Page 3
SIPART PS2 6DR50xx-xxxxx 6DR51xx-xxxxx 6DR52xx-xxxxx 6DR53xx--xxxxx Instructions de service Positionneur électropneumatique pour servomoteurs linéaires et à fraction de tour Francaise ........... . . Page 5 .
Page 4
SIPARTR, SITRANSR, SIMATICR sont des marques déposées de Siemens. D’autres dénominations utilisées dans ce document peuvent également être des marques déposées dont l’utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits des propriétaires desdites marques. SIPARTR, SITRANSR, SIMATICR sono marchi registrati Siemens.
Le manuel d’utilisation peut être commandé sous la référence A5E00074630 (allemand) A5E00074631 (anglais) auprès de nos agence Siemens. Utilisation sans danger Cet appareil a quitté nos usines dans un état parfaitement conforme aux normes de sécurité. Pour le conserver dans cet état et pour assurer la sécurité lors de l’exploitation de l’appareil, il importe de respecter les consignes et les marques d’avertissement données dans ces instructions de service.
Instructions de Service Personnes qualifiées Au sens de ces instructions de service, les personnes qualifiées sont des personnes qui sont familiarisées avec le montage, la mise en service et l’exploitation de ce produit, et qui disposent d’une qualification correspondant à leur activité, comme par exemple: une formation, une instruction ou une autorisation permettant la mise sous tension et hors tension, la mise à...
Instructions de Service Il est aussi important de toujours veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans un boîtier ou dans un boulonnage ouvert. Ceci peut arriver notamment lorsque le SIPART PS2 n’est pas monté ni raccordé immédiatement. En général, le SIPART PS2 ne doit être mis en service qu’avec de l’air comprimé sec. Utilisez à cet effet un pur- geur.
Instructions de Service Montage du vissage avec tuyau flexible Dévisser le dispositif d’insonorisation en bronze fritté au niveau de l’évacuation au dessous du boîtier. Visser l’ouverture pour évacuation d’air dans le vissage cité ci-dessus. Fixer le tuyau et vérifier qu’il est bien maintenu. Fixer le tuyau flexible à...
Instructions de Service Bague--ressort A8 -- DIN 127--A2 Rondelle en U B 5,4 -- DIN 125--A2 Rondelle en U B 6,4 -- DIN 125--A2 Ressort VD--115E 0,70x11,3x32,7x3,5 Rondelle--ressort A6 -- DIN 137A--A2 Rondelle de sécurité 3,2 -- DIN 6799--A2 Bague--ressort A6 -- DIN 127--A2 Vis six pans M6 x 25 DIN 933--A2...
Page 11
Instructions de Service Montage sur Montage sur arcade arcade à nervure à surface lisse Montage sur arcade à colonnes le cas échéant Figure 2 Montage (servomoteur linéaire) SIPART PS2 MPIP sarl - 94, rue Mohamed Tounsi - 16013 - ROUIBA - ALGERIE A5E00074601-04 Tél./Fax : 021 81 11 22 - GSM : 070 91 75 15 ou 072 900 654 - E-mail : mpip@mpi-dz.com...
Instructions de Service Jeu de pièces de montage ”servomoteur à fraction de tour” 6DR4004-8D Le jeu de pièces de montage ”servomoteur à fraction de tour comprend (numéros, voir figure 3, page 13): Nº Pièce Désignation Remarque Roue d’accouplement montage sur l’arbre de transmission de position du SIPART PS2 Entraînement montage sur le bout d’arbre du servomoteur Etiquette...
Page 13
Instructions de Service 0% 20 40 60 80 100% Figure 3 Montage (servomoteur à fraction de tour) SIPART PS2 MPIP sarl - 94, rue Mohamed Tounsi - 16013 - ROUIBA - ALGERIE A5E00074601-04 Tél./Fax : 021 81 11 22 - GSM : 070 91 75 15 ou 072 900 654 - E-mail : mpip@mpi-dz.com...
Instructions de Service Modules optionnels (voir figure 8, page 119) Dévisser le couvercle du boîtier. Dévisser le couvercle de la carte (1). Module J : Introduire le module J (3) dans les connecteurs de la plaque de circuit imprimé supérieure, établir la liaison électrique à...
Instructions de Service Raccordement électrique (voir figure 9 à 20, page 120 à 125) Raccordement électrique: bornes à vis 2,4 Passage de câble: M20 x 1,5 Plage de signal Consigne w: 4 à 20 mA pour montage 2 fils 0/4 à 20 mA pour montage 3 ou 4 fils énergie auxiliaire U : 18 V à...
Page 16
Instructions de Service Pression de réglage Y1 pour servomoteurs à simple et double effet Arbre de retour Alimentation en air P Pression de réglage Y2 pour servomoteurs à double effet Evacuation E avec amortisseur de bruit sur la partie inférieure de l’appareil Figure 5 Raccordement pneumatique De plus, des raccords pneumatiques se trouvent au dos du positionneur pour un montage intégratif dans le cas...
Instructions de Service Sélection de l’air de balayage Le sélecteur d’air de balayage est accessible, en cas de boîtier ouvert, au dessus de la borne de raccords pneuma- tiques du bloc de vannes (Figure 6). En position IN, l’intérieur du boîtier peut être nettoyé et séché avec de l’air propre et sec en très petite quantité.
Instructions de Service Mise en service (voir Dépliant ”Brèves instructions d’utilisation”) Du fait de la diversité de ses applications possibles, il est nécessaire d’adapter individuellement le positionneur au servomoteur (initialisation), une fois le montage effectué. On peut procéder de 3 manières différentes: Initialisation automatique Cette initialisation a lieu automatiquement.
Instructions de Service Positionnez maintenant le servomoteur en position horizontale du levier. L’afficheur doit indiquer une valeur entre P48.0 et P52.0. Dans le cas contraire, modifiez le réglage de l’accouplement à friction (8, figure 8 ) jusqu’à ce que l’afficheur indique ”P50.0” en position horizontale du levier. Le positionneur pourra déterminer la course de manière d’autant plus précise que vous parviendrez à...
Instructions de Service Lorsque l’affichage suivant apparaît, l’initialisation est terminée : En appuyant brièvement sur la touche , vous obtenez l’affichage suivant : Pour quitter le mode de configuration, appuyez sur la touche de mode de fonctionnement pendant plus de 5 s.
Page 21
Instructions de Service Lancer l’initialisation en maintenant la touche d’incrémentation appuyée pendant plus de 5 s. Affichage: L’écran change au bout de 5 s: Affichage: l’affichage de la mesure du potentiomètre est représenté ici et ci-dessous à titre indicatif). Amener le servomoteur à l’aide des touches d’incrémentation (+) et de décrémentation (--) dans la position que vous désirez définir en premier lieu comme position de butée.
Instructions de Service La course mesurée apparaît en mm sur la première ligne si la longueur du levier a été définie avec le paramè- tre 3.YWAY. En appuyant succinctement sur la touche de mode de fonctionnement , 5.INITM apparaît de nouveau sur la dernière ligne.
Instructions de Service 7.2.1 Initialisation des servomoteurs à fraction de tour Lorsque vous êtres parvenu à parcourir correctement le domaine de positionnement du servomoteur, laissez--le en position médiane et démarrez l’initialisation automatique : Appuyez sur la touche de mode de fonctionnement pendant plus de 5 s.
Instructions de Service 7.2.2 Initialisation manuelle de servomoteurs à fraction de tour Cette fonction permet d’initialiser le positionneur sans devoir amener brutalement le servomoteur à la butée. La position d’origine et finale du parcours de réglage est réglée manuellement. Les étapes courantes d’initialisation (optimisation des paramètres de régulation) se déroulent de la même manière que pour l’initialisation automati- que.
Instructions de Service La transmission des données du positionneur défectueux à l’appareil de rechange a lieu via une interface de communication HARTÒ. Procéder aux étapes suivantes afin de remplacer le positionneur: Lire et enregistrer les paramètres et les données initialisation (données à initialisation) de l’appareil à rempla- cer avec le PDM ou communicator HARTÒ.
Page 26
Instructions de Service Description de l’erreur Cause(s) possible(s) Mesures de dépannage Le SIPART PS2 reste bloqué en Durée de réglage du servomoteur Bobine d’arrêt complètement ou- · · · ”RUN 3” trop longue verte et/ou valeur seuil pour haute pression PZ (1) ·...
Page 27
Prévention : monter le SIPART PS2 · ques ne soient séparé sur une jointure caoutchouc--métal Tableau 5 Adresse du CSC (service après--vente) Siemens Production Automatisation S. A. CSC 1, chemin de la Sandlach B. P. 189 F--67506 Haguenau CEDEX -- France -- Tel.
Instructions de Service Conformité Le positionneur SIPART PS2 en version standard avec les options adéquates est admissible pour le fonctionne- ment en zone 1 en tant que EEx ia/ib (voir certification CE de modèles types) ou en zone 2 en tant que Ex n (voir certificat de conformité).
Instructions de Service Déclaration de conformité Französisch: SIPART PS2 MPIP sarl - 94, rue Mohamed Tounsi - 16013 - ROUIBA - ALGERIE A5E00074601-04 Tél./Fax : 021 81 11 22 - GSM : 070 91 75 15 ou 072 900 654 - E-mail : mpip@mpi-dz.com...
Page 37
SIPART PS2 6DR5xxx-xx ATTENTION: Observer impérativement les consignes de sécurité " Dépliant "Brèves instructions d'utilisation qui figurent dans le mode d'emploi! Configuration Signalisations possibles N de réf. A5E00074612-02) Entrée: alimen- Vue d'appareil (couvercle ouvert) tation en air Affichage Signification Mesure à prendre Sortie: pression de réglage Y1 Display...
Page 38
Réglage Display Réglage d'usine Nom du paramètre Fonction Valeur du paramètre Unité client turn (à fraction de tour) Type de servomoteur 1.YFCT WAY (linéaire) LWAY (linéaire sans correction sinusoidale) ncSt (à fraction de tour avec NCS) -ncSt ( dto.,direction de fonctionnement inverse ncSL (linéare avec NCS) Angle de rotation nominal du compte rendu de position...
Page 39
Annexe Appendice Anexo Installation des options Installazione dei moduli opzionali Montaje de las opciones 1 Couvercle de la carte 1 Coperchio dei moduli 1 Cubierta de la tarjeta 2 Carte électronique de base 2 Gruppo elettronico principale 2 Sistema electrónico básico 2.1 Vis de fixation 1.1 Viti di fissaggio 1.1 Tornillos de sujeción...
Page 40
Raccordement électrique de l’appareil de base Collegamento elettrico dell’apparecchiatura base Conexión eléctrica del aparato básico non Positionneur 4 ... 20 mA Posizionatore 6DR5010-xNxxx Posicionador 6DR5020-xNxxx 6DR5011-xNxxx 6DR5110-xNxxx Entrée binaire 1 6DR5120-xNxxx Entrata binaria 1 6DR5111-xNxxx Entrada binaria 1 Uniquement Solo per Solamente para HART-Communicator 6DR5110-xNxxx...
Page 41
Positionneur 6DR5310-xNxxx 4 ... 20 mA Posizionatore 6DR5320-xNxxx Posicionador Entrée binaire 1 Entrata binaria 1 Entrada binaria 1 Figure 11 Montage 2 fils, non ex Figura 11 Collegamento a 2 fili, non es Figura 11 Conexión a 2 hilos, non ex 18 ...
Page 42
Atmosphère à risque d’explosion zone 1 ou zone 2 Atmosphère sans Area con pericolo di esplosione Zona 1 o Zona 2 risque d’explosion Zona 1 o zona 2 con riesgo de explosión Area non pericolosa Zona sin riesgo de explosión Positionneur 6DR5210-xExxx Posizionatore...
Page 43
Raccordement électrique des options Collegamento elettrico dei moduli opzionali Conexión eléctrica de las opciones Module J Modulo J Módulo J 6DR4004-8J Figure 15 Module J , non ex Figura 15 Modulo J , non es Figura 15 Módulo J , no ex Atmosphère à...
Page 44
Module d’alarme Modulo di allarme Módulo de alarma 6DR4004-8A +13 V ≥1 +4,5 V +3 V +24 V Message d’erreur Messaggio di disturbo Mensaje de fallo +24 V Valeur seuil A1 Soglia A1 Valor límite A1 +24 V Valeur seuil A2 Soglia A2 Valor límite A2 Figure 17 Module d’alarme, non ex...
Page 45
Module SIA Modulo SIA Módulo SIA 6DR4004-8G +8,2 V Message d’erreur Messaggio di disturbo Mensaje de fallo +8,2 V Valeur seuil A1 Soglia A1 Valor límite A1 +8,2 V Valeur seuil A2 Soglia A2 Valor límite A2 Figure 19 Module SIA, non ex Figura 19 Modulo SIA, non es Figura 19 Módulo SIA, non ex Module SIA...
Page 46
Raccordement pneumatique Collegamenti pneumatici Conexión neumática 90° 25 30 35 33° 90° 110 130 Figure 21 Levier NAMUR 3 mm à 35 mm (1), levier NAMUR > 35 mm à 130 mm (2) Figura 21 Leva NAMUR da 3 mm a 35 mm (1), leva NAMUR > 35 mm fino a 130 mm (2) Figura 21 Brazo de palanca NAMUR de 3 mm a 35 mm (1), brazo de palanca NAMUR >...
Page 47
79,5 20,5 *) 3 x G1/4 ou/oppure/ó NPT 2xM6 29,5 58,75 Profondeur du pas 5,5 Profondità della filettatura 5,5 Figure 23 Mesures de la borne de raccordement du boîtier PVC Figura 23 Schema dimensionale della barra di collegamento per alloggiamento plastico Figura 23 Plano con cotas, regleta de conexión para caja de plástico 50 x 4 x M6 9 profond...
Page 56
Siemens AG Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik Geschäftsgebiet Prozessinstrumentierung- und Analytik E Siemens AG 2001 Subject to change without prior notice D-76181 Karlsruhe Order No. A5E00074601 Siemens Aktiengesellschaft Pr i n te d i n the Federal Republic of Germany AG 0102 MG 136 F-I-E MPIP sarl - 94, rue Mohamed Tounsi - 16013 - ROUIBA - ALGERIE Tél./Fax : 021 81 11 22 - GSM : 070 91 75 15 ou 072 900 654 - E-mail : mpip@mpi-dz.com...