 6DR5..5 ① Toutes les prises d'air G¼ ou ¼" NPT ② Prise d'air Y2, uniquement pour variante à double effet Figure 13-5 Version boîtier antidéflagrant, cotes en mm (pouces) SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 272 Schémas cotés 13.5 Positionneur avec boîtier en aluminium antidéflagrant 6DR5..5 SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 273: Pièces De Rechange / Accessoires / Contenu De La Livraison

    Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 14.1 Vue d'ensemble ATTENTION Assemblage des composants Lors de l'assemblage des composants, il convient de s'assurer que seuls des positionneurs et modules optionnels approuvés pour le domaine d'application spécifique sont combinés. Cette condition vaut notamment pour l'exploitation sûre du positionneur dans des atmosphères explosibles.
  • Page 274 Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 14.1 Vue d'ensemble Options Le positionneur peut être complété par divers modules optionnels. Il dispose d'une gamme complète composée des modules suivants : ● Module de signalisation en retour de position : sortie de courant deux conducteurs 4 à 20 mA pour signalisation en retour de position ●...
  • Page 275: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 14.2 Pièces de rechange 14.2 Pièces de rechange Description N° de référence Pour version d'appareil Couvercle en plastique doté de 4 vis et d'une C73451-A430-D82 6DR5..0 bague d'étanchéité Couvercle en aluminium doté de 4 vis et d'une C73451-A430-D83 6DR5..1 bague d'étanchéité...
  • Page 276 Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 14.2 Pièces de rechange Description N° de référence Pour version d'appareil Amortisseur de bruit en acier inoxydable, A5E32527711 6DR5..0; 6DR5..1; 3 pièces 6DR5..2; 6DR5..3 Manomètre 0 ... 10 bar, métal, G1/8, 3 pièces A5E32527731 6DR5...
  • Page 277: Etendue De Livraison Des Kits De Petits Composants

    Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 14.3 Etendue de livraison des kits de petits composants 14.3 Etendue de livraison des kits de petits composants Kit de petits composants 1 Le kit de petits composants 1 avec le numéro d'article C73451-A430-D85 comprend les éléments suivants : Élément Quantité...
  • Page 278 Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 14.3 Etendue de livraison des kits de petits composants Kit de petits composants 2 Le kit de petits composants 2 avec le numéro d'article C73451-A430-D86 comprend les éléments suivants : Élément Quantité...
  • Page 279: Livraison Du Système Externe De Détection De Déplacement

    Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 14.4 Livraison du système externe de détection de déplacement 14.4 Livraison du système externe de détection de déplacement Livraison du système externe de détection de déplacement C73451-A430-D78 Nombr Désignation avec documentation complète pour toutes les versions et tous les accessoires Système externe de détection de déplacement Presse-étoupe gris Élément étanche 2x5 mm pour presse-étoupe...
  • Page 280: Fourniture Module De Filtrage Cem

    Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 14.6 Fourniture module de filtrage CEM 14.6 Fourniture module de filtrage CEM Presse-étoupe et adaptateurs Différents presse-étoupe et adaptateurs sont fournis avec le module de filtrage CEM. Le schéma suivant montre les différentes variantes. ①...
  • Page 281: 14.7 Accessoires

    Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 14.7 Accessoires Fourniture module de filtrage CEM Les points de légende se rapportent au schéma Description Module de filtrage CEM C73451-A430-L8 ⑥ Bague d'étanchéité pour Serre-câble ⑥ Adaptateur M20 sur ½-14 NPT ④...
  • Page 282 Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 14.7 Accessoires SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 283: Annexe

    Annexe Fonctionnement avec booster Introduction Pour raccourcir les temps de réglage, il est possible d'incorporer un booster entre le positionneur et le servomoteur. Le booster accroît le débit d'air. Avec les servomoteurs à simple effet, il vous faut un booster que vous montez à l'évacuation d'air Y1.
  • Page 284: Certificats

    Vous trouverez les certificats sur le DVD fourni et sur Internet sous : Certificats (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) Littérature et catalogues Tableau A- 1 Nº Titre Editeur N° d'article Catalogue ST 70 SIMATIC Siemens AG E86060-K4670-A111-B1 Produits pour Totally Inte- grated Automation Catalogue ST 70 N Siemens AG E86060-K4670-A151-A3 SIMATIC News Produits pour Totally Inte-...
  • Page 285: A.4 Assistance Technique

    ● Pour plus d'informations sur notre Support technique, voir Assistance technique (http://www.siemens.com/automation/csi/service) Service & Support sur Internet Outre la documentation, Siemens fournit une solution d'assistance globale sur : ● Service&Support (http://www.siemens.com/automation/service&support) où vous trouverez des informations en matière d'assistance, des documents d'aide, dont des EDD et un logiciel, et bénéficierez de l'assistance d'experts.
  • Page 286 Annexe A.4 Assistance technique SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 287: Abréviations

    Abréviations Abréviation Forme longue Signification Convertisseur analogique numérique Alternating current Courant alternatif Asset Management Solutions Logiciel de communication Emerson Process comparable à Automatique Mode de fonctionnement ATEX Atmosphère explosible Directive relative aux produits et à l'exploitation de la Com- mission européenne pour la protection contre l'explosion. CENELEC Comité...
  • Page 288 ® servomoteur pneumatique à translation ou à fraction de tour Process Automation Automatisation de processus Process Device Manager Logiciel de communication Siemens / outil d'ingénierie PROFIBUS Process Field Bus Bus de terrain Module d'alarme à détecteur à fente Safety Integrity Level Niveau des exigences de sécurité...
  • Page 289 Abréviations Abréviation Nom complet en anglais Signification Probability of Dangerous Failure on Probabilité de pannes sources de danger d'une fonction de Demand sécurité en cas de sollicitation Average Probability of Dangerous Probabilité moyenne de pannes sources de danger d'une fonc- Failure on Demand tion de sécurité...
  • Page 290 Abréviations SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 291: Glossaire

    Glossaire Actionneur Convertisseur qui transforme des signaux électriques en grandeurs mécaniques ou autres grandeurs non électriques. Analogique Type de signal qui représente les données par des grandeurs physiques mesurables variant en continu, comme le courant ou la tension. Contraire de "numérique". On utilise souvent la plage de 4 à...
  • Page 292 Glossaire contre l'explosion : la directive ATEX 94/9/CE relative aux produits et la directive ATEX 1999/92/CE relative à l'exploitation. Atmosphère explosible Mélange composé d'air, de gaz combustibles, peluches, fibres ou poussières. Bus de terrain Un bus de terrain est un système de communication industriel qui permet de relier de nombreux appareils de terrain à...
  • Page 293 Glossaire provoquer lui-même de perturbations électromagnétiques inacceptables pour les appareils présents dans ledit environnement. Configuration Voir Paramétrage. Convertisseur analogique-numérique Un convertisseur analogique-numérique est une interface entre un milieu analogique et des ordinateurs numériques. C'est le seul moyen permettant d'utiliser des ordinateurs pour des tâches de mesure et de commande.
  • Page 294: Effet Piézoélectrique

    Glossaire manière protégée contre les pannes d'alimentation, par ex. les données de configuration ou les compteurs d'heures de fonctionnement. Effet piézoélectrique Nom d'un phénomène physique. Une contrainte de compression mécanique appliquée sur un cristal génère un potentiel électrique sur certaines surfaces de cristal. À l'inverse, l'application d'un champ électrique sur certaines surfaces de cristal entraîne une déformation du cristal.
  • Page 295 Glossaire Fieldbus Foundation Consortium de fabricants de systèmes de mesure et de régulation. Le consortium développe la spécification ouverte de bus de terrain du FOUNDATION Fieldbus. Firmware Le firmware (FW) est un progiciel qui est intégré dans la puce d'un appareil électronique, contrairement à...
  • Page 296 Glossaire HART-Communicator Lors du paramétrage avec le HART-Communicator, la connexion s'effectue directement au niveau du câble à deux fils. Dans le cas d'un paramétrage avec un portable ou un PC fixe, un modem HART sert d'intermédiaire. Incrément Du latin incrementare, accroître. Lors de l'augmentation progressive d'une grandeur ou variable, l'incrément est la valeur définie de la modification.
  • Page 297: Numérique

    Process Device Manager Le PDM est une solution logicielle Siemens pour la configuration, le paramétrage, la mise en service et la maintenance de configurations de réseau et d'appareils de terrain. Il s'agit d'un composant de SIMATIC Step7. Il sert à la configuration et au diagnostic.
  • Page 298 Glossaire PROFIBUS PROFIBUS signifie Process Field Bus. PROFIBUS est un standard non-propriétaire destiné à l'interconnexion d'appareils de terrain (par ex. API, servomoteurs, actionneurs, capteurs). PROFIBUS est disponible avec les protocoles DP (périphérie décentralisée), FMS (Fieldbus Message Specification) et PA (automatisation processus). PROFIBUS PA PA est l'abréviation de "automatisation de processus".
  • Page 299: Système De Tuyauterie Pour Conduites

    Glossaire Système de tuyauterie pour conduites Système destiné au marché des États-Unis caractérisé par un tubage qui protège les câbles électriques et pneumatiques. Système instrumenté de sécurité Un système instrumenté de sécurité (SIS) exécute les fonctions de sécurité qui sont indispensables pour atteindre ou maintenir un état de sécurité...
  • Page 300 Glossaire Zone 21 La zone 21 est une zone dans laquelle il est possible qu'une atmosphère explosive dangereuse sous forme d'un nuage de poussière combustible contenue dans l'air se forme occasionnellement. Zone 22 La zone 22 est un environnement dans lequel, lors d'une utilisation normale, il n'y a pas d'atmosphère explosible dangereuse sous forme d'un nuage de poussières combustibles contenues dans l'air, ou bien uniquement pendant une courte durée.
  • Page 301: Index

    Index C73451-A430-D78, (Voir Système de détection de déplacement) Câble ruban Graphique, 52 6DR4004-6K (avec Ex), (Voir Module de contacts Position, 54 limites ) Cache du module Position, 51, 54 Caractéristiques de sécurité, 144 Accessoires, 272 Carte mère, (Voir électronique de base), (Voir Accouplement à...
  • Page 302 Index Energie auxiliaire Défaillance, 97 Jeux de plaquettes, 65 Engrenage commutable, 19 Entraînement, 40, 150 Entrée/sortie TOR, (Voir Module d'alarme) Etendue de livraison, 13 Kit de montage Étiquette d'avertissement, (Voir Jeu d'étiquettes) Servomoteur à translation, 34 Étranglement Position, 24 Evacuation d'air, 255, 255 Position, 24 Lecture des paramètres d'initialisation, 137 Ligne d'assistance, 283...
  • Page 303 Index Raccordement Exi, Ex nA, Ex t, 85 Modules optionnels sans Ex/avec Ex d, 77 Raccordement sans Ex/avec Ex d, 77 NCS, 90 Montage Système de détection de déplacement, 92 Module d'alarme, 58 Réglage d'usine Module de signalisation en retour de position, 56 Réinitialisation, 125, 132 Module SIA, 60 Réglages, 144...
  • Page 304 Index Test de fuite hors ligne, 216 Tige (prise de course) Position, 54 Tige d'entraînement, 126, 128 Touches Position, 24 Transmetteur, 142 Utilisation conforme, (Cf. Modifications de l'appareil) Vanne de régulation intégrée, 19 Y1, 145 Zone à risque d'explosion Législation et directives, 16 SIPART PS2 avec et sans HART Instructions de service, 09/2014, A5E00074632-12...
  • Page 306: Pour Plus D'informations

    Pour plus d‘informations www.siemens.com/processautomation www.siemens.com/positioners Siemens AG Sous réserve de modifications A5E00074632 Industry Sector A5E00074632-12 Sensors and Communication © Siemens AG 2014 76181 Karlsruhe ALLEMAGNE A5E00074632 www.siemens.com/automation...

Table des Matières