Sommaire des Matières pour Siemens SIPART PS2 6DR55 Série
Page 1
Introduction Consignes de sécurité Description SIPART Intégration/montage Raccordement Positionneurs électropneumatiques SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Commande Mise en service Paramétrage Instructions de service Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA Sécurité fonctionnelle Entretien et maintenance Diagnostic et dépannage Caractéristiques techniques Dessin coté Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison Annexe...
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Sommaire Introduction..............................13 Objet de cette documentation ....................13 Étendue de la documentation ....................13 Historique du document ......................14 Compatibilité des produits......................15 Vérification de la livraison ......................15 Utilisation..........................15 Note relative à la sécurité.......................16 Transport et stockage ......................17 Informations supplémentaires ....................17 Consignes de sécurité ..........................19 Condition préalable à...
Page 4
Sommaire 3.5.4 Propriétés..........................35 3.5.5 Profil ............................35 3.5.6 Intégration ..........................36 3.5.7 Nombre d'appareils raccordables...................37 3.5.8 Affectation des adresses d'appareils..................38 Intégration/montage............................39 Consignes de sécurité fondamentales ...................39 4.1.1 Dépassement de la pression de service maximale autorisée ..........39 4.1.2 Montage correct ........................41 4.1.2.1 Givrage des évacuations d'air ....................41 Montage sur un actionneur linéaire..................42 Montage sur actionneur rotatif ....................48 Réglage et blocage de la transmission par engrenages ............52...
Page 5
Sommaire Raccordement pneumatique ....................95 5.3.1 Consignes de sécurité de base pour le raccordement pneumatique ........95 5.3.2 (Borne de) raccords pneumatiques en boîtier non antidéflagrant ..........96 5.3.2.1 Constitution du raccord pneumatique ..................96 5.3.2.2 Raccord pneumatique intégré ....................96 5.3.3 Raccordement pneumatique dans un boîtier antidéflagrant ..........97 5.3.4 Comportement en cas de défaillance des énergies auxiliaires ..........98 Etranglements ........................98...
Page 6
Sommaire 8.3.1 Paramètres d'initialisation 1 à 5 ...................146 8.3.1.1 '1.YFCT' Type d'actionneur ....................146 8.3.1.2 '2.YAGL' Angle de rotation nominal de l'axe du positionneur..........148 8.3.1.3 '3.YWAY' Plage de course ....................149 8.3.1.4 '4.INITA' Initialisation (automatique)..................149 8.3.1.5 '5.INITM' Initialisation (manuelle) ..................150 8.3.2 Paramètres d'application 6 à 55...................150 8.3.2.1 '6.SDIR' Direction de la consigne..................150 8.3.2.2...
Page 7
Sommaire Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA ....................195 Intégration système......................195 Transmission acyclique des données ..................195 9.2.1 Transmission de données acyclique avec SIMATIC PDM...........195 9.2.2 Menu "Appareil" ........................196 9.2.2.1 Charger dans l'appareil ......................196 9.2.2.2 Charger dans PG/PC ......................196 9.2.2.3 Attribution de l'adresse et du TAG ..................196 9.2.2.4 Comparaison de valeurs ......................197 9.2.2.5...
Page 8
Sommaire 9.3.3.7 Liste des événements de diagnostic avec messages d'état et de diagnostic pour l'état condensé activé ........................238 Sécurité fonctionnelle ..........................243 10.1 Domaine d'application de la sécurité fonctionnelle ..............243 10.2 Fonction de sécurité......................243 10.3 Safety Integrity Level (SIL)....................245 10.4 Paramètres...........................246 10.5 Caractéristiques de sécurité....................247 10.6...
Page 9
Sommaire 12.2.4.9 Valeur de diagnostic '11.LEAK - Test de fuite' ..............270 12.2.4.10 Valeur de diagnostic '12.PST - Surveillance du Partial Stroke Test'........272 12.2.4.11 Valeur de diagnostic '13.PRPST' - Temps depuis le dernier Partial-Stroke-Test'....273 12.2.4.12 Valeur de diagnostic '14.NXPST - Temps jusqu'au prochain partial-stroke-test' ....273 12.2.4.13 Valeur de diagnostic '15.DEVI - Comportement dynamique de la robinetterie' ....273 12.2.4.14...
Page 11
Sommaire Annexe ..............................323 Certificats ..........................323 Assistance technique ......................323 Détection de déplacement externe......................325 Introduction Détection de déplacement externe..............325 Non-Contacting Sensor......................326 B.2.1 Fonctionnement NCS......................326 B.2.2 Montage NCS........................327 B.2.2.1 Montage sur servomoteur à fraction de tour ...............328 B.2.2.2 Montage pour servomoteur à translation jusqu'à 14 mm (0.55 inch) ........330 B.2.2.3 Montage sur servomoteur à...
Page 12
Sommaire Dessins cotés du booster.....................364 E.8.1 Pour positionneurs en boîtier non antidéflagrant ..............364 E.8.2 Pour positionneurs en boîtier antidéflagrant ................365 Caractéristiques techniques du booster................365 Positionneur avec électronique de base déportée ...................367 Introduction ..........................367 Tiroir 19 pouces ........................368 F.2.1 Mise en service positionneur 6DR5910-... et tiroir 19 pouces..........368 F.2.2 Raccordement du positionneur au tiroir 19 pouces .............370 F.2.3...
Introduction Objet de cette documentation Ces instructions contiennent toutes les informations nécessaires à la mise en service et à l'utilisation de l'appareil. Lisez attentivement ces instructions avant l'installation et la mise en service. Pour une utilisation correcte de l'appareil, réexaminez tout d'abord son principe de fonctionnement.
Introduction 1.3 Historique du document Historique du document Le tableau suivant indique les modifications les plus importantes de la documentation par rapport à l'édition précédente. Edition Remarque 05/2019 ● Modifications pour FW 6.01.00 ● Ex "nA" (matériel anti-étincelles) remplacé par Ex "ec" (sécurité augmentée) ●...
Introduction 1.6 Utilisation Compatibilité des produits Le tableau suivant décrit la compatibilité entre la version du document, la révision de l'appareil, le système d'ingénierie et la description d'appareil électronique EDD correspondante (Electronic Device Description). Version Remarques Révision de l'appareil Version compatible du pack d'intégration d'appareil du ma‐...
Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire de mettre en œuvre - et de maintenir en permanence - un concept de sécurité industrielle global et de pointe. Les produits et solutions de Siemens constituent une partie de ce concept.
Le contenu de ce manuel ne fait pas partie d'une convention, d'un accord ou d'un statut juridique antérieur ou actuel, et ne doit en rien les modifier. Toutes les obligations de Siemens AG sont stipulées dans le contrat de vente qui contient également les seules conditions de garantie complètes et valables.
Page 18
Introduction 1.9 Informations supplémentaires SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Consignes de sécurité Condition préalable à une utilisation sûre Cet appareil a quitté l'usine en parfait état technique. Pour le garder dans cet état et pour en assurer un fonctionnement dénué de danger, observez ces instructions de service ainsi que toutes les informations relatives à...
électriques et électroniques Vous trouverez les directives appliquées dans la déclaration de conformité UE de l'appareil correspondant. Voir aussi Certificats (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) Modifications inappropriées de l'appareil ATTENTION Modifications incorrectes de l'appareil Toute modification de l'appareil, notamment dans les zones à risques, peut entraîner un risque pour le personnel, le système et l'environnement.
être considérés dans ces instructions. Si vous avez besoin d'une information supplémentaire ne figurant pas dans ces instructions, contactez l'agence Siemens de votre région ou le représentant de votre société.
Page 22
Consignes de sécurité 2.7 Utilisation en atmosphère explosible ATTENTION Perte de la fonction de sécurité avec le type de protection "Sécurité intrinsèque Ex i" Si l'appareil ou ses composants ont déjà été utilisés dans des circuits à sécurité non intrinsèque ou si les caractéristiques électriques n'ont pas été observées, la sécurité de l'appareil n'est plus garantie pour une utilisation en zone à...
Description Fonction ● Le positionneur électropneumatique constitue un système de régulation en association avec un actionneur. La position actuelle de l'actionneur est déterminée au moyen d'un servo-potentiomètre et transmise en retour en tant que valeur réelle x. La valeur de consigne et la valeur réelle sont également affichées simultanément à...
Page 24
Description 3.2 Structure communication, le bus de terrain assure l'alimentation du positionneur en énergie auxiliaire électrique. Le positionneur est utilisé pour le réglage et la régulation de actionneurs pneumatiques. Il est à fonctionnement électropneumatique, l'air comprimé servant d'énergie auxiliaire. Le positionneur permet par exemple de régler les vannes avec : ●...
Page 25
Description 3.2 Structure ① Actionneur rotatif ② Bloc manométrique double effet ③ Positionneur double effet dans un boîtier en polycarbonate Figure 3-2 Positionneur monté sur actionneur rotatif double effet ① Positionneur simple effet dans boîtier aluminium antidéflagrant ② Bloc manométrique simple effet ③...
6 D R 5 0 2 1 - 0 K * 0 2 - 0 A A 0 <SW: x.xx.xx(2)> SIPART PS2 p = 1.4 … 7 bar -Z S10;S11;S12;S13;S14;S15;S16 Iw=4…20mA <HW: x.xx.xx(2)> PROCESS CONTROL Siemens AG, DE-76181 Karlsruhe EQUIPMENT www.siemens.com/sipartps2 Imax=100mA Umax=35VDC MADE IN FRANCE S/N: N1A6101234567 ①...
Description 3.2 Structure Exemple de plaque signalétique protection contre l'explosion S/N: ARR P3-123456 S/N: ARR P3-123456 0518 0518 BRA-18-GE-0006 X / BRA-18-GE-0006 X / TÜV 17 ATEX 205947 X / IECEx TUN 17.0023 X TÜV 17 ATEX 205947 X / IECEx TUN 17.0023 X II 2 G II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb...
Description 3.3 Composants de l'appareil Composants de l'appareil 3.3.1 Vue d'ensemble des composants de l'appareil Jumper Shut Down disabled Shut Down enabled Shut Down input Positioner Binary input 1 La pointe de flèche signifie : tourner l'appareil pour voir la vue correspondante. ①...
Description 3.3 Composants de l'appareil 3.3.2 Vue d'ensemble des composants de l'appareil (Ex) ① ⑧ Écran Sortie : pression de réglage Y2 ② ⑨ Étranglement Y1 Étranglement Y2 ③ ⑩ Sortie : pression de réglage Y1 Touches ④ ⑪ Entrée : arrivée d'air PZ Borne de mise à...
Description 3.4 Fonctionnement 3.3.3 Electronique de base Figure 3-8 Electronique de base, représentation schématique L'électronique de base comprend : ● CPU ● Mémoire ● Convertisseur analogique-numérique ● Écran ● Touches ● Blocs de jonction pour le raccordement des modules optionnels à l'électronique de base Fonctionnement Boucle de régulation Le positionneur électropneumatique forme avec l'actionneur pneumatique une boucle de...
Description 3.4 Fonctionnement proportionnellement. Ces incréments de réglage permettent de modifier la pression de réglage jusqu'à ce que l'écart de régulation soit égal à zéro. les actionneurs pneumatiques existent en version à simple et à double effet. Dans le cas des actionneurs à...
Description 3.4 Fonctionnement déterminées actuellement vous permet notamment de tirer des conclusions quant à l'usure de la robinetterie. Ceci est effectué avec la fonction de diagnostic. 3.4.1 Configuration système PROFIBUS Aperçu Le positionneur peut être utilisé dans de nombreuses configurations de systèmes. Ci-dessous, l'utilisation avec SIMATIC PCS 7 Automation System est décrite.
● Affichage ● Paramétrage ● Modification ● Sauvegarde ● Diagnostic ● Vérification de la plausibilité ● Gestion ● Simulation Pour plus d'informations sur SIMATIC PDM, référez-vous à : www.siemens.com/simatic-pdm (www.siemens.com/simatic-pdm). SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Description 3.5 PROFIBUS PA PROFIBUS PA 3.5.1 Aperçu Le Process Field Bus (PROFIBUS) est un système de communication ouvert utilisé en technique d'automatisation, spécifié dans la norme internationale CEI 61158. Le PROFIBUS Process Automation (PROFIBUS PA) est une variante de la périphérie décentralisée PROFIBUS (PROFIBUS DP) largement répandue dans les techniques d'usinage.
Description 3.5 PROFIBUS PA Figure 3-11 Principe de fonctionnement du système d'automatisation PROFIBUS La figure présente un aperçu d'un système d'automatisation PROFIBUS typique Le système maître se compose de deux maîtres possédant différentes tâches. Le maître de classe 1 se charge des opérations de commande et de régulation. Le maître de classe 2 autorise des opérations de conduite et de supervision.
Description 3.5 PROFIBUS PA Vous réalisez le système avec une ou plusieurs lignes PROFIBUS-PA en fonction de la taille de l'installation, et donc du nombre d'appareils de terrain, et de la fonction de transfert nécessaire. Une ligne PROFIBUS PA est composée des composants présentés dans la figure suivante.
Description 3.5 PROFIBUS PA Lors de la configuration, il convient également de tenir compte de la consommation d'énergie de chaque élément et de la chute de tension sur le câble. Les différents appareils de terrain (FG) peuvent être raccordés à pratiquement tous les endroits du système de bus. Le coupleur DP/PA ou le link DP/PA sont alimentés par une alimentation à...
Il est conseillé de noter l'adresse définie avec un stylo indélébile sur l'appareil de terrain. Voir aussi Catalogue instrumentation des procédés (http://www.siemens.com/processinstrumentation/ catalogs) SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Intégration/montage Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Force d'actionnement élevée pour les actionneurs pneumatiques Risque de blessure lorsque l'opérateur travaille sur les vannes de régulation en raison de la force d'actionnement élevée de l'actionneur pneumatique. ● Respectez les prescriptions de sécurité correspondantes de l'actionneur pneumatique utilisé.
Page 40
Intégration/montage 4.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Charge électrostatique des plaques signalétiques Les plaques signalétiques utilisées sur l'appareil peuvent atteindre une capacité de charge de 5 pF. ● Maintenez l'appareil et le câble éloigné de champs électromagnétiques intenses. PRUDENCE Air comprimé inapproprié Endommagement de l'appareil.
Intégration/montage 4.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Energie de percussion mécanique Afin de garantir le degré de protection grâce au boîtier (IP66), protégez les versions de positionneur suivantes de l'énergie de percussion mécanique : ● 6DR5..3 ; pas plus élevée que 2 joules ●...
Intégration/montage 4.2 Montage sur un actionneur linéaire ① Plateau inférieur ② Évacuations d'air Figure 4-1 Évacuations d'air, plateau inférieur ATTENTION Perte de type de protection Risque d'explosion. Si le boîtier est ouvert ou n'est pas correctement fermé, l'appareil est susceptible d'être endommagé. Le type de protection spécifié sur la plaque signalétique ou dans Caractéristiques techniques (Page 293) n'est plus garanti.
Page 43
Intégration/montage 4.2 Montage sur un actionneur linéaire Ce chapitre décrit comment monter le positionneur sur l'actionneur linéaire selon CEI 60534. Vous aurez besoin du kit de montage suivant en fonction de la hauteur de course : ● 3 à 35 mm : kit de montage 6DR4004-8V ●...
Page 44
Intégration/montage 4.2 Montage sur un actionneur linéaire ③ 1. Montez les pièces de serrage sur la broche d'entraînement. ② ③ 2. Poussez l'étrier de liaison dans les fraisures des pièces de serrage Figure 4-2 Étrier de liaison ⑰ ② 3. Serrez les vis de façon à...
Page 45
Intégration/montage 4.2 Montage sur un actionneur linéaire 5. Réglez la valeur de course. La valeur de course est indiquée sur la plaque signalétique de ④ l'actionneur. Placez le milieu de la tige d'entraînement sur la valeur appropriée de l'échelle. Si la valeur de course de l'actionneur ne correspond à aucune valeur sur l'échelle du levier, choisissez la valeur supérieure la plus proche sur l'échelle.
Page 46
Intégration/montage 4.2 Montage sur un actionneur linéaire 10.Sélectionnez la ligne de trous. Le choix des trous est fonction de la largeur de la lanterne de ④ l'actionneur. Choisissez la ligne de trous de manière à ce que la tige d'entraînement ②...
Page 47
Intégration/montage 4.2 Montage sur un actionneur linéaire ② 12.Vissez l'étrier de liaison 13.Fixez le positionneur sur la lanterne à l'aide des pièces de montage correspondant à l'actionneur en question. Type d'action‐ Pièces de montage requises neur ⑧ Lanterne ● Vis six pans avec nervure ⑪...
Intégration/montage 4.3 Montage sur actionneur rotatif Remarque Réglage de la hauteur du positionneur Lorsque vous fixez le positionneur sur la lanterne, les consignes suivantes s'appliquent pour le réglage de la hauteur du positionneur : 1. Réglez la hauteur du positionneur de manière à ce que la position horizontale du levier soit proche du milieu de la course.
Page 49
Intégration/montage 4.3 Montage sur actionneur rotatif ⑥ 1. Placez la console de montage VDI/VDE 3845 spécifique à l'actionneur sur la face arrière ⑦ du positionneur. Vissez la console de montage à l'aide des vis à tête hexagonale et des ⑧ rondelles d'arrêt ①...
Page 50
Intégration/montage 4.3 Montage sur actionneur rotatif 4. Placez avec précaution le positionneur avec la console de montage sur l'actionneur. Veillez ⑫ ① à ce que l'un des deux ergots de la roue d'accouplement soit bien inséré dans ② l'entraîneur Figure 4-9 À...
Page 51
Intégration/montage 4.3 Montage sur actionneur rotatif 9. Amenez le positionneur en fin de course après la mise en service. ④ 10.Collez l'échelle avec le sens de rotation ou la plage d'orientation sur la roue ① d'accouplement . Les étiquettes avec l'échelle sont autocollantes. Figure 4-10 À...
Intégration/montage 4.4 Réglage et blocage de la transmission par engrenages Voir aussi Préparer les actionneurs rotatifs à la mise en service (Page 129) Réglage et blocage de la transmission par engrenages Introduction Le positionneur est doté d'un accouplement à friction et d'un commutateur de transmission par engrenages.
Intégration/montage 4.4 Réglage et blocage de la transmission par engrenages Marche à suivre Le schéma de droite représente le positionneur en boîtier antidéflagrant Ex d avec couvercle ouvert. La marche à suivre est identique pour les deux modèles de boîtier. ①...
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels Voir aussi Vue d'ensemble des composants de l'appareil (Ex) (Page 29) Montage de modules optionnels 4.5.1 Généralités sur le montage des modules optionnels ATTENTION Utilisation en zone à risque d'explosion Risque d'explosion. ● Utilisez uniquement des équipements qui sont homologués pour une utilisation en zone à risque d'explosion et sont étiquetés en conséquence.
Page 55
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels Vue d'ensemble ① ⑪ Cache du module Support ② ⑫ Vis de fixation du cache du module Commutateur de transmission par engrena‐ ③ ⑬ Vis de fixation de l'électronique de base Bloc de vannes ④...
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels ⑦ ⑰ Electronique de base Vis spéciale ⑧ ⑱ Module d'alarme Molette de réglage de l'accouplement à fric‐ tion ⑨ ⑲ Module de signalisation en retour de position Schéma de branchement sur le couvre-mo‐ dule ⑩...
Page 57
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 5. Reposez le couvercle du boîtier. 6. Serrez les vis de fixation du couvercle du boîtier. SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 4.5.1.3 Ouvrir un appareil en version "enveloppe antidéflagrante" Introduction Les modules optionnels ci-après sont disponibles pour le positionneur dans une enveloppe antidéflagrante : ● Module de signalisation en retour de position 6DR4004-8J (Page 62) ●...
Page 59
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels Vue d'ensemble ① ⑬ Cache du module Bloc de vannes ② ⑭ Vis de fixation du cache du module Plaque d'avertissement sur le côté opposé à la plaque signalétique ③ ⑮ Vis de fixation de l'électronique de base Couvercle fileté...
Page 60
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels ⑦ ⑲ Electronique de base Arbre de réponse ⑧ ⑳ Module d'alarme Vis de fixation du support ⑨ Module de signalisation en retour de position Sécurité de couvercle ⑩ Plaque signalétique Attache ⑪ Support Boîtier ⑫...
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 4.5.1.4 Fermer un appareil en version "enveloppe antidéflagrante" ① 1. Commencez par l'assemblage. Posez le cache du module . Veillez à ne pas coincer les câbles plats. ② 2. Tournez les vis de fixation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 4.5.2 Module de signalisation en retour de position 6DR4004-6J et -8J Fonction ● Le module optionnel de signalisation en retour de position donne la position actuelle de l'actionneur sous forme de signal à deux fils entre 4 mA et 20 mA. Le module de signalisation en retour de position est séparé...
Page 63
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 3. Raccordez le module à l'électronique de base. Utilisez pour cela le câble à ruban plat à 6 broches inclus. 4. Fermez le positionneur conformément à la description pour chaque version : – Fermer les appareils en version standard et à sécurité intrinsèque (Page 56) –...
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 4.5.3 Module d'alarme 6DR4004-6A et -8A Fonction Le module d'alarme émet des messages de défaut et des alarmes via trois sorties TOR. La fonction d'alarme est basée ici sur la modification de l'état du signal : ●...
Page 65
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels Le module d'alarme comprend les caractéristiques d'équipement suivantes : ● Disponible en deux versions. – Version avec protection antidéflagrante pour branchement à un amplificateur de commutation selon EN 60947-5-6. – Version sans protection antidéflagrante pour branchement à des sources de tension de 35 V maximum.
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 4.5.4 Module d'alarme à détecteur à fente 6DR4004-6G et -8G Fonction Si des messages de valeurs limites électriquement indépendants de l'appareil de base s'avèrent nécessaires, on utilise le module d'alarme à détecteurs à fente avec les détecteurs à...
Page 67
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels Marche à suivre pour le montage du module d'alarme à détecteurs à fente 1. Ouvrez le positionneur comme décrit au chapitre "Ouvrir les appareils en version standard et à sécurité intrinsèque (Page 54)". 2. Débranchez les câbles plats de l'électronique de base. 3.
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 14.Dans le jeu d'étiquettes fourni, sélectionnez celles qui sont déjà présentes sur le modèle standard du cache de module. Collez les étiquettes sélectionnées correspondant à la version standard sur le couvre-module monté. 15.Fermez le positionneur comme décrit au chapitre "Fermer les appareils en version standard et à...
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 4.5.5 Module de contacts limites 6DR4004-6K et -8K Fonction Le module sert à la signalisation de deux valeurs limites. Les valeurs limites sont signalées à l'aide de contacts de commutation galvaniques. Caractéristiques d'équipement ① ④...
Page 70
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels Marche à suivre pour le montage du module de contacts limites 1. Ouvrez le positionneur comme décrit au chapitre "Ouvrir les appareils en version standard et à sécurité intrinsèque (Page 54)". 2. Débranchez les câbles plats de l'électronique de base. 3.
Page 71
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels Procédure pour régler les valeurs limites L1 et L2 1. Placez le servomoteur sur la première position mécanique souhaitée. ④ 2. Ajustez manuellement la rondelle de réglage supérieure jusqu'au changement du signal de sortie aux bornes 51 et 52. Pour définir un changement High-Low ou Low-High, procédez comme suit : –...
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 4.5.6 Module NCS interne (iNCS) 6DR4004-5L et -5LE Fonction Détection de déplacement sans contact et sans usure Caractéristiques d'équipement ① ④ Module NCS interne 6DR4004-5L Molette de réglage du support d'aimant ② ⑤ Cache isolant, jaune Molette de réglage de l'accouplement à...
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels Conditions ● Vous connaissez la procédure générale décrite au chapitre "Généralités sur le montage des modules optionnels (Page 54)". ● L'emplacement d'enfichage requis pour le module NCS interne (iNCS) est libre dans le support. Les modules optionnels suivants utilisent le même emplacement dans le support : –...
Page 74
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 7. Appliquez un couple de 2 Nm à la vis spéciale. ④ ⑥ 8. Pressez la molette de réglage du support d'aimant sur la vis spéciale l'accouplement à friction jusqu'à ce qu'un enclenchement se fasse entendre. Montage du module NCS interne ③...
Page 75
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels ① 4. Enfichez la fiche du câble plat du module NCS interne dans l'électronique de base du positionneur. Remarque pour module de signalisation en retour de position intégré : rétablissez la liaison électrique entre l'électronique de base et le module de signalisation en retour de position. 5.
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 4.5.7 Module filtre CEM 6DR4004-6F et -8F Fonction Un module de filtrage CEM est indispensable si vous utilisez le positionneur avec un capteur de position externe, comme un potentiomètre ou un capteur NCS. Le module de filtrage CEM constitue l'interface entre les capteurs de position externes et l'électronique de base du positionneur.
Page 77
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels ● Tout module optionnel précédemment intégré a été retiré. ● Vous disposez de l'un des systèmes de détection de déplacement externes / Position Transmitters suivants : – Capteur NCS 6DR4004-.N* – Boîtier en polycarbonate avec potentiomètre C73451-A430-D78 –...
Page 78
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 6. Enfichez le connecteur du câble ruban (A) à l'emplacement conformément à la représentation suivante. Remarque : les anciennes versions du positionneur ne présentent pas encore d'emplacement pour le câble plat (A). Dans ce cas, fixez le câble plat au conteneur à l'aide d'un attache-câble.
Raccordement Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Levier de détection de déplacement Risque d'écrasement et de cisaillement avec les kits de montage qui utilisent un levier pour la détection de déplacement. Lors de la mise en service ou en cours de fonctionnement, le levier peut provoquer le sectionnement ou l'écrasement de membres.
Page 80
Raccordement 5.1 Consignes de sécurité fondamentales IMPORTANT Condensation à l'intérieur de l'appareil La formation de condensation peut endommager l'appareil si la différence de température entre le transport ou le lieu de stockage et le site de montage est supérieure à 20 °C (36 °F). ●...
Page 81
Raccordement 5.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Pose de câbles blindés incorrecte Risque d'explosion à travers les courants de compensation entre les zones à risques et les zones sans risques. ● Les câbles blindés qui pénètrent dans les zones à risques doivent être mis à la terre uniquement à...
Raccordement 5.1 Consignes de sécurité fondamentales PRUDENCE Tension de commutation max. CA/CC avec l'homologation UL E344532 L'utilisation des interrupteurs Mechanic Limit Switches (MLS) 6DR4004-6K/-8K est autorisée pour les positionneurs à homologation UL. La tension de commutation maximale est alors ≤ 30 V CA/CC. Le raccordement de tensions de commutation supérieures à...
Raccordement 5.1 Consignes de sécurité fondamentales 5.1.1 Immunité aux perturbations Lorsque l'efficacité du blindage du bus est complète, l'immunité aux perturbations et l'émission de perturbations remplissent les spécifications. Les mesures suivantes vous permettent d'assurer un blindage parfaitement efficace du bus : ●...
Raccordement 5.2 Raccordement électrique Raccordement électrique 5.2.1 Schéma de raccordement de l'électronique de base ① ④ Zone sans risque d'explosion Entrée : Coupure de sécurité ② ⑤ Zone à risque d'explosion Entrée TOR 1 ③ ⑥ Electronique de base Source de signal Figure 5-2 Modèle avec PROFIBUS PA Voir aussi...
Raccordement 5.2 Raccordement électrique Les appareils sans enveloppe antidéflagrante sont : ● Appareils en version normale ● Appareils à sécurité intrinsèque ● Appareils pour zones 2 et 22 Procédure avec appareils sans enveloppe antidéflagrante Jumper Shut Down disabled Shut Down enabled Shut Down...
Page 86
Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5. Vissez l'entrée de câble. 6. Raccordez les fils rouge et vert conformément à la figure suivante aux bornes 6 et 7 de l'électronique de base. La polarité n'a pas d'importance. Remarque Connexion du câble de bus et du câble de mise à la terre pour les appareils avec boîtier en acier inoxydable/en aluminium Pour les boîtiers en aluminium et en acier inoxydable, utilisez la borne de mise à...
Page 87
Raccordement 5.2 Raccordement électrique Si aucune connexion bus n'est disponible, branchez une source d'alimentation séparée sur la borne 6/7 avec les valeurs suivantes : ● Avec des appareils à sécurité intrinsèque : séparateur à sécurité intrinsèque avec CC 24 V ●...
Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.3 Modules optionnels 5.2.3.1 Module d'alarme 6DR4004-6A et -8A ① ⑤ Zone à atmosphère non explosible Message de défaut ② ⑥ Zone à atmosphère explosible Valeur limite ③ ⑦ Module d'alarme Amplificateur de commutation ④ ⑧ Entrée TOR 2 Sortie d'alarme nEx = Version sans protection contre l'explosion...
Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.3.2 Module de signalisation en retour de position 6DR4004-6J et -8J ① ④ Zone à atmosphère non explosible Sectionneur d'alimentation ② ⑤ Zone à risque d'explosion Source d'alimentation ③ Module de signalisation en retour de position nEx = Version sans protection contre l'explosion Figure 5-7 Analog Output Module (AOM)
Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.3.4 Module de contacts limites 6DR4004-6K et -8K DANGER Alimentation par tension de contact dangereuse Veuillez respecter les règles de sécurité suivantes lorsque vous mettez les contacts de commutation du module 6DR4004-8K sous tension de contact dangereuse : 1.
Page 91
Raccordement 5.2 Raccordement électrique Procédure ① ② 1. Desserrez la vis du couvercle transparent ② 2. Tirez le couvercle transparent jusqu'à la butée avant. 3. Vissez chaque câble en position dans la borne correspondante. ② 4. Poussez le couvercle transparent jusqu'à...
Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.3.5 Module filtre CEM 6DR4004-6F et -8F Marche à suivre 1. Raccordez la détection de déplacement externe comme suit : ① Le raccordement de la borne Vcc n'est nécessaire que pour 6DR4004-2ES, -3ES et -4ES. 2. En cas d'utilisation de potentiomètres ou de sources de signaux externes, configurez les blocs de commutateur conformément au tableau suivant : Étendue de mesu‐...
Raccordement 5.2 Raccordement électrique Étendue de mesu‐ Bloc de commutateur 1 Bloc de commutateur 2 S1-1 S1-2 S2-1 S2-2 S2-3 S2-4 20 mA 10 V 5.2.4 Version optionnelle connecteur M12 Ce chapitre indique quelle borne des appareils et des modules optionnels énumérés ci-après est reliée au point respectif du connecteur M12.
Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.4.2 Connecteur M12 pour raccordement du module de signalisation en retour de position 6DR4004-6J / 8J (-Z D53) Vous disposez d'un positionneur avec suffixe de référence -Z référence abrégée D53. Dans ce modèle du positionneur, la sortie de courant du module de signalisation en retour de position est reliée électriquement au connecteur M12.
Raccordement 5.3 Raccordement pneumatique 5.2.4.5 Connecteur M12 pour raccordement du module SIA 6DR4004-6G /-8G (-Z D56) Vous disposez d'un positionneur avec suffixe de référence -Z référence abrégée D56. Dans ce modèle du positionneur, les sorties du module SIA sont reliées électriquement au connecteur M12.
Raccordement 5.3 Raccordement pneumatique Remarque Fuite Une fuite entraîne une consommation d'air continuelle et le fait que le positionneur essaie en permanence de régler la différence de position, ce qui a pour conséquence l'usure prématurée de l'ensemble du dispositif de régulation. ●...
Raccordement 5.3 Raccordement pneumatique L'évacuation d'air est prévue pour former un tampon d'air sec pour instruments au niveau de l'espace de captage et de la chambre du ressort afin de prévenir les risques de corrosion. ① Pression de réglage Y1 ②...
Raccordement 5.4 Etranglements 5.3.4 Comportement en cas de défaillance des énergies auxiliaires Vue d'ensemble PRUDENCE Consignes à respecter avant d'intervenir sur la vanne de régulation Avant d'entreprendre des travaux sur la vanne de régulation, vous devez mettre la vanne de régulation en position de sécurité.
Page 99
Raccordement 5.4 Etranglements ● Pour régler les étranglements, il est recommandé de les fermer puis de les ouvrir lentement. ● Veillez à ce que les deux étranglements soient réglés à peu près de la même façon dans le cas des vannes à effet double. ①...
Page 100
Raccordement 5.4 Etranglements SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Commande Éléments de commande 6.1.1 Écran Introduction Remarque Taux de répétition d'affichage Exploité dans des plages de température inférieures à -10 °C, l'affichage à cristaux liquides du positionneur devient lent et le taux de répétition d'affichage diminue considérablement. L'affichage comporte deux lignes, lesquelles sont différemment segmentées. Les éléments de la ligne supérieure comprennent dans chaque cas 7 segments, tandis que la ligne inférieure en compte 14.
Commande 6.1 Éléments de commande Mode de fonctionne‐ Présentation à l'écran Pos. Légende ment ① Mode manuel (MAN) Position [%] ② Valeur de consigne [%] ③ Messages de défaut ① Automatique (AUT) Position [%] ② Valeur de consigne [%] ③ Messages de défaut ①...
Page 103
Commande 6.1 Éléments de commande ● Le positionneur dispose de trois touches de commande. ● La fonction des touches dépend du mode de fonctionnement sélectionné. ● Si le positionneur est doté d'un boîtier antidéflagrant, les touches sont protégées par un protège-touches.
Commande 6.2 Modes de fonctionnement 6.1.3 Version de firmware Lorsque vous quittez le menu de configuration, la version actuelle du firmware s'affiche. Figure 6-2 Version du firmware, exemple version 6.00.00 Modes de fonctionnement 6.2.1 Vue d'ensemble des modes de fonctionnement Vous disposez de cinq modes de fonctionnement pour l'exploitation du positionneur : 1.
Commande 6.2 Modes de fonctionnement 6.2.2 Changement du mode de fonctionnement La figure suivante illustre les modes de fonctionnement disponibles ainsi que le passage d'un mode à un autre. Affichage numérique (1) Mode de fonct. P-fonctionnement Réglage du manuel potentiomètre [%] Non initialisé...
Commande 6.2 Modes de fonctionnement 6.2.3 Vue d'ensemble du mode de configuration La figure suivante présente le maniement du mode de fonctionnement "Configuration" et "Initialisation" : Figure 6-4 Vue d'ensemble du mode de fonctionnement "Configuration" 6.2.4 Description des modes de fonctionnement Mode manuel P Remarque Etat à...
Commande 6.2 Modes de fonctionnement Le mode "Configuration" vous permet d'adapter le positionneur individuellement à votre actionneur et de lancer la mise en service ou l'initialisation. Le positionneur signale le mode de fonctionnement "Configuration" avec un message d'alarme paramétrable. Une signalisation en retour de position ou un déclenchement des valeurs limites A1 et A2 n'est pas possible.
Commande 6.2 Modes de fonctionnement Appuyez simultanément sur les trois touches du positionneur pendant 2 secondes minimum. Ce mode de fonctionnement vous permet d'appeler et d'afficher les données d'exploitation actuelles, par ex. : ● Nombre de courses totales ● Nombre de changements de direction ●...
Page 109
Commande 6.2 Modes de fonctionnement Procédure 1. Passez au mode de fonctionnement "Diagnostic". 2. Sélectionnez les paramètres de diagnostic. 3. Appuyez simultanément sur les trois touches du positionneur pendant 2 secondes minimum. 4. Activez la fonction de réglage. Appuyez pendant 5 secondes minimum sur la touche Les valeurs de diagnostic modifiées entrent en vigueur immédiatement.
Page 110
Commande 6.2 Modes de fonctionnement Paramètres de diagnostic '47.PRUP' Prédiction ouverture / '48.PRDN' Prédiction fermeture Ces paramètres de diagnostic ont un effet similaire à des facteurs d'affaiblissement et servent à régler la dynamique de régulation. Les modifications des valeurs de diagnostic ont les effets suivants : ●...
Mise en service Consignes de sécurité fondamentales 7.1.1 Levier de mesure du déplacement ATTENTION Levier de détection de déplacement Risque d'écrasement et de cisaillement avec les kits de montage qui utilisent un levier pour la détection de déplacement. Lors de la mise en service ou en cours de fonctionnement, le levier peut provoquer le sectionnement ou l'écrasement de membres.
Page 112
Mise en service 7.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Ouverture de l'appareil sous tension Risque d'explosion en zones à risque ● N'ouvrez l'appareil que lorsqu'il est hors tension. ● Avant la mise en service, vérifiez que le couvercle, les verrous de sécurité et les entrées de goulotte sont assemblés conformément aux instructions.
Mise en service 7.2 Aperçu PRUDENCE Augmentation du niveau de pression acoustique Des modifications apportées à l'amortisseur de bruit du positionneur ou le montage de composants pneumatiques ou d'options pneumatiques sur le positionneur peuvent provoquer le dépassement d'un pic de pression acoustique de 80 dBA. ●...
Mise en service 7.2 Aperçu Informations générales concernant la mise en service 1. Une fois le montage du positionneur sur un servomoteur pneumatique terminé, vous devez l'alimenter à l'aide des énergies pneumatique et électrique auxiliaires. 2. Avant l'initialisation, le positionneur se trouve en mode de fonctionnement "manuel P". "NOINI"clignote alors dans la ligne inférieure de l'écran.
Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique Déroulement de l'initialisation automatique Aperçu L'initialisation automatique est exécutée selon les phases suivantes : Phase d'initialisation automatique Description Démarrage RUN 1 Identification du sens d'action. RUN 2 Contrôle de la course de réglage et synchronisation de la butée inférieure et supérieure.
Page 116
Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique Ce structogramme décrit l'identification du sens d'action. SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Page 117
Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique Ce structogramme décrit le déroulement du contrôle de la course de réglage. Vous trouverez en outre des indications sur le déroulement de la synchronisation de la butée inférieure et supérieure. SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Page 118
Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique Ce structogramme décrit l'identification du contrôle de la course de réglage. Vous trouverez en outre des indications sur le déroulement de la synchronisation de la butée inférieure et supérieure. SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Page 119
Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique Ce structogramme décrit : ● La détermination et l'affichage du temps de réglage/fuite dans RUN 3 ● La minimisation des incréments de réglage dans RUN 4 ● L'optimisation du comportement de stabilisation dans RUN 5 SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Mise en service 7.4 Réglage de l'accouplement à friction Réglage de l'accouplement à friction Introduction Afin qu'il soit possible d'utiliser le positionneur avec de nombreux actionneurs rotatifs et linéaires différents d'un point de vue mécanique, le positionneur possède un accouplement à friction et un engrenage commutable (Page 52).
Mise en service 7.4 Réglage de l'accouplement à friction Marche à suivre En boîtier non antidéflagrant En boîtier antidéflagrant Ex d 1. Réglez la zone de travail dans votre application en 1. Pour les positionneurs en boîtier antidéflagrant, tournant la molette de réglage de l'accouplement à l'accouplement à...
Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à translation Commutation de l'air de balayage Lorsque le boîtier est ouvert, le commutateur d'air de balayage, situé au-dessus de la barrette de raccordement pneumatique du bloc de vannes, est accessible. ●...
Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à translation Raccordement du positionneur 1. Raccordez une source de courant ou de tension adaptée. Le positionneur se trouve maintenant en mode de fonctionnement "manuel P". La ligne du haut de l'affichage indique la tension actuelle du potentiomètre (P) en pourcentage, par ex.
Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à translation 7.6.2 Initialisation automatique d'actionneurs linéaires Conditions requises Les conditions suivantes doivent être remplies pour que vous puissiez activer l'initialisation automatique : 1. La tige de commande peut être complètement déplacée. 2.
Page 125
Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à translation 4. Pour déterminer la course totale en mm, réglez le paramètre "3.YWAY". Le réglage du paramètre 3 est optionnel. L'écran affiche la course totale identifiée dès la fin de la phase d'initialisation.
Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à translation 7.6.3 Initialisation manuelle des actionneurs linéaires Cette fonction vous permet d'initialiser le positionneur sans déplacer l'actionneur vers les butées inférieure et supérieure. Les butées inférieure et supérieure de la course de réglage sont paramétrées manuellement.
Page 127
Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à translation 4. Pour déterminer la course totale en mm, réglez le paramètre "3.YWAY". Le réglage du paramètre "3.YWAY" est optionnel. L'écran affiche la course totale identifiée uniquement à la fin de la phase d'initialisation. –...
Page 128
Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à translation 9. Appuyez sur la touche . La position actuelle de l'actionneur est prise en compte. L'écran affiche ce qui suit : Remarque Message d'alarme "RANGE" Si l'écran affiche le message "RANGE", la position de fin de course sélectionnée est en dehors de la plage de mesure admise.
Mise en service 7.7 Mise en service des servomoteurs à fraction de tour Mise en service des servomoteurs à fraction de tour 7.7.1 Préparer les actionneurs rotatifs à la mise en service Remarque Réglage de l'angle d'avance Pour les actionneurs rotatifs, l'angle d'avance usuel est 90°. ●...
Mise en service 7.7 Mise en service des servomoteurs à fraction de tour 7.7.2 Initialisation automatique d'actionneurs rotatifs Conditions requises Les conditions préalables suivantes doivent être satisfaites avant que vous ne puissiez activer l'initialisation automatique : 1. La plage de réglage de l'actionneur peut être complètement parcourue. 2.
Mise en service 7.7 Mise en service des servomoteurs à fraction de tour 5. Démarrez l'initialisation. Appuyez à cet effet au moins cinq secondes sur la touche jusqu'à ce que l'écran affiche : Pendant l'initialisation automatique, le positionneur passe par 5 étapes d'initialisation. Les indications concernant les étapes d'initialisation "RUN 1"...
Mise en service 7.7 Mise en service des servomoteurs à fraction de tour Initialisation manuelle du positionneur 1. Passez au mode de fonctionnement "Configuration". Appuyez pour cela au moins cinq secondes sur la touche , jusqu'à ce que l'écran affiche : 2.
Mise en service 7.8 Interrompre l'initialisation 9. Appuyez sur la touche . La position actuelle de l'actionneur est prise en compte. L'écran affiche ce qui suit : Remarque Message d'alarme "RANGE" Si l'écran affiche le message "RANGE", la position de fin course sélectionnée est en dehors de la plage de mesure admise.
Mise en service 7.9 Remplacement de l'appareil Remplacement de l'appareil Introduction Remarque Initialisation Un remplacement du positionneur est possible sans interruption du processus en cours. La copie et le transfert des paramètres d'initialisation permettent toutefois uniquement une adaptation approximative du positionneur à votre actionneur. Après l'initialisation, le positionneur opère dans un premier temps avec les paramètres prédéfinis manuellement.
Mise en service 7.9 Remplacement de l'appareil 10.Une fois que la valeur affichée correspond à celle que vous aviez notée, le nouveau positionneur est prêt pour une mise en service. 11.Retirez la fixation de l'actionneur. Deuxième option - sans interface de communication 1.
Page 136
Mise en service 7.9 Remplacement de l'appareil SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Paramétrage Introduction au chapitre Paramétrage La tâche du positionneur est de contrôler la vanne et de surveiller son état. Les paramètres décrits dans ce chapitre servent à adapter de manière optimale le positionneur à la vanne et à son application. Les paramètres sont répartis en paramètres d'initialisation, paramètres d'application et paramètres de diagnostic étendu.
Paramétrage 8.2 Vue d'ensemble des paramètres, sous forme de tableau Vue d'ensemble des paramètres, sous forme de tableau 8.2.1 Aperçu des paramètres d'initialisation 1 à 5 Introduction Les paramètres 1 à 5 sont les mêmes pour tous les modèles de positionneurs. Ces paramètres vous permettent d'ajuster le positionneur à...
Paramétrage 8.2 Vue d'ensemble des paramètres, sous forme de tableau Paramètre Fonction Valeurs des paramètres Unité 4.INITA Initialisation (automatique) NOINI | no / ###.# | Strt 5.INITM Initialisation (manuelle) NOINI | no / ###.# | Strt Régler le commutateur de transmission par engrenages en conséquence. Paramètre seulement visible avec "WAY", "-WAY", "ncSLL"...
Page 140
Paramétrage 8.2 Vue d'ensemble des paramètres, sous forme de tableau Paramètre Fonction Valeurs des paramètres Unité 9.SFCT Fonction de consigne Linéaire Pourcentage égal 1 : 25 1 - 25 1 : 33 1 - 33 1 : 50 1 - 50 Pourcentage égal inverse 25 : 1 n1 - 25...
Page 141
Paramétrage 8.2 Vue d'ensemble des paramètres, sous forme de tableau Paramètre Fonction Valeurs des paramètres Unité 39.BIN1 Fonction entrée TOR 1 Contact à fermeture Contact à ouverture Sans Signalisation uniquement Bloquer la configuration bloc1 Bloquer configuration et manuel bloc2 Déplacement de vanne sur YE Déplacement de vanne sur YA doWn -doWn...
Page 142
Paramétrage 8.2 Vue d'ensemble des paramètres, sous forme de tableau Paramètre Fonction Valeurs des paramètres Unité 49.PNEUM Type de pneumatique Bloc de vannes standard Bloc de vannes Fail in Place Fonctionnement avec booster booSt 50.XDIAG Activation du diagnostic étendu Désactivé Message à...
Paramétrage 8.2 Vue d'ensemble des paramètres, sous forme de tableau 8.2.3 Vue d'ensemble des paramètres de diagnostic étendu A à P Introduction Avec ces paramètres, vous pouvez régler les fonctions de diagnostic étendues du positionneur. Remarque Réglage d'usine Les valeurs des paramètres d'usine sont inscrites en gras dans le tableau suivant. Remarque Affichage Les paramètres A à...
Page 144
Paramétrage 8.2 Vue d'ensemble des paramètres, sous forme de tableau Paramètre Fonction Valeurs du paramètre Unité b4.FACT2 Facteur 2 0.1 ... 10.0 ... 100.0 b5.FACT3 Facteur 3 0.1 ... 15.0 ... 100.0 Vue d'ensemble du paramètre C Paramètre Fonction Valeurs du paramètre Unité...
Page 145
Paramétrage 8.2 Vue d'ensemble des paramètres, sous forme de tableau Vue d'ensemble du paramètre G Paramètre Fonction Valeurs du paramètre Unité G. OPEN Surveillance Butée supérieure avec les paramètres suivants : G1.LEVL1 Seuil 1 0.1 ... 1.0 ... 10.0 G2.LEVL2 Seuil 2 0.1 ...
Paramétrage 8.3 Description des paramètres Vue d'ensemble du paramètre P Paramètre Fonction Valeurs du paramètre Unité P. PAVG Surveillance de la valeur moyenne de position avec les paramètres suivants : P1.TBASE Base de temps pour la formation de la valeur 0.5h / 8h / 5d / 60d / 2.5y moyenne P2.STATE...
Page 147
Paramétrage 8.3 Description des paramètres ● LWAY/-LWAY : Utilisez ce réglage pour un potentiomètre linéaire externe sur un actionneur linéaire (par exemple pour les entraînements cylindriques). ● ncSt/-ncSt : Utilisez ce réglage sur un actionneur rotatif pour : – un capteur NCS 6DR4004-. N.10 et -.N.40 –...
Paramétrage 8.3 Description des paramètres Informations complémentaires : ● Le paramètre '3.YWAY' Plage de course (Page 149) s'affiche pour les valeurs 'WAY', '-WAY', 'ncSLL' ou '-ncLL'. ● turn/-turn : le paramètre '2.YAGL' Angle de rotation nominal de l'axe du positionneur (Page 148) prend automatiquement la valeur fixe 90°.
Paramétrage 8.3 Description des paramètres 8.3.1.3 '3.YWAY' Plage de course Condition requise : ● Le positionneur est monté. ● La tige d'entraînement est montée sur le levier conformément à la plage de course de l'actionneur, comme décrit au chapitre Montage sur un actionneur linéaire (Page 42). Possibilité...
Paramétrage 8.3 Description des paramètres 8.3.1.5 '5.INITM' Initialisation (manuelle) Possibilité de réglage : ● NOINI ● no / ###.# ● Strt But : Ce paramètre vous permet de lancer l'initialisation manuelle. 1. Choisissez la valeur "Strt". 2. Appuyez ensuite pendant 5 secondes minimum sur la touche Description : Quand le positionneur est déjà...
Paramétrage 8.3 Description des paramètres 8.3.2.2 '7.TSUP' Rampe de consigne ouverture / '8.TSDO' Rampe de consigne fermeture Possibilité de réglage : Avec "TSUP" Avec "TSDO" ● Auto ● 0 ... 400 ● 0 ... 400 But : La rampe de consigne est active en mode "Automatique" et limite la vitesse de variation de la consigne effective.
Paramétrage 8.3 Description des paramètres 8.3.2.5 '31.DEBA' Zone morte du régulateur Possibilité de réglage : ● Auto ● 0.1 ... 10.0 But : Avec ce paramètre, vous ajustez en permanence la zone morte de manière adaptative aux exigences de la boucle de régulation en mode automatique via le réglage "Auto".
Paramétrage 8.3 Description des paramètres 8.3.2.7 '34.YNRM' Normalisation des grandeurs réglantes Possibilité de réglage : ● MPOS ● FLoW But : Les paramètres '32.YA' Limitation des grandeurs réglantes, début / '33.YE' Limitation des grandeurs réglantes, fin (Page 153) vous permettent de limiter la grandeur réglante. Cette restriction a pour effet de générer, pour l'affichage et la signalisation en retour de position via la sortie de courant, deux mises à...
Paramétrage 8.3 Description des paramètres Figure 8-2 Exemple : YNRM = MPOS avec YA = 10 % et YE = 80 % Figure 8-3 Exemple : YNRM = FLoW avec YA = 10 % et YE = 80 % 8.3.2.8 '35.YDIR' Sens d'action des grandeurs réglantes pour affichage et signalisation en retour de position Possibilité...
Paramétrage 8.3 Description des paramètres Fonction : Ce paramètre permet d’amener la robinetterie sur les butées mé‐ caniques. Si le paramètre n'est pas activé, la robinetterie est ame‐ née de manière contrôlée sur les deux butées déterminées lors de l’initialisation. Lors d’une fermeture étanche, la robinetterie a besoin de plus de temps pour quitter les butées.
Paramétrage 8.3 Description des paramètres Remarque La valeur du paramètre "37.YCDO" est toujours inférieure à celle de "38.YCUP (Page 157)". La fonction de fermeture étanche présente une hystérésis fixe de 1 %. Le paramètre '37.YCDO' se rapporte aux butées mécaniques. "37.YCDO" est indépendant de la valeur qui est définie dans les paramètres "6.SDIR (Page 150)"...
Paramétrage 8.3 Description des paramètres Remarque La valeur du paramètre 'YCDO' est toujours inférieure à celle de 'YCUP'. La fonction Fermeture étanche/fermeture rapide présente une hystérésis fixe de 1 %. Le paramètre 'YCUP' se rapporte aux butées mécaniques. Le paramètre 'YCUP' est indépendant des valeurs réglées dans les paramètres '6.SDIR' Direction de la consigne (Page 150) et '35.YDIR' Sens d'action des grandeurs réglantes pour affichage et signalisation en retour de position (Page 155).
Paramétrage 8.3 Description des paramètres ● BIN1 ou BIN2 = contact uP ou doWn ferme ou bien contact -uP ou -doWn ouvre Quand l'entrée TOR est activée, l'actionneur de réglage règle sur la valeur définie par le paramètre "'32.YA' Limitation des grandeurs réglantes, début / '33.YE' Limitation des grandeurs réglantes, fin (Page 153)"...
Paramétrage 8.3 Description des paramètres 8.3.2.15 '42.A1' / '43.A2' Seuil de réponse alarme Plage de réglage : 0,0 ... 100,0 Fonction : Avec ces paramètres, vous pouvez régler le moment à partir duquel une alarme doit s'afficher. Les seuils de réponse des alarmes (en pourcentage) se rapportent à...
Paramétrage 8.3 Description des paramètres Vous avez en outre encore la possibilité d'affecter au message de défaut la fonction "OU" avec le statut des entrées TOR. Pour cela, réglez d'abord les paramètres '39.BIN1' / '40.BIN2' Fonction En‐ trées TOR (Page 158) sur 'on' ou '-on' . Réglez ensuite le paramètre ' FCT' sur ' nAb'.
Paramétrage 8.3 Description des paramètres Remarque Fonction Fermeture étanche/fermeture rapide activée Si la fonction est activée, la surveillance de l'écart de régulation dans le sens de débordement est désactivée au paramètre ' LIM'. Les règles suivantes s'appliquent : 'YCDO : < 0 %' et 'YCUP : >...
Paramétrage 8.3 Description des paramètres 8.3.2.20 '48.PRST' Preset Possibilité de réglage : ● ALL ● Init ● PArA ● diAg But : Ce paramètre vous permet de rétablir les valeurs réglées en usine pour la plupart des paramètres. Les groupes de paramètres sui‐ vants peuvent être choisis : ●...
Page 165
Paramétrage 8.3 Description des paramètres But : Lancez la fonction en appuyant au moins 5 secondes sur la tou‐ . Pendant ces 5 secondes, l'écran affiche 'Wait'. Après ces 5 secondes, paramétrez la fonction souhaitée. Paramètre pour un bloc de vannes standard. Lorsque vous commandez un positionneur pour les ap‐...
Paramétrage 8.3 Description des paramètres 8.3.2.22 '50.XDIAG' Activation du diagnostic étendu Avec ce paramètre, vous activez les fonctions de diagnostic étendu et en même temps le diagnostic en ligne. Vous définissez également quels niveaux de maintenance doivent être signalés. Par ordre croissant d'importance, ces niveaux sont Maintenance nécessaire, Maintenance requise, Alarme de maintenance.
Paramétrage 8.3 Description des paramètres Figure 8-5 Affichage d'un message de seuil 2 avec deux barres (maintenance requise) Figure 8-6 Affichage d'un message de seuil 3 avec trois barres (alarme de maintenance) Le réglage d'usine est 'OFF'. Voir aussi Surveillance de la valeur moyenne de position 'P.\\PAVG' (Page 192) 8.3.2.23 '51.FSTY' Position de sécurité...
Paramétrage 8.3 Description des paramètres 8.3.2.24 '52.FSTI' Temps de surveillance pour l'établissement de la position de sécurité Possibilité de réglage : 0 ... 100 But : En cas de défaillance de la communication, le positionneur passe dans la position de sécurité après l'écoulement de la valeur définie. Ce paramètre vous permet de régler la valeur en secondes.
Paramétrage 8.3 Description des paramètres Description : Chaque mode de fonctionnement d'appareil se voit attribuer un fi‐ chier de données de base spécifique. Lorsque la configuration de votre ligne PROFIBUS PA ne correspond pas au mode de fonction‐ nement défini, l'appareil n'enregistre pas l'échange de données cy‐ clique.
Page 170
Paramétrage 8.3 Description des paramètres A1.STPOS - Position de départ Plage de réglage : 0,0 ... 100,0 Fonction : Utilisez ce sous-paramètre pour définir la position de départ du Partial Stroke Test en pourcentage. Saisissez à cet effet une posi‐ tion de départ dans la plage "0,0"...
Page 171
Paramétrage 8.3 Description des paramètres uP : l'actionneur va uniquement vers le haut ● l'actionneur va de sa position de départ à sa position d'arrivée haute. ● Lorsque la position d'arrivée haute est atteinte, l'actionneur revient à sa position initiale. Formule (uP) : Position d'arrivée haute = position de départ (A1.STPOS) ±...
Page 172
Paramétrage 8.3 Description des paramètres A6.RPRT - Vitesse de rampe Plage de réglage : 0,1 … 100,0 Fonction : Modifiez la vitesse de rampe pour réduire ou allonger la durée du Partial Stroke Test. La vitesse de rampe se rapporte à la course totale de la robinetterie et est réglée en % de course par seconde (%/s).
Page 173
Paramétrage 8.3 Description des paramètres Description : Utilisez ce sous-paramètre pour mesurer le temps de course de référence pour le Partial Stroke Test. Le temps de course de référence correspond au mouvement piloté de la position de départ à la position d'arrivée. Si le positionneur est déjà...
Paramétrage 8.3 Description des paramètres Ab.FACT2 - Facteur 2 Plage de réglage : 0,1 … 100,0 Fonction : Ce sous-paramètre permet de définir le facteur pour la formation du seuil 2. Saisissez à cet effet un facteur dans la plage "0,1" à "100,0". Le seuil est le produit du temps de course de référence et de "Ab.FACT2".
Page 175
Paramétrage 8.3 Description des paramètres Fonction : Avec ce paramètre, vous activez la surveillance du comportement dynamique de la robinetterie. Pour cela, le déroulement réel de la course est comparé avec le déroulement attendu. Cette comparai‐ son permet de déduire si le comportement du fonctionnement de la vanne est correct.
Paramétrage 8.3 Description des paramètres b3.FACT1 - Facteur 1 Plage de réglage : 0,1 … 100,0 Fonction : Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil 1. Réglez ici le facteur dans une plage de '0,1' à '100,0'. Le seuil est le produit de 'b2.LIMIT' et de 'b3.FACT1'.
Page 177
Paramétrage 8.3 Description des paramètres Remarque Fonction Fermeture étanche/fermeture rapide activée Notez que la surveillance ne produit des résultats si la fonction '36.YCLS' Valeurs d'ajustage pour fermeture étanche/fermeture rapide (Page 155) est activée que pour une consigne avec les valeurs suivantes : ●...
Page 178
Paramétrage 8.3 Description des paramètres C1.LIMIT - Valeur limite Plage de réglage : 0,1 … 100,0 Fonction : Ce sous-paramètre vous permet de régler la valeur limite de l'indi‐ cateur de fuite en pourcentage. Réglez pour cela la valeur limite dans une plage de '0,1' à...
Paramétrage 8.3 Description des paramètres C3.FACT2 - Facteur 2 Plage de réglage : 0,1 … 100,0 Fonction : Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil 2. Réglez ici le facteur dans une plage de '0,1' à '100,0'. Le seuil est le produit de 'C1.LIMIT' et de 'C3.FACT2'.
Page 180
Paramétrage 8.3 Description des paramètres Fonction : Ce paramètre vous permet de surveiller en continu le frottement statique actuel (effet Slipstick) de la robinetterie. Avec l'activation du paramètre, le positionneur identifie la manifestation des effets Slipstick. Les modifications par à-coups (Slipjumps) de la position de la vanne font que la manœuvre de fermeture du positionneur s'effectue avec un frottement statique trop important.
Paramétrage 8.3 Description des paramètres d3.FACT2 - Facteur 2 Plage de réglage : 0,1 … 100,0 Fonction : Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil 2. Réglez pour cela le facteur dans une plage de '0,1' à '100,0'. Le seuil est le produit des valeurs paramétrées pour 'd1.LIMIT' et 'd3.FACT2'.
Paramétrage 8.3 Description des paramètres La valeur actuelle est affichée dans Valeur de diagnostic '26.DBUP Zone morte ouverture' / '27.DBDN Zone morte fermeture' (Pa‐ ge 277). Si la valeur actuelle dépasse le seuil, le positionneur émet un message. Réglage d'usine : E1.LEVL3 - Seuil Plage de réglage : 0,1 ...
Page 183
Paramétrage 8.3 Description des paramètres Condition : Le paramètre '50.XDIAG' Activation du diagnostic étendu (Pa‐ ge 166) est réglé sur 'On1', 'On2' ou 'On3'. Le paramètre '36.YCLS' Valeurs d'ajustage pour fermeture étan‐ che/fermeture rapide (Page 155) est réglé sur l'une des valeurs suivantes : 'do', 'uP do', 'Fd', 'Fu Fd', 'uP Fd', 'Fu do'.
Paramétrage 8.3 Description des paramètres F2.LEVL2 - Seuil 2 Plage de réglage : 0,1 ... 10,0 Fonction : Ce sous-paramètre vous permet de régler le seuil 2 en pourcentage pour la butée inférieure. Réglez pour cela le seuil dans une plage de '0,1' à...
Page 185
Paramétrage 8.3 Description des paramètres Fonction : Utilisez ce paramètre pour activer la surveillance continue de la butée supérieure. La surveillance a toujours lieu lorsque le para‐ mètre '38.YCUP' Valeur pour fermeture étanche/fermeture rapide, haut (Page 157) est réglé sur l'une des valeurs suivantes : 'uP', 'uP do', 'Fu', 'Fu Fd', 'uP Fd', 'Fu do' L'objectif est de vérifier si la butée supérieure s'est modifiée par rapport à...
Paramétrage 8.3 Description des paramètres G3.LEVL3 - Seuil 3 Plage de réglage : 0,1 ... 10,0 Fonction : Ce sous-paramètre vous permet de régler le seuil 3 en pourcentage pour la butée supérieure. Réglez pour cela le seuil dans une plage de '0,1' à...
Paramétrage 8.3 Description des paramètres H2.LEVL1 - Seuil 1 Plage de réglage : -40,0C ... 90,0C -40,0F ... 194,0F But : Dans ce sous-paramètre, vous réglez la température pour le seuil 1. Si la température actuelle à l'intérieur du boîtier correspond à un dépassement négatif du seuil 1, le positionneur émet un message de seuil 1.
Page 188
Paramétrage 8.3 Description des paramètres But : La température actuelle à l'intérieur du boîtier de l'appareil de ter‐ rain est détectée par un capteur sur l'électronique de base. Utilisez ce paramètre pour activer la surveillance en continu de la tempé‐ rature limite supérieure à...
Paramétrage 8.3 Description des paramètres J4.LEVL3 - Seuil 3 Plage de réglage : -40,0C ... 90,0C -40,0F ... 194,0F But : Dans ce sous-paramètre, vous réglez la température pour le seuil 3. Si la température actuelle à l'intérieur du boîtier correspond à un dépassement positif du seuil 3, le positionneur émet un message de seuil 3.
Paramétrage 8.3 Description des paramètres L2.FACT1 - Facteur 1 Plage de réglage : 0,1 ... 40,0 Fonction : Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil 1. Réglez ici le facteur dans une plage de '0,1' à '40,0'. Le seuil est le produit de 'L1.LIMIT' et de 'L2.FACT1'.
Page 191
Paramétrage 8.3 Description des paramètres Fonction : Ce paramètre vous permet de surveiller en continu le nombre total des changements de direction de l'actionneur sortant de la zone morte. La surveillance est effectuée en trois étapes. Réglez pour cela les sous-paramètres suivants en conséquence. Pour activer la surveillance, réglez le paramètre sur 'On'.
Paramétrage 8.3 Description des paramètres O4.FACT3 - Facteur 3 Plage de réglage : 0,1 ... 40,0 Fonction : Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil 3. Réglez ici le facteur dans une plage de '0,1' à '40,0'. Le seuil est le produit de 'O1.LIMIT' et de 'O4.FACT3'.
Page 193
Paramétrage 8.3 Description des paramètres P2.STATE - Etat de la surveillance de valeur moyenne de position Possibilité de réglage : IdLE / rEF / ###.# / Strt But : Utilisez ce paramètre pour démarrer le calcul de la valeur de posi‐ tion moyenne.
Page 194
Paramétrage 8.3 Description des paramètres P4.LEVL2 - Seuil 2 Possibilité de réglage : 0,1 … 100,0 But : Avec ce sous-paramètre, vous réglez le seuil 2 pour l'écart maximal de la valeur de position moyenne actuelle par rapport à la valeur de référence moyenne.
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA Intégration système Le positionneur peut être commandé et contrôlé via la transmission de données cyclique et acyclique d'un système hôte (maître). Pour que le positionneur puisse communiquer avec le maître en tant qu'esclave, vous devez au préalable définir son adresse. L'adresse PROFIBUS est réglée sur 126 dans l'état à...
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données Procédure de transmission des données acyclique : En règle générale, nous recommandons la procédure suivante : 1. Lisez d'abord les réglages actuels sur l'appareil via la commande de menu "Charger dans PG/PC".
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données 9.2.2.4 Comparaison de valeurs Cette boîte de dialogue vous permet de lancer une comparaison des paramètres d'appareils. Cette comparaison est toujours basée sur des valeurs des paramètres d'un appareil enregistrées dans le projet. Les valeurs des paramètres d'un appareil enregistrées dans le projet peuvent être comparées avec les types de données suivants : ●...
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données Vous trouverez dans l'onglet "Diagnostic" : ● Communication ● Dernier contrôle ● Texte d'alarme Onglet "Communication" Vous pouvez visualiser dans cet onglet "Communication" l'adresse d'un appareil. Si l'appareil a été configuré dans la vue de réseau des appareils de processus, vous pouvez modifier l'adresse.
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données Onglet "Paramètres de la plage de mesure" Vous trouverez dans cet onglet "Paramètres de la plage de mesure" : ● Informations spécifiques à une voie (configurable : 8 voies max.) ● Sélection de voie ●...
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données Propriétés : ● Le journal des modifications fait partie du projet SIMATIC correspondant. ● Le journal des modifications est une archive cyclique (First in - First out). Certains champs du journal des modifications sont créés automatiquement. Les informations sont saisies dans la langue par défaut du projet SIMATIC.
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données Assistant 'Valve-Performance-Test' Sous le bouton 'Assistant - Valve-Performance-Test', vous paramétrez un diagnostic qui détermine les valeurs caractéristiques de la vanne selon CEI 61298-2. 9.2.2.9 Partial-Stroke-Test (PST) Disponibilité Cette commande de menu est disponible uniquement lorsque le 'diagnostic étendu' a été activé au préalable via le menu dans la liste des paramètres.
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données 9.2.2.11 Test de fuite hors ligne Application Cette commande de menu vous permet d'ouvrir une boîte de dialogue en ligne dans laquelle vous pouvez détecter après l'exécution s'il subsiste une fuite dans l'actionneur ou dans la tuyauterie.
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données Les modifications ne seront effectives qu'une fois le bouton de transfert actionné. 9.2.2.13 Paramètres d'initialisation Application Dans ce menu, vous pouvez visualiser les paramètres d'initialisation, mais aussi les modifier de façon ciblée. Seuls des spécialistes doivent modifier les paramètres d'initialisation. De même, vous avez besoin de cette fonction lorsque vous devez remplacer l'électronique mais que vous ne pouvez pas procéder à...
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données L'initialisation commence après la confirmation du message d'avertissement. Dans la fenêtre ouverte du menu d'initialisation, vous pouvez suivre la progression dans le champ "État (initialisation)". Une fois l'initialisation terminée avec succès, le positionneur continue à fonctionner avec le même mode de fonctionnement que lorsque l'initialisation a commencé.
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données Le positionneur est maintenant réglé sur la valeur de consigne souhaitée jusqu'à ce qu'un maître cyclique entame la communication avec l'esclave ou que vous passiez le positionneur en mode "Manuel" sur place. Remarque Notez que le positionneur répond après l'envoi avec la qualité...
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données Hors service (O/S) Indépendamment de la communication cyclique, vous pouvez mettre le positionneur hors service via SIMATIC PDM. PRUDENCE Purge Pour prévenir les blessures corporelles et les dommages matériels, vous devez veiller à ce que le servomoteur soit purgé...
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données ● Écart de valeur de consigne ● État actionneur Les modifications ne seront effectives qu'une fois le bouton de transfert actionné. Simulation État de l'appareil Dans cet onglet, vous activez la simulation de l'état de l'appareil et vous pouvez ensuite sélectionner les messages de diagnostic à...
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données Si vous essayez tout de même d'écrire, PDM vous l'indique par le message 'Interruption de connexion'. Remarque Protection d'écriture 1. Si la valeur 'Activée' s'affiche dans la boîte de dialogue en ligne 'Protection en écriture' pour 'Protection en écriture du matériel', le paramètre d'application '39.BIN1' / '40.BIN2' Fonction Entrées TOR (Page 158) 'bLoc1' ou 'bLoc2' a été...
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données 9.2.2.21 Réinitialisation de l'appareil de terrain Retour à l'état de livraison Si le positionneur est déréglé au point qu'il ne peut plus remplir sa fonction de réglage, vous pouvez restaurer l'état de livraison avec la fonction 'Réinitialiser'. Cette fonction permet de remettre tous les paramètres aux réglages d'usine, à...
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données ● Affichage sous forme de barres de la température actuelle '30.TEMP' [température/°C] ● Informations sur le pt. de mesure, la description, le message et la fonction de consigne '9.SFCT' Onglet "Vue de courbes (valeur de consigne/valeur réelle)" La valeur de consigne et la valeur réelle sont représentées dans cet onglet sous forme de barres et dans un diagramme en fonction du temps.
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données ● Réseau à modem HART ● Réseau Foundation Fieldbus 9.2.4 Menu 'Diagnostic' 9.2.4.1 Actualiser le diagnostic Avec ce sous-menu, vous actualisez les informations de diagnostic dans SIMATIC PDM qui sont visualisées à l'aide d'icônes. Les icônes se trouvent devant le nom de l'appareil. Démarrez la fonction via le bouton suivant : Figure 9-3 Actualiser le diagnostic...
Page 212
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données Signification Icônes Mode manuel La liaison de communication à l'appareil de terrain existe. L'appareil est en mode manuel. Mode simulation La liaison de communication à l'appareil de terrain existe. L'appareil est en mode manuel.
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données Signification Icônes Sans diagnostic Aucune restriction fonctionnelle connue. L'appareil de terrain ne prend en charge aucune autre information de diagnostic. Mode test (couleur d'arrière-plan de l'icône de diagnostic) L'appareil est en mode de test local. Toutes les informations ou tous les diagnostics affichés peuvent être simulés.
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données 9.2.4.3 Informations de maintenance Onglet "Actuel" L'onglet "Actuel" donne des informations sur les valeurs du positionneur qui ont été déterminées pendant la dernière initialisation. Les valeurs suivantes sont affichées : ● Valeur de réglage point zéro / butée supérieure ●...
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.2 Transmission acyclique des données Onglet "Température" Cet onglet "Température" affiche la température minimale, actuelle et maximale [Température/ °C] sous forme de diagramme à barres et la représente dans un diagramme en fonction du temps. 9.2.4.4 Graphiques de tendance Application Un graphique de tendance présente le tracé...
Il est ainsi possible d'optimiser la quantité de données à transmettre. Dans les systèmes de contrôle Siemens, les fichiers des données de base de tous les appareils disponibles sont déjà enregistrés. Les fichiers des données de base d'un appareil peuvent être importés ultérieurement.
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données Configuration des données utiles Les données utiles qui sont mises à disposition du système maître ou de la commande par le PROFIBUS s'orientent en fonction de la configuration théorique choisie. Remarque Outil de configuration Dans STEP 7, l'outil de configuration est HW-Config.
Page 218
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données Figure 9-5 Exemple de programme STEP 7 Dans cet exemple, toutes les données prises en charge par l'appareil sont transmises dans la direction d'entrée ou de sortie. 256 (W#16#100) est l'adresse de début de périphérie sélectionnée.
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données 9.3.2 Données utiles via PROFIBUS Données utiles cycliques Le positionneur peut remplacer une combinaison des données utiles suivantes avec le PROFIBUS : Désignation Abréviation Direction du point de Longueur Composition : vue du positionneur en octets Français...
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données Signification pour "1" Remarques L'appareil est commandé sur site. L'appareil est paramétré sur site, par exemple via le paramètre "1.YFCT", ou n'est pas initialisé. Fonctionnement d'urgence actif L'appareil est en mode manuel. Affichage à l'écran : MAN ou P Déviation de la direction de déplacement Pas nécessaire avec le positionneur.
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données 9.3.2.1 Combinaisons possibles des données utiles Données utiles et position dans l'espace adresse Pour la communication des données utiles cycliques entre le maître et le positionneur, vous pouvez sélectionner une combinaison de valeurs lors de la configuration : Valeur de consigne (Setpoint) : Sortie (vue du maître) Adresse de début...
Page 222
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données READBACK, POS_D, SP Valeur réelle, position discrète, valeur de consigne : Entrée (vue du maître) Adresse de début READBACK - nombre à virgule flottan‐ READBACK - état POS_D POS_D - état Sortie (vue du maître) Adresse de début SP - nombre à...
Page 223
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données READBACK, CHECKBACK, POS_D, SP Valeur réelle, position discrète, état actionneur, valeur de consigne : Entrée (vue du maître) Adresse de début READBACK - nombre à virgule flottan‐ READBACK - état POS_D POS_D - état CHECKBACK Sortie (vue du maître)
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données READBACK, RCAS_OUT, POS_D, CHECKBACK, SP, RCAS_IN Valeur réelle, sortie cascade à distance, position discrète, état actionneur, valeur de consigne, entrée cascade à distance : Entrée (vue du maître) Adresse de début READBACK - nombre à...
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données un protocole pour transmettre les informations qui sont prioritaires sur les données utiles au maître de classe 1. Le contenu du paramètre "État de l'appareil" est transmis depuis le bloc physique, en plus d'une information indiquant si un changement d'état a lieu (événement entrant/événement sortant).
Page 226
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données Figure 9-6 Tri de l'événement de diagnostic (de l'événement) Remarque Notez que l'état condensé ne peut pas être modifié avec SIMATIC PDM lorsque l'appareil est en fonctionnement cyclique avec un maître de classe 1. SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Page 227
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données Figure 9-7 Activation de l'état condensé par le paramétrage d'appareil à l'exemple de HW-Config avec SIMATIC S7 SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Page 228
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données Figure 9-8 Activation de l'état condensé par le paramétrage d'appareil à l'exemple de SIMATIC PDM SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données 9.3.3.1 Messages de diagnostic lorsque l'état condensé est désactivé Les messages de diagnostic du paramètre bloc physique DIAGNOSIS lorsque l'état condensé est désactivé sont présentés dans le tableau suivant : Octet Nom et signification Cause Mesure...
Page 230
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données Octet Nom et signification Cause Mesure DIA_ZERO_ERR La butée inférieure se trouve en Vérifiez la vanne. Il se peut que le Butée inférieure en dehors de la dehors de la tolérance établie. corps d'étrangement et/ou la ba‐...
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données 9.3.3.2 Messages de diagnostic lorsque l'état condensé est activé Classement thématique Voici à présent les messages groupés de diagnostic du paramètre de bloc physique DIAGNOSIS lorsque l'état condensé est activé. Dans la colonne "Groupe", se trouve un classement thématique des messages de diagnostic, qu'on trouve avec la même signification également dans les messages d'état : Maintenance :...
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données Messages groupés de diagnostic Les messages groupés de diagnostic en cas d'état condensé activé sont présentés dans le tableau suivant : Octet Nom et signification Cause Mesure Groupe Réservé ... 7 Réservé...
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données Octet Nom et signification Cause Mesure Groupe DIA_MAINTENANCE_ALARM Pour déterminer la cause, il con‐ Dépend de l'événe‐ Alarme de maintenance vient de vérifier dans DIAGNO‐ ment de diagnostic SIS_EXTENSION et DIAGNO‐ déclencheur.
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données Bonne (cascade) Bits de valeur limite Bonne Valeur limite inférieure atteinte Valeur limite supérieure atteinte La valeur est constante. La signification du sous-état dépend de l'activation ou non de l'état condensé. C'est pour cela que le sous-état est donné...
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données 9.3.3.5 Sous-état pour état condensé activé Bits Désignation Groupe Profil Français BAD, maintenance alarm Mauvaise, alarme de maintenance BAD, process related, no mainte‐ Mauvaise, défaut de processus, pas nance de maintenance nécessaire BAD, function check /local override;...
Page 236
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données Octet Bit N° Evénements de diagnostic Impact câblé de l'événement de diagnostic Code de qualité d'état Bit DIAGNOSIS Valeur limite pour alarme A1 Bonne, maintenance nécessai‐ DIA_MAINTENANCE dépassée Valeur limite pour alarme A2 Bonne, maintenance nécessai‐...
Page 237
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données Octet Bit N° Evénements de diagnostic Impact câblé de l'événement de diagnostic Code de qualité d'état Bit DIAGNOSIS Frottement statique (valeur li‐ Bonne, maintenance nécessai‐ DIA_MAINTENANCE mite 3) Surveillance de la butée infé‐ Bonne, maintenance nécessai‐...
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données Octet Bit N° Evénements de diagnostic Impact câblé de l'événement de diagnostic Code de qualité d'état Bit DIAGNOSIS Température admissible de Bonne, maintenance nécessai‐ DIA_TEMP_ELECTR l'appareil dépassée (valeur li‐ mite 1) Température admissible de Bonne, maintenance nécessai‐...
Page 239
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données Paramètre de bloc physique DIAGNOSIS_EXTENSION Oc‐ N° Evénements de diag‐ Impact de l'événement Groupe nostic Code de qualité d'état Bit DIAGNOSIS Erreur d'exécution du Bonne, Ok DIA_MAINTENANCE_ALARM servomoteur L'appareil n'est pas en Bonne, contrôler la fonc‐...
Page 240
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données Paramètre de bloc physique DIAGNOSIS_EXTENSION_2 Oc‐ N° Evénements de diag‐ Impact de l'événement nostic Code de qualité d'état Bit DIAGNOSIS Groupe Défaut général de van‐ Bonne, maintenance né‐ DIA_MAINTENANCE ne (valeur limite 1) cessaire Défaut général de van‐...
Page 241
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données Oc‐ N° Evénements de diag‐ Impact de l'événement nostic Code de qualité d'état Bit DIAGNOSIS Groupe Valeur limite 2 pour Bonne, requête de DIA_MAINTENANCE_DEMAN‐ course intégrale (cour‐ maintenance ses à 100 %) dépassée Valeur limite 3 pour Incertaine, requête de DIA_MAINTENANCE_ALARM...
Page 242
Fonctions/utilisation via PROFIBUS PA 9.3 Transmission cyclique des données Oc‐ N° Evénements de diag‐ Impact de l'événement nostic Code de qualité d'état Bit DIAGNOSIS Groupe Température admis‐ Incertaine, défaut de DIA_INV_PRO_COND M1, P sible de l'appareil dé‐ processus, pas de main‐ passée (valeur limite 1) tenance nécessaire Température admis‐...
Ces positionneurs satisfont à l'exigence suivante : ● Sécurité fonctionnelle jusqu'à SIL 2 selon CEI 61508 ou CEI 61511 pour purge de sécurité Voir aussi Sécurité fonctionnelle dans l'instrumentation des procédés (http://www.siemens.com/SIL) 10.2 Fonction de sécurité Fonction de sécurité du positionneur Le fonction de sécurité...
Page 244
Sécurité fonctionnelle 10.2 Fonction de sécurité Si le servomoteur ne peut être purgé sur demande ou en cas de défaut, il s'agit d'une défaillance engendrant un danger. ATTENTION Non-respect des conditions pour satisfaire à la fonction de sécurité Un non-respect des conditions peut entraîner un comportement non conforme de l'installation de process ou de l'application, par exemple une pression trop élevée ou un dépassement du niveau maximum.
Sécurité fonctionnelle 10.3 Safety Integrity Level (SIL) Système de sécurité en mode monovoie (SIL 2) Système d'automatisation Actionneur Transducteur de mesure Figure 10-2 Système de sécurité en mode monovoie Le transmetteur, le système d'automatisation et l'actionneur forment ensemble un système de sécurité...
● Vous trouverez les valeurs détaillées pour votre appareil dans la déclaration du constructeur de l'appareil (Déclaration de conformité SIL, Sécurité fonctionnelle selon CEI 61508 et CEI 61511) : Certificats (http://www.siemens.com/processinstrumentation/ certificates). HFT pour les appareils de type A < 60 %...
Sécurité fonctionnelle 10.5 Caractéristiques de sécurité Protection contre une modification de configuration Montez le couvercle du boîtier afin que l'appareil soit protégé contre les modifications/ utilisations involontaires et non autorisées. Contrôler la fonction de sécurité Condition requise pour le contrôle de la fonction de sécurité ●...
Sécurité fonctionnelle 10.6 Maintenance/vérification ● l'actionneur raccordé doit être à simple effet et doit amener la vanne en position de fin de course sûre par force de ressort dans le cas suivant : – Pression de chambre (raccord Y1) jusqu'à un tiers de la pression d'air amené maximale disponible (raccord P ●...
Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Réparation non autorisée de l'appareil ● Seul le personnel technique Siemens est autorisé à intervenir sur l'appareil pour le réparer. ATTENTION Couches de poussière de plus de 5 mm Risque d'explosion en zones à risques.
Entretien et maintenance 11.2 Nettoyage des tamis 11.1.1 Nettoyage du boîtier Nettoyage du boîtier ● Nettoyez l'extérieur du boîtier avec les inscriptions et la fenêtre d'affichage en utilisant un chiffon imbibé d'eau ou un détergent doux. ● N'utilisez aucun agent de nettoyage agressif, par exemple l'acétone. Cela pourrait endommager les composants en plastique ou les surfaces peintes.
Entretien et maintenance 11.2 Nettoyage des tamis Procédure pour le montage des tamis PRUDENCE Détérioration du boîtier en polycarbonate 6DR5..0 ● Le vissage non conforme des vis autofileteuses endommage l'appareil. ● Veillez donc à utiliser les filets existants. ● Tournez à cet effet les vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent dans le filet.
Entretien et maintenance 11.3 Travaux de maintenance et de réparation 11.3 Travaux de maintenance et de réparation 11.3.1 Maintenance durant l'exploitation continue en zone à risque d'explosion ATTENTION Maintenance durant l'exploitation continue en zone à risque d'explosion Il existe a un risque d'explosion lorsque des travaux de réparation ou de maintenance sont effectués sur l'appareil en zone à...
Entretien et maintenance 11.4 Remplacer l'électronique de base 11.4 Remplacer l'électronique de base Conditions requises ● Vous connaissez la procédure générale décrite au chapitre "Généralités sur le montage des modules optionnels (Page 54)". Marche à suivre Remarque Mouvement possible de l'entraînement Pendant le remplacement de l'électronique de base, l'entraînement peut se vider de son air sans que vous le vouliez.
Entretien et maintenance 11.5 Remplacer le bloc de vannes 11.5 Remplacer le bloc de vannes Conditions ● Vous connaissez la procédure générale décrite au chapitre "Généralités sur le montage des modules optionnels (Page 54)". Marche à suivre ① ③ Ficelle d'étanchéité Vis de fixation ②...
Entretien et maintenance 11.6 Procédure de renvoi 3. Posez le nouveau bloc de vannes sur le plateau inférieur. ④ Veillez à ce que le bloc de vannes s'engage dans les éléments de centrage sur le plateau inférieur. ③ 4. Vissez les vis de fixation fournies dans le bloc de vannes.
De plus amples informations sur les appareils qui comportent des batteries sont disponibles sur : Informations sur la dépose des batteries/du produit (DEEE) (https://support.industry.siemens.com/cs/document/109479891/) SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Diagnostic et dépannage 12.1 Représentation des alarmes système à l'écran 12.1.1 Alarmes système pendant le fonctionnement Remarques concernant les tableaux : représente des valeurs numériques variables Symbole d'erreur (Barre oblique) : les textes à gauche et à droite de la barre oblique clignotent à tour de rôle Messages en cours de fonctionnement Message...
Diagnostic et dépannage 12.1 Représentation des alarmes système à l'écran Message Ligne Mode de fonctionnement Signification / cause Mesure Haut Automa‐ Manuel Manuel P tique oFL / La plage d'affichage a été dépas‐ ● Ajuster 127.9 sée. l'accouplement à friction de manière à Causes possibles : ce que l'affichage de ●...
Diagnostic et dépannage 12.1 Représentation des alarmes système à l'écran Messages préalables à l'initialisation (mise en service initiale) Message Ligne Signification / cause Mesure Haut Message après l'application de l'énergie auxi‐ ● Attendre liaire électrique Start Pnnn.n Tension du potentiomètre dans le cas d'un ●...
Page 260
Diagnostic et dépannage 12.1 Représentation des alarmes système à l'écran Message Ligne Signification / cause Mesure Haut RUN 2 L'initialisation, section 2, est active (contrôle ● Attendre. de la course et détermination des butées) RUN 3 L'initialisation, section 3, est active (détermi‐ ●...
Page 261
Diagnostic et dépannage 12.1 Représentation des alarmes système à l'écran Message Ligne Signification / cause Mesure Haut UP > "UP" - La bande de tolérance est dépassée ou 1. Augmenter la longueur de levier active la zone inactive du potentiomètre est parcou‐ dans le cas d'actionneurs linéaires ou régler le commutateur de transmission par engrenages sur 90 degrés.
Diagnostic et dépannage 12.1 Représentation des alarmes système à l'écran Message Ligne Signification / cause Mesure Haut nn.n L'initialisation s'est déroulée avec succès, 1. Acquitter en appuyant brièvement sur la éventuellement avec l'affichage de la course touche FINISH ou de l'angle de réglage 2.
Page 263
Diagnostic et dépannage 12.1 Représentation des alarmes système à l'écran Messages en cours de fonctionnement : Message Ligne Mode de fonctionnement Signification / cause Mesure Haut Automa‐ Mode Mode tique manuel manuel P Message après application de ● Attendre. START l'énergie auxiliaire électrique HW / ER‐...
Page 264
Diagnostic et dépannage 12.1 Représentation des alarmes système à l'écran Message Ligne Mode de fonctionnement Signification / cause Mesure Haut Automa‐ Mode Mode tique manuel manuel P OS -- Le positionneur est en "mode ● Régler le mode cible hors service". avec le maître de classe 2 sur "Automatique".
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2 Diagnostic 12.2.1 Affichage des valeurs de diagnostic Structure de l'affichage de diagnostic L'affichage du mode de fonctionnement "Diagnostic" est structuré de manière similaire au mode de fonctionnement "Configuration" : ● La ligne supérieure indique la valeur de la grandeur de diagnostic. ●...
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.3 Vue d'ensemble des valeurs de diagnostic Précisions concernant le tableau suivant ● Dans la colonne "Valeurs de diagnostic représentables", les valeurs de diagnostic réglées en usine pour les paramètres de diagnostic sont indiquées en gras. ●...
Page 267
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic N° Désignation Signification Valeurs de diag‐ Unité Propriétés abrégée nostic représenta‐ bles ② PAVG Valeur de position moyenne OFF, IdLE, rEF, COMP 0.0 ... 100.0 ③ Valeur de potentiomètre, butée inférieure (0 %) 0.0 ... 100.0 ③...
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic N° Désignation Signification Valeurs de diag‐ Unité Propriétés abrégée nostic représenta‐ bles ① VEN2R Nombre de commutations de la vanne de précom‐ 0 ... 4.29E9 mande 2, réinitialisable ③ STORE Enregistrer les valeurs actuelles en tant que 'dernière maintenance' (appuyer sur la touche pendant 5 s) ④...
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.3 Valeur de diagnostic '3.\\CNT - Nombre de messages de défaut' Plage d'affichage : 0 ... 4.29E9 But : Dans le régulateur, tout défaut est noté avec '3. CNT' et ajouté au nombre de messages de défaut. 12.2.4.4 Valeur de diagnostic '4.A1CNT - Nombre d'alarmes 1' / '5.A2CNT - Nombre d'alarmes 2' Condition requise :...
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.7 Valeur de diagnostic '8.WAY - Course déterminée' Condition préalable pour La course de réglage est paramétrée au paramètre '3.YWAY' Plage actionneur linéaire : de course (Page 149). Plage d'affichage : 0 ... 130 But : Cette valeur en mm ou °...
Page 271
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic But : Dans ce paramètre de diagnostic, vous lisez le dernier résultat de test ou démarrez un test de fuite hors ligne permettant d'identifier une fuite dans l'actionneur ou la tuyauterie. Il affiche le pourcentage de courses par minute rapporté...
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.10 Valeur de diagnostic '12.PST - Surveillance du Partial Stroke Test' Affichage à l'écran : ● OFF ● C-ERR ● FdIni ● notSt ● ###.# ● SdtSt ● FdtSt Fonction : Ce paramètre de diagnostic indique le temps de course mesuré du dernier Partial Stroke Test.
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.11 Valeur de diagnostic '13.PRPST' - Temps depuis le dernier Partial-Stroke-Test' Affichage à l'écran : ● ### ● notSt ● Sdtst ● FdtSt But : Ce paramètre de diagnostic indique le temps écoulé en jours de‐ puis le dernier Partial Stroke Test.
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.15 Valeur de diagnostic '17.STIC - Frottement statique (effet Slipstick)' Condition requise : Le paramètre Surveillance du frottement statique (effet Slipstick) 'd.\ \STIC' (Page 179) est activé. Plage d'affichage : 0.0 ... 100.0 But : Ce paramètre de diagnostic affiche la valeur filtrée des Slipjumps en pourcentage en raison du frottement statique.
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.18 Valeur de diagnostic '20.PAVG - Valeur moyenne de position' Affichage à l'écran : ● OFF ● IdLE ● rEF ● COMP But : Cette valeur affiche la dernière valeur de comparaison moyenne calculée. Signification des affichages : ●...
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic Objectif 2 : Modification de valeurs Vous avez la possibilité de modifier la butée inférieure (P0) et la butée supérieure (P100) avec ces deux paramètres. Comme, en règle générale, l'initialisation n'est pas réalisée dans les conditions de processus, les valeurs de la butée inférieure (P0) et de la butée supérieure (P100) sont susceptibles de varier lors du dé‐...
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.20 Valeur de diagnostic '23.IMPUP - Durée d'impulsion ouverture' / '24.IMPDN - Durée d'impulsion fermeture' Plage d'affichage : 6 ... 160 But : Pendant l'initialisation, les plus petites impulsions sous l'effet des‐ quelles un mouvement de l'actionneur peut être obtenu sont déter‐ minées.
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.23 Valeur de diagnostic '28.SSUP Zone de déplacement lent ouverture' / '29.SSDN Zone de déplacement lent fermeture' Plage d'affichage : 0.1 ... 100.0 But : La zone de déplacement lent est la plage du régulateur dans la‐ quelle des signaux de pilotage sous forme d'impulsions sont émis.
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.26 Valeur de diagnostic '33.T1' ... '41.T9' - Nombre d'heures de service dans la plage de température 1 à 9 Plage d'affichage : 0 ... 4.29E9 But : L'appareil réalise des statistiques portant sur la durée de fonction‐ nement dans les différentes plages de température.
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.28 Valeur de diagnostic '44.VEN1R' / '45.VEN2R' '44.VEN1R' Nombre de commutations de la vanne de précommande 1, réinitialisable '45.VEN2R' Nombre de commutations de la vanne de précommande 2, réinitialisable Plage d'affichage : 0 ... 4.29E9 But : Les processus de pilotage des vannes de précommande dans le bloc de vannes du positionneur sont additionnés depuis la dernière réinitia‐...
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.31 Valeur de diagnostic '49.WT00' ... '56.WT95' - Nombre d'heures de service dans la plage de réglage WT00 à WT95 Plage d'affichage : 0 ... 4.29E9 But : Si le positionneur se trouve en mode "Automatique", des statisti‐ ques sont constamment réalisées sur la durée de service d'une vanne ou d'un clapet dans les différents segments de la plage de réglage.
Diagnostic et dépannage 12.3 Diagnostic en ligne 12.3 Diagnostic en ligne 12.3.1 Vue d'ensemble du diagnostic en ligne Diagnostic en ligne signifie diagnostic au cours du fonctionnement. Pendant le fonctionnement du positionneur, certaines grandeurs et certains paramètres importants sont soumis à une surveillance constante.
Page 283
Diagnostic et dépannage 12.3 Diagnostic en ligne Code Trois Évènement Paramétrage Le message de défaut dispa‐ Causes possibles d'erreur ni‐ raît lorsque veaux Entrée TOR BIN1 **. FCT ... l'entrée TOR n'est plus acti‐ Le contact relié à l'entrée TOR ou BIN2 active vée.
Diagnostic et dépannage 12.3 Diagnostic en ligne Code Trois Évènement Paramétrage Le message de défaut dispa‐ Causes possibles d'erreur ni‐ raît lorsque veaux Valeur limite du d. STIC≠OFF ... les Slipjumps ne peuvent Frottement statique accru, la frottement statique plus être détectés ou la fonc‐ vanne ne se déplace plus en (effet Slipstick) dé‐...
Diagnostic et dépannage 12.3 Diagnostic en ligne Réglages de XDIAG Message via Sortie de signalisation de défaut pour les messages de défaut de seuil 3 et sortie d'alarme 2 pour les messages de défaut de seuil 2 (maintenance requise, deux niveaux) Sortie de signalisation de défaut pour les messages de défaut de seuil 3 et sortie d'alarme 2 pour les messages de défaut de seuil 2 et sortie d'alarme 1 pour les messages de seuil 1 (maintenance nécessaire, trois niveaux)
Diagnostic et dépannage 12.3 Diagnostic en ligne 12.3.4.5 5 Surveillance du nombre de changements de direction La valeur de diagnostic "2 CHDIR" est comparée en permanence aux seuils définis dans les paramètres "O1.LIMIT" à "O4.FACT3". Lors d'un dépassement, la sortie de signalisation de défaut répond, avec éventuellement les sorties d'alarmes selon le mode de fonctionnement du diagnostic étendu.
Diagnostic et dépannage 12.3 Diagnostic en ligne 12.3.4.8 9 Partial Stroke Test Ce message de défaut apparaît, d'une part, lorsqu'un Partial-Stroke-Test manuel ou cyclique est déclenché, mais que celui-ci ne peut être lancé parce que la vanne ne se situe pas dans la bande de tolérance de démarrage.
Diagnostic et dépannage 12.4 Elimination des défauts 12.3.4.15 16 Surveillance de la plausibilité des valeurs de Partial Stroke Test Si le contrôle de plausibilité des paramètres "A1.STPOS", "A3.STRKH" et "A4.STRKD" échoue lors du démarrage d'un Partial Stroke Test, ce message de défaut est déclenché. 12.4 Elimination des défauts 12.4.1...
Diagnostic et dépannage 12.4 Elimination des défauts 12.4.2 Actions correctives, tableau 1 Type d'erreur (symptômes) Cause(s) possible(s) Actions correctives ● Le positionneur s'arrête à "RUN 1". ● Initialisation démarrée en fin de ● Temps d'attente jusqu'à 1 min course et indispensable.
Diagnostic et dépannage 12.4 Elimination des défauts 12.4.3 Actions correctives, tableau 2 Type d'erreur (symptômes) Cause(s) possible(s) Actions correctives ● "CPU test" clignote à l'écran env. ● Présence d'eau dans le bloc de ● Au stade précoce, il est possible de toutes les 2 secondes.
Diagnostic et dépannage 12.4 Elimination des défauts Type d'erreur (symptômes) Cause possible Actions correctives ● Une piézovanne commute en ● Fuite pneumatique dans le système ● Éliminer la fuite dans l'actionneur et/ permanence en mode automatique positionneur-actionneur, démarrer ou la conduite d'amenée. stationnaire (valeur de consigne un test de fuite dans "RUN 3"...
Page 292
Diagnostic et dépannage 12.4 Elimination des défauts Voir aussi Nettoyage des tamis (Page 250) 12.4.6 Actions correctives, tableau 5 Type d'erreur (symptômes) Cause(s) possible(s) Actions correctives L'origine se dérègle sporadiquement La contrainte liée aux secousses ou aux ● Remédier aux causes de la (>...
Caractéristiques techniques 13.1 Conditions de service Conditions de service Conditions ambiantes Utilisation à l'extérieur et à l'intérieur Température ambiante Respectez la température ambiante maximale admissible dans les zones à risque d'explosion conformément à la classe de température. -30 ... +80 °C (-22 ... +176 °F) ●...
Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques pneumatiques 13.2 Caractéristiques pneumatiques Caractéristiques pneumatiques Energie auxiliaire (alimentation d'air) Air comprimé, dioxyde de carbone (CO ), azote (N), gaz rares ou gaz naturel purifié 1,4 ... 7 bar (20,3 ... 101,5 psi) ● Pression Qualité de l'air selon ISO 8573-1 Classe 3 ●...
Caractéristiques techniques 13.3 Caractéristiques structurales 13.3 Caractéristiques structurales Structure Effet 3 ... 130 mm (0,12 ... 5,12") (angle de rotation de l'axe du ● Plage de course (actionneur linéaire) positionneur 16 ... 90°) 30 ... 100° ● Plage de l'angle de rotation (actionneur rotatif) Type de montage Par kit 6DR4004-8V et évent.
Caractéristiques techniques 13.4 Régulateur Structure Sans élément d'étanchéité 12 Nm (8.9 ft lb) Avec élément d'étanchéité 6 Nm (4.4 ft lb) ● Presse-étoupe Couple de vissage pour raccord plastique dans tous les 4 Nm (3 ft lb) boîtiers Couple de vissage pour presse-étoupe en métal/acier 6 Nm (4.4 ft lb) inoxydable dans les boîtiers en polycarbonate Couple de vissage pour raccords en métal/acier inoxy‐...
Caractéristiques techniques 13.5 Protection contre l'explosion 13.5.2 Protection contre l'explosion appareil et modules optionnels Mode de protection 6DR5ayb-*cdef-g*Ah-Zjjj Marquage Ex Marquage Ex ATEX/IECEx FM-CSA Sécurité intrinsèque II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb Cl I Zn 1 AEx ib IIC Gb ●...
Caractéristiques techniques 13.5 Protection contre l'explosion Mode de protection 6DR5ayb-*cdef-g*Ah-Zjjj Marquage Ex Marquage Ex ATEX/IECEx FM-CSA II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb IS : ● Pour c = K et b = 1, 2, 3, 5, 6 II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc Cl I Zn 1 AEx ib IIC Gb ●...
Caractéristiques techniques 13.7 Caractéristiques électriques Classe de température T4 Classe de température T6 Positionneurs, modules et systèmes de détec‐ tion de déplacement -30°C ≤Ta ≤ +80°C ● Monté : 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... pour f = 1, 3 ● Montable ultérieurement 6DR4004-6J -40°C ≤Ta ≤...
Page 302
Caractéristiques techniques 13.7 Caractéristiques électriques Appareil de base Appareil de base Appareil de base Appareil de base sans protection Ex avec protection Ex avec protection Ex avec protection Ex Ex d Ex "ia" "ic", "ec", "t" = 17,5 V "ic": ●...
Caractéristiques techniques 13.8 Communication Appareil de base Appareil de base Appareil de base Appareil de base sans protection Ex avec protection Ex avec protection Ex avec protection Ex Ex d Ex "ia" "ic", "ec", "t" Séparation galvanique entre l'appareil de base et l'entrée de coupure de sécurité ainsi que ●...
Caractéristiques techniques 13.9 Caractéristiques techniques lorsque le gaz naturel est utilisé comme fluide moteur 13.9 Caractéristiques techniques lorsque le gaz naturel est utilisé comme fluide moteur Introduction Lors de l'utilisation de l'actionneur au gaz naturel, veillez à ce que le gaz naturel usé soit évacué par les évacuations d'air.
Caractéristiques techniques 13.10 Modules optionnels 13.10 Modules optionnels 13.10.1 Module d'alarme Sans protection Ex ou ap‐ Avec protection Ex Ex "ia" Avec protection proprié à une utilisation Ex "ic", "ec", "t" dans le SIPART PS2 Ex d Module d'alarme 6DR4004-8A 6DR4004-6A 6DR4004-6A 3 circuits électriques de sortie binaire...
Caractéristiques techniques 13.10 Modules optionnels Sans protection Ex ou ap‐ Avec protection Ex Ex "ia" Avec protection proprié à une utilisation Ex "ic", "ec", "t" dans le SIPART PS2 Ex d ± 35 V ● Limite de destruction statique = DC 25,2 V "ic": ●...
Caractéristiques techniques 13.10 Modules optionnels 13.10.3 Module SIA Sans protection Ex Avec protection Ex Ex "ia" Avec protection Ex "ic", "ec", "t" Module SIA 6DR4004-8G 6DR4004-6G 6DR4004-6G Détecteur de valeur limite avec détec‐ teurs à fente et sortie de signalisation de défaut 2 détecteurs à...
Caractéristiques techniques 13.10 Modules optionnels 13.10.4 Module de contacts limites Sans protection Ex Avec protection Ex Ex ia Avec protection Ex Ex "ic", "t" Module de contacts limites 6DR4004-8K 6DR4004-6K 6DR4004-6K Détecteur de valeur limite avec con‐ tacts de commutation 2 contacts de valeurs limites ●...
Caractéristiques techniques 13.10 Modules optionnels 13.10.5 Module de filtrage CEM Sans protection Ex Avec protection Ex Avec protection Ex "ia", "ic" Ex "ec", "t" Le module filtre CEM de type 6DR4004-6F est nécessaire pour raccorder une détection de déplacement externe sans contact par ex.
Page 310
Caractéristiques techniques 13.10 Modules optionnels SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Dessin coté 14.2 Barrette de raccordement pour positionneur avec boîtier en polycarbonate 6DR5..0 6DR5..1 6DR5..2 6DR5..3 G¼ NPT 1/4-18 G¼ NPT 1/4-18 26,5 (1.04) 41,5 (1.53) 40 (1.57) 14,5 (0.57) 14,5 (0.57) 14,5 (0.57) 15,5 (0.61) > 150 (5.91) Respectez cette distance minimale P au-dessus du couvercle pour le service et la mainte‐ nance.
Dessin coté 14.3 Positionneurs en boîtier antidéflagrant 14.3 Positionneurs en boîtier antidéflagrant ① Toutes les prises d'air G¼ ou NPT 1/4-18 ② Prise d'air Y2, uniquement pour variante à double effet Figure 14-3 Dimensions des positionneurs sous boîtier antidéflagrant 6DR5..5 6DR5..6 5 (0.2) 60 (2.36)
Page 314
Dessin coté 14.3 Positionneurs en boîtier antidéflagrant SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 15.1 Vue d'ensemble ATTENTION Assemblage des composants Lors de l'assemblage des composants, il convient de s'assurer que seuls des positionneurs et modules optionnels approuvés pour le domaine d'application spécifique sont combinés. Cette condition vaut notamment pour l'exploitation sûre du positionneur dans des atmosphères explosibles.
Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 15.2 Pièces de rechange Options Le positionneur peut être complété par divers modules optionnels. Il dispose d'une gamme complète composée des modules suivants : ● Module de signalisation en retour de position : sortie de courant deux conducteurs 4 à 20 mA pour signalisation en retour de position ●...
Page 317
Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 15.2 Pièces de rechange Description N° d'article Pour version d'appareil Bloc de vannes Simple effet, avec joint et vis C73451-A430-D80 6DR5.1.* Double effet, avec joint et vis C73451-A430-D81 6DR5.2.* Fail in Place, avec joint et vis A5E34409029 6DR5* -Z F01 Simple effet, pour plage de température étendue...
Page 318
Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 15.2 Pièces de rechange Description N° d'article Pour version d'appareil En aluminium, sans fenêtre de contrôle, à simple et A5E39636806 6DR5..3-*- Z M40 double effet, avec joint de couvercle et vis 6DR4004-1/2/3/4ES Support d'aimant, manomètre, amortisseur de bruit Support d'aimant pour actionneurs linéaires...
Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 15.3 Contenu de la livraison : module de contacts limites Description N° d'article Pour version d'appareil Jeu de petites pièces Avec joint de couvercle, barrettes de A5E33519995 6DR5..0/3 raccordement pneumatiques avec fi‐ let G, filtre à...
Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 15.4 Fourniture module de filtrage CEM 15.4 Fourniture module de filtrage CEM Presse-étoupe et adaptateurs Différents presse-étoupe et adaptateurs sont fournis avec le module de filtrage CEM. La figure suivante montre les différentes variantes. ①...
Pour être sûr de posséder une référence de commande encore valable, vous pouvez trouver sur Internet les références de commande les plus récentes : Catalogue instrumentation des procédés (http://www.siemens.com/processinstrumentation/ catalogs) SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Page 322
Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 15.6 Références de commande SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
● Pour plus d'informations sur notre Support technique, voir Assistance technique (http://www.siemens.com/automation/csi/service) Service & Support sur Internet Outre la documentation, Siemens fournit une solution d'assistance globale sur : ● Service&Support (http://www.siemens.com/automation/service&support) où vous trouverez des informations en matière d'assistance, des documents d'aide, dont des EDD et un logiciel, et bénéficierez de l'assistance d'experts.
Page 324
Annexe A.2 Assistance technique SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Détection de déplacement externe Introduction Détection de déplacement externe ATTENTION Système externe de détection de déplacement Les modèles d'appareils en enveloppe antidéflagrante ne doivent pas être utilisés avec des systèmes de détection de déplacement externes ayant le même mode de protection contre les atmosphères explosives.
Détection de déplacement externe B.2 Non-Contacting Sensor Et d'un positionneur ● Positionneur en combinaison avec un module filtre CEM 6DR5..0/1/2/3-0...2/3 ou un module filtre CEM monté ultérieurement comme accessoire 6DR4004-6F/-8F. – Le module filtre CEM comme accessoire est fourni dans un kit comprenant également serre-câbles et presse-étoupe M20.
Détection de déplacement externe B.2 Non-Contacting Sensor ① ③ Aimant Modification de la résistance ② ④ Capteur angle Figure B-2 Modification de la résistance en fonction de la position de l'aimant La non-linéarité est corrigée par le logiciel du positionneur. Le principal avantage de ce principe est l'absence d'usure.
Détection de déplacement externe B.2 Non-Contacting Sensor Il est possible : ● de commander le positionneur avec un module de filtrage CEM déjà installé (voir catalogue FI 01) ● ou de l'en équiper ultérieurement (numéro d'article 6DR4004-6F). Le montage a posteriori du module de filtrage CEM est expliqué...
Page 329
Détection de déplacement externe B.2 Non-Contacting Sensor Description ① ⑧ Bague de serrage Rondelle ② ⑨ Vis à six pans creux M3x12 Plateau de positionnement ③ ⑩ Éléments ressort Console de montage ④ ⑪ Aimant Ecrou hexagonal ⑤ ⑫ Crochet Vis à...
Détection de déplacement externe B.2 Non-Contacting Sensor ⑬ ⑩ ⑫ 4. Vissez le NCS sur la console de montage à l'aide de la vis à six pans creux , de ⑪ ⑧ l'écrou hexagonal et de la rondelle ⑬ ④ 5.
Page 331
Détection de déplacement externe B.2 Non-Contacting Sensor Description Cotes en mm ③ Montage sur lanterne avec nervure Non-Contacting Sensor (NCS) ④ Montage sur lanterne à surface plane Vis à six pans creux M6x25 ⑤ Montage sur lanterne à colonnes Aimant ①...
Détection de déplacement externe B.2 Non-Contacting Sensor Voir aussi Fourniture NCS pour actionneur linéaire jusqu'à 14 mm (0.55 inch) (Page 340) B.2.2.3 Montage sur servomoteur à translation > 14 mm (0.55 inch) Composants nécessaires 1. Un module de filtrage CEM installé dans le positionneur 2.
Page 333
Détection de déplacement externe B.2 Non-Contacting Sensor ⑨ Montage sur lanterne avec nervure Bague ressort A8 ⑩ Montage sur lanterne à surface plane Rondelle B 8,4 ⑪ Montage sur lanterne à colonnes Rondelle B 6,4 ① ⑫ Equerre NAMURIEC 60534 Rondelle-ressort ②...
Page 334
Détection de déplacement externe B.2 Non-Contacting Sensor ① 8. Fixez la cornière de fixation sur le kit de montage du NCS avec : ⑧ – deux vis hexagonales ⑨ – une bague ressort ⑩ – une rondelle ⑰ – un écrou hexagonal Le choix des trous est fonction de la largeur de la lanterne de l'actionneur.
Détection de déplacement externe B.2 Non-Contacting Sensor B.2.3 Raccordement du NCS au module de filtrage CEM Condition préalable Le raccordement électrique de l'accessoire "Capteur NCS pour la détection de déplacement sans contact" au positionneur requiert un module filtre CEM de numéro d'article 6DR4004-6F ou -8F.
Détection de déplacement externe B.2 Non-Contacting Sensor Procédure Le capteur NCS possède un câble blindé à quatre conducteurs. Raccordez ce câble à quatre conducteurs au positionneur de la façon suivante : ⑩ 1. Introduisez le câble NCS à quatre conducteurs dans l'écrou d'accouplement et le presse- étoupe.
Détection de déplacement externe B.2 Non-Contacting Sensor B.2.4.2 Initialisation des actionneurs rotatifs Marche à suivre 1. Dans le cas des actionneurs rotatifs, réglez le paramètre "1.YFCT" sur ncSt" si le sens d’action est normal ou sur "-ncSt" si le sens d’action est inversé. 2.
Page 338
Détection de déplacement externe B.2 Non-Contacting Sensor Modules additionnels Sans protection Ex Avec protection Ex Avec protection Ex "ia" Ex "ic", "ec" 30 ... 100° ● Actionneur rotatif Linéarité (après correction par le posi‐ ± 1 % tionneur) Hystérésis ± 0,2 % Effet de l'influence de la température ≤...
Détection de déplacement externe B.2 Non-Contacting Sensor B.2.6 Dessin coté du capteur NCS Aimant Figure B-8 Dessin coté du capteur NCS et de l'aimant B.2.7 Étendue de livraison capteur NCS B.2.7.1 Fourniture NCS pour actionneur rotatif 6DR4004-.N.10 6DR4004-.N.40 Nombre Nombre Désignation Remarque Support d'aimant...
Détection de déplacement externe B.2 Non-Contacting Sensor 6DR4004-.N.10 6DR4004-.N.40 Bague de serrage Écrou hexagonal Vis à six pans creux M6x25 Vis à six pans creux M3x12 Capteur NCS Longueur de câble selon com‐ mande Vis autotaraudeuse pour boî‐ F3x8 tier en polycarbonate Garniture d'étanchéité...
Détection de déplacement externe B.3 Système externe de détection de déplacement Système externe de détection de déplacement B.3.1 Fonctionnement du système de détection de déplacement externe Les systèmes externes de détection de déplacement sont constitués essentiellement d'un boîtier et d'une détection de déplacement interne. Le déplacement est détecté par un potentiomètre ou un module NCS interne (voir chapitre "Fonctionnement NCS (Page 326)").
Détection de déplacement externe B.3 Système externe de détection de déplacement Schéma de raccordement ① Le raccordement de la borne Vcc n'est nécessaire que pour 6DR4004-2ES, -3ES et -4ES. B.3.3 Caractéristiques techniques du système de détection de déplacement externe Conditions de service Température ambiante Respectez la température ambiante maximale admissible dans les zones à...
Détection de déplacement externe B.3 Système externe de détection de déplacement B.3.4 Étendue de livraison du système de détection de déplacement externe Étendue de livraison du système de détection de déplacement externe C73451-A430-D78 Nom‐ Désignation DVD avec documentation Système externe de détection de déplacement Presse-étoupe gris Élément étanche 2x5 mm pour presse-étoupe Bouchon pour élément étanche...
Page 344
Détection de déplacement externe B.3 Système externe de détection de déplacement SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Bloc manométrique Bloc manométrique Les blocs manométriques disponibles en tant qu'accessoires sont présentés ci-après. Les manomètres indiquent les valeurs de mesure pour la pression de réglage et pour l'arrivée d'air. Le bloc manométrique présenté sur la photo à gauche est utilisé avec un actionneur à effet simple.
Page 346
Bloc manométrique SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Bouchon d'obturation/adaptateur fileté Utilisation Accessoire Le bouchon d'obturation et l'adaptateur fileté (composants) sont conçus pour une mise en place dans du matériel électrique avec mode de protection par boîtier blindé antidéflagrant "Ex d" des groupes IIA, IIB, IIC ainsi qu'avec mode de protection par protection contre la poussière avec boîtier "Ex t".
Bouchon d'obturation/adaptateur fileté D.3 Caractéristiques techniques Accessoire Remarque Perte du mode de protection Les modifications des conditions ambiantes peuvent entraîner un desserrage des composants. ● Vérifiez les liaisons vissées à manchon dans le cadre des intervalles de maintenance prescrits et resserrez-les le cas échéant. Caractéristiques techniques Accessoire Caractéristiques techniques du bouchon d'obturation et adaptateur fileté...
Bouchon d'obturation/adaptateur fileté D.4 Dessin coté pour les accessoires Dessin coté pour les accessoires Bouchon d'obturation Ex d, M25 x 1,5, dimensions Bouchon d'obturation Ex d, M20 x 1,5, dimensions en mm en mm SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Page 350
Bouchon d'obturation/adaptateur fileté D.4 Dessin coté pour les accessoires ① Bague d'étanchéité : à utiliser pour le mode de protection avec protection contre la poussière "Ex t" Adaptateur fileté Ex d, M25 x 1,5 sur M20 x 1,5 et M25 x 1,5 sur ½-14 NPT, dimensions en mm Bouchon d'obturation Ex d ½...
Booster Augmentation du niveau de pression acoustique PRUDENCE Augmentation du niveau de pression acoustique Des modifications apportées à l'amortisseur de bruit du positionneur ou le montage de composants pneumatiques ou d'options pneumatiques sur le positionneur peuvent provoquer le dépassement d'un pic de pression acoustique de 80 dBA. ●...
Booster E.3 Mode de fonctionnement du booster Mode de fonctionnement du booster La pression d'entrée du positionneur qui agit sur la surface efficace de la membrane supérieure produit une force antagoniste, avec un rapport 1:1, à la force de la pression de sortie qui agit sur la membrane inférieure.
Booster E.4 Monter le booster en enveloppe non antidéflagrante Monter le booster en enveloppe non antidéflagrante Conditions 1. Vous connaissez les consignes de sécurité présentées au chapitre "Installation et montage". 2. Vous possédez l'un des boosters suivants : – Booster à numéro d'article 6DR4004-1RJ ou -1RK pour les positionneurs à simple effet –...
Page 354
Booster E.4 Monter le booster en enveloppe non antidéflagrante ③ ① 6. Serrez les boulons filetés autour du prolongateur d'axe ⑭ ③ 7. Enfilez le booster sur les boulons filetés ⑭ ③ ④ ⑤ 8. Fixez le booster sur les 4 boulons filetés avec les rondelles d'arrêt et les écrous ①...
Page 355
Booster E.4 Monter le booster en enveloppe non antidéflagrante B. Monter le manomètre et le bloc de connexion En prenant un positionneur à simple effet en exemple ⑥ ⑦ ⑧ 1. Fixez le bloc manométrique sur le positionneur avec deux vis et rondelles d'arrêt 2.
Page 356
Booster E.4 Monter le booster en enveloppe non antidéflagrante 6. Vérifiez si les joints toriques se trouvent dans le bloc manométrique. La version à simple effet comporte 2 joints toriques. Il y en a trois dans la version à double effet. ⑬...
Booster E.5 Monter le booster en enveloppe antidéflagrante Résultat À gauche : Positionneur à simple effet avec À droite : Positionneur à double effet avec booster monté booster monté Monter le booster en enveloppe antidéflagrante Conditions 1. Vous connaissez les consignes de sécurité présentées au chapitre "Installation et montage (Page 39)".
Page 358
Booster E.5 Monter le booster en enveloppe antidéflagrante ② 3. Serrez la vis de blocage à l'extrémité plate de l'axe du positionneur. 4. Vérifiez que le prolongateur d'axe est bien positionné. ③ ④ 5. Vissez les 4 boulons filetés dans le positionneur dans les 4 alésages ③...
Page 359
Booster E.5 Monter le booster en enveloppe antidéflagrante ⑭ ③ 7. Enfilez le booster sur les boulons filetés ⑭ ③ ④ ⑤ 8. Fixez le booster sur les 4 boulons filetés avec les rondelles d'arrêt et les écrous ① Il est toujours possible de tourner le prolongateur d'axe à...
Page 360
Booster E.5 Monter le booster en enveloppe antidéflagrante ⑧ 3. Exercez une légère pression sur les rondelles d'arrêt . Les vis seront serrées plus tard. ⑨ ⑫ ⑬ 4. Fixez le bloc de connexion sur le booster avec 2 vis et 2 rondelles d'arrêt ⑨...
Booster E.6 Mettre le booster en service Résultat Figure E-1 Ex d : booster monté Mettre le booster en service Conditions 1. Vous utilisez le positionneur avec un booster. 2. Le paramètre '49.PNEUM' Type de pneumatique (Page 164) est réglé sur ''booSt'. Marche à...
Page 362
Booster E.6 Mettre le booster en service 5. Réglez le bypass du booster lors de l'initialisation automatique avec la rondelle de réglage sur le booster. Il y a une rondelle de réglage avec les actionneurs à simple effet et deux avec les actionneurs à...
Booster E.7 Déroulement de RUN 3 et 4 (booster) Déroulement de RUN 3 et 4 (booster) Figure E-2 RUN 3 et 4 (booster) SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Booster E.8 Dessins cotés du booster Dessins cotés du booster E.8.1 Pour positionneurs en boîtier non antidéflagrant Simple effet Double effet Figure E-3 Dessins cotés du booster monté sur le positionneur ; dimensions en mm (pouces) SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Booster E.9 Caractéristiques techniques du booster E.8.2 Pour positionneurs en boîtier antidéflagrant Simple effet Double effet Figure E-4 Dessins cotés du booster monté sur le positionneur en boîtier antidéflagrant ; dimensions en mm (pouces) Caractéristiques techniques du booster Booster Résistance aux vibrations Selon ISA-S75.13 ●...
Page 366
Booster E.9 Caractéristiques techniques du booster Booster 1K5, mais -40 ... +80 ℃ (1K5, mais -40 ... +176 °F) ● Stockage 2K4, mais -40 ... +80 ℃ (2K4, mais -40 ... +176 °F) ● Transport Poids du booster à simple effet 4,0 kg (8.8 lb) ●...
Positionneur avec électronique de base déportée Introduction Dans cette version du positionneur, l'électronique de base est déportée à distance. La séparation avec l'électronique de base permet de régler des robinetteries dans des environnements soumis à des radiations, car tous les composants électroniques à haute densité...
Positionneur avec électronique de base déportée F.2 Tiroir 19 pouces Tiroir 19 pouces F.2.1 Mise en service positionneur 6DR5910-... et tiroir 19 pouces Marche à suivre La figure montre un tiroir 19 pouces avec 3 modules PA montés, numéro d'article A5E00250503.
Page 369
Positionneur avec électronique de base déportée F.2 Tiroir 19 pouces 1. Montez le positionneur sans électronique de base 6DR5910-... sur la vanne. Le montage correspond au montage du positionneur dans un boîtier non antidéflagrant. Intégration/montage (Page 39) 2. Connectez le positionneur avec le tiroir 19 pouces. Raccordement du positionneur au tiroir 19 pouces (Page 370) 3.
Positionneur avec électronique de base déportée F.2 Tiroir 19 pouces F.2.2 Raccordement du positionneur au tiroir 19 pouces Conditions Vous connaissez : ● Les consignes de sécurité des chapitres Raccordement (Page 79) ● Mise en service positionneur 6DR5910-... et tiroir 19 pouces (Page 368) ●...
Page 371
Positionneur avec électronique de base déportée F.2 Tiroir 19 pouces 1. Isolez 85 mm de la gaine de câble (avec le blindage) et 5 mm de l'isolation des conducteurs ② du câble 2. Enlevez le couvercle du boîtier du positionneur 6DR5910-... en desserrant les 4 vis de fixation.
Positionneur avec électronique de base déportée F.2 Tiroir 19 pouces F.2.3 Raccorder plusieurs positionneurs Introduction Chaque module PA monté dans le tiroir 19 pouces dispose de 5 voies (CH1 à CH5). Après chaque voie (CHx) se trouve une électronique de base déportée avec 8 bornes. Jusqu'à 5 positionneurs 6DR5910-...
Positionneur avec électronique de base déportée F.2 Tiroir 19 pouces F.2.4 Raccordement du câble PA pour le raccordement au bus 1. La face arrière du tiroir 19 pouces possède trois prises à 3 pôles pour le raccordement du câble de bus. Mise en service positionneur 6DR5910-...
Positionneur avec électronique de base déportée F.2 Tiroir 19 pouces F.2.5 Connecter des tiroirs 19 pouces Répartition typique pour 12 esclaves par segment PA et 15 voies par tiroir 19 pouces. ① Segment PA 1 à 5 ② Raccordement au bus ③...
Positionneur avec électronique de base déportée F.4 Caractéristiques techniques du tiroir 19 pouces Positionneur avec électronique de base déportée Vue de l'appareil - positionneur 6DR5910 ① ⑦ Sortie : pression de réglage Y1 Molette de réglage de l'accouplement à fric‐ tion ②...
Positionneur avec électronique de base déportée F.5 Étendue de livraison de l'électronique de base déportée Conditions de service Classe climatique Selon CEI/EN 60721-3 -25 °C ... 80 °C (-13 °F ... 176 °F), 75 % à 25 °C (77 °F), sans ●...
Positionneur avec électronique de base déportée F.6 Concept de mise à la terre tiroir 19 pouces Concept de mise à la terre tiroir 19 pouces ① ⑤ Lien 1 / coupleur (salle de commande) via le raccordement bus PA Répartiteur de terrain ; 48 fils, environ PAI/PAII sur le tiroir 19 pouces 1 km ②...
Page 378
Positionneur avec électronique de base déportée F.6 Concept de mise à la terre tiroir 19 pouces Tenez compte des remarques mises en évidence dans le graphique avec à Ne posez pas le blindage du câble sur le positionneur 6DR5910-... Montez le positionneur 6DR5910-... sur Ground 2 comme décrit sous Intégration/ montage (Page 39).
Abréviations Abréviations pour les positionneurs Abréviation Forme longue Signification Convertisseur analogique numérique Alternating current Courant alternatif Analog Input Asset Management Solutions Logiciel de communication de Emerson Process comparable à SIMATIC PDM Analog Output Automatique Mode de fonctionnement ATEX Atmosphère explosible Directive relative aux produits et à...
Interface standard pour la liaison d'un positionneur et d'un en‐ ® traînement pneumatique linéaire ou rotatif Process Automation Automatisation de processus Process Device Manager Logiciel de communication Siemens / outil d'ingénierie PROFIBUS Process Field Bus Bus de terrain Flux RSS Flux Rich Site Summary Indique à...
Abréviations G.3 Abréviations pour la sécurité fonctionnelle ? Abréviations pour la sécurité fonctionnelle ? Abréviation Nom complet en anglais Signification Failure In Time Fréquence de panne Nombre de pannes en 10 heures Hardware Fault Tolerance Tolérance d'erreurs de matériel : capacité...
Page 382
Abréviations G.3 Abréviations pour la sécurité fonctionnelle ? SIPART PS2 avec PROFIBUS PA Instructions de service, 05/2019, A5E32851403-AC...
Glossaire Actionneur Convertisseur qui transforme des signaux électriques en grandeurs mécaniques ou autres grandeurs non électriques. Analogique Type de signal qui représente les données par des grandeurs physiques mesurables variant en continu, comme le courant ou la tension. Contraire de "numérique". On utilise souvent la plage de 4 à...
Page 384
Glossaire contre l'explosion : la directive ATEX 2014/34/EU relative aux produits et la directive ATEX 1999/92/CE relative à l'exploitation. Atmosphère explosible Mélange composé d'air, de gaz combustibles, peluches, fibres ou poussières. Bus de terrain Un bus de terrain est un système de communication industriel qui permet de relier de nombreux appareils de terrain à...
Glossaire Configuration Voir Paramétrage. Convertisseur analogique-numérique Un convertisseur analogique-numérique est une interface entre un milieu analogique et des ordinateurs numériques. C'est le seul moyen permettant d'utiliser des ordinateurs pour des tâches de mesure et de commande. Un convertisseur analogique-numérique transforme des signaux d'entrée analogiques en signaux numériques.
Page 386
Glossaire Ex d Mode de protection "Enveloppe antidéflagrante". Si des mélanges explosibles pénètrent dans le boîtier de l'équipement et qu'il y a une source d'ignition dans le boîtier. La propagation de l'explosion ayant lieu à l’intérieur du boîtier vers le milieu environnant doit être exclue. ●...
Glossaire Fonction de sécurité Fonction définie exécutée par un système instrumenté de sécurité et visant à atteindre ou à maintenir un état de sécurité pour l'installation en tenant compte d'un évènement dangereux déterminé. Exemple : surveillance du seuil de pression Incrément Du latin incrementare, accroître.
0 et 1 sont représentées par deux fréquences différentes. Process Device Manager Le PDM est une solution logicielle Siemens pour la configuration, le paramétrage, la mise en service et la maintenance de configurations de réseau et d'appareils de terrain. Il s'agit d'un composant de SIMATIC STEP 7.
Glossaire protocoles supérieurs pour la mise à disposition des commandes et des données ainsi que pour l'application. Robinetterie Une robinetterie de régulation constituée d'un actionneur + vanne de régulation + positionneur. La norme internationale CEI 61508 définit quatre niveaux discrets d'intégrité de sécurité (SIL - Safety Integrity Level) de SIL 1 à...
Page 390
Glossaire Zone 0 Milieu présentant un risque de formation d'atmosphères explosibles dangereuses fréquemment, constamment ou sur une longue durée pendant l'utilisation normale d'un appareil. Zone 1 Milieu présentant un risque occasionnel de formation d'atmosphères explosibles dangereuses pendant l'utilisation normale d'un appareil. Zone 2 Milieu ne présentant normalement aucun risque de formation d'atmosphères explosibles dangereuses, ou bien seulement pendant une courte durée, lors de l'utilisation normale d'un...