Siemens SIPART PS2 6DR5 Serie Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour SIPART PS2 6DR5 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SIPART PS2 (6DR5...)
Electropneumatic positioners
Compact Operating Instructions
Edition
0 /2017
Answers for industry.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIPART PS2 6DR5 Serie

  • Page 1 SIPART PS2 (6DR5...) Electropneumatic positioners Compact Operating Instructions Edition 0 /2017 Answers for industry.
  • Page 3 Introduction Consignes de sécurité Montage SIPART Raccordement Positionneurs électropneumatiques SIPART PS2 (6DR5...) Mise en service Entretien et maintenance Notice de service Caractéristiques techniques Annexe 6DR5... avec ou sans HART avec PROFIBUS avec FOUNDATION Fieldbus 05/2017 A5E03436620-AC...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Introduction..............................9 Objet de cette documentation....................9 Compatibilité produit........................9 Utilisation..........................10 Vérification de la livraison......................11 Plaques signalétiques......................12 Notes relatives à la sécurité....................13 Transport et stockage......................13 Informations supplémentaires....................14 Consignes de sécurité..........................15 Condition préalable à une utilisation sûre................15 Icônes d'avertissement sur l'appareil..................15 Lois et directives........................15 Conformité...
  • Page 6 Sommaire 4.2.4 Splitrange..........................37 4.2.5 Modules optionnels........................38 4.2.5.1 Module d'alarme 6DR4004-6A et -8A..................38 4.2.5.2 Module de signalisation en retour de position 6DR4004-6J et -8J.........39 4.2.5.3 Module SIA 6DR4004-6G et -8G...................39 4.2.5.4 Module de contacts limites 6DR4004-6K et -8K..............40 4.2.6 Version optionnelle connecteur M12..................41 4.2.6.1 Connecteur M12 dans l'appareil de base SIPART PS2 avec et sans HART......42 4.2.6.2...
  • Page 7 Sommaire Travaux de maintenance et de réparation................66 6.3.1 Réparation/mise à jour......................66 Procédure de renvoi.......................66 Mise au rebut.........................67 Caractéristiques techniques........................69 Tous les modèles d'appareils....................69 7.1.1 Conditions de service......................69 7.1.2 Caractéristiques pneumatiques....................70 7.1.3 Construction...........................70 7.1.4 Régulateur..........................72 7.1.5 Certificats, homologations, protection contre l'explosion............73 Gaz naturel comme fluide moteur..................75 SIPART PS2 avec et sans HART..................76 7.3.1...
  • Page 8 Sommaire SIPART PS2 (6DR5...) Notice de service, 05/2017, A5E03436620-AC...
  • Page 9: Introduction

    Voir aussi Catalogue instrumentation des procédés (http://www.siemens.com/processinstrumentation/ catalogs) Information produit SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2) Compatibilité produit Les tableaux suivants décrivent la compatibilité entre la version de manuel, la révision de l'appareil, le système d'ingénierie et les EDD correspondants. HART Version Remarques Révision de l'appareil...
  • Page 10: Utilisation

    Introduction 1.3 Utilisation Version Remarques Révision de l'appareil Version compatible du pack d'intégration d'appareil de manuel 01/2017 Nouvelles HART SIMATIC PDM V9.0 EDD : 22.00.00 ou version supé‐ caractéristi‐ rieure FW : 5.00.xx ques de l'ap‐ SIMATIC PDM V8.2 SP1 EDD : 22.00.00 ou version supé‐...
  • Page 11: Vérification De La Livraison

    Introduction 1.4 Vérification de la livraison ● Eau/Eaux usées ● Industrie pharmaceutique ● Installations offshore Utilisez l'appareil conformément aux indications figurant dans le chapitre "Caractéristiques techniques (Page 69)". Pour plus d'informations, référez-vous aux instructions de service de l'appareil. Vérification de la livraison 1.
  • Page 12: 1.5 Plaques Signalétiques

    Introduction 1.5 Plaques signalétiques Plaques signalétiques Structure plaque signalétique ① ⑧ Constructeur Energie auxiliaire (arrivée d'air PZ) ② ⑨ Classe de protection Version du logiciel/version du matériel ③ ⑩ Respecter les instructions de service Lieu de fabrication ④ ⑪ Conformité aux directives nationales Energie auxiliaire ⑤...
  • Page 13: Notes Relatives À La Sécurité

    Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire d’implémenter (et de préserver) un concept de sécurité industrielle global et moderne. Les produits et solutions de Siemens ne constituent qu’une partie d’un tel concept.
  • Page 14: Informations Supplémentaires

    Le contenu de ce manuel ne fait pas partie d'une convention, d'un accord ou d'un statut juridique antérieur ou actuel, et ne doit en rien les modifier. Toutes les obligations de Siemens AG sont stipulées dans le contrat de vente qui contient également les seules conditions de garantie complètes et valables.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Condition préalable à une utilisation sûre Cet appareil a quitté l'usine en parfait état technique. Pour le garder dans cet état et pour en assurer un fonctionnement dénué de danger, observez ces instructions de service ainsi que toutes les informations relatives à...
  • Page 16: Conformité Aux Directives Européennes

    Consignes de sécurité 2.5 Modifications inappropriées de l'appareil Conformité aux directives européennes Le marquage CE situé sur l'appareil indique la conformité avec les directives européennes suivantes : Compatibilité électro‐ Directive du Parlement européen et du Conseil relative à l’harmonisa‐ magnétique CEM tion des législations des États membres concernant la compatibilité...
  • Page 17: Mise En Œuvre En Atmosphère Explosible

    Consignes de sécurité 2.6 Mise en œuvre en atmosphère explosible Mise en œuvre en atmosphère explosible Personnel qualifié pour applications en atmosphère explosible Les personnes effectuant l'installation, le raccordement, la mise en service, la commande et la maintenance de l'appareil en atmosphère explosible doivent posséder les qualifications suivantes : ●...
  • Page 18 Consignes de sécurité 2.6 Mise en œuvre en atmosphère explosible SIPART PS2 (6DR5...) Notice de service, 05/2017, A5E03436620-AC...
  • Page 19: Montage

    Montage Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Force d'actionnement élevée pour les servomoteurs pneumatiques Risque de blessure lorsque l'opérateur travaille sur les vannes de régulation en raison de la force d'actionnement élevée du servomoteur pneumatique. ● Respectez les prescriptions de sécurité correspondantes du servomoteur pneumatique utilisé.
  • Page 20 Montage 3.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Dépassement de la pression de service maximale autorisée Risque de blessure ou d'empoisonnement. La pression de service maximale autorisée dépend de la version de l'appareil, de la limite de pression et de la température nominale. L'appareil peut être endommagé en cas de dépassement de la pression de service.
  • Page 21: Montage Correct

    Montage 3.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Energie de percussion mécanique Afin de garantir le degré de protection grâce au boîtier (IP66), protégez les versions de positionneur suivantes de l'énergie de percussion mécanique : ● 6DR5..3 ; pas plus élevée que 2 joules ●...
  • Page 22: Montage Du Servomoteur À Translation

    Montage 3.4 Utilisation du positionneur dans un environnement humide Montage du servomoteur à translation Pour les servomoteurs à translation, utilisez le kit de montage "Servomoteur à translation" 6DR4004-8V ou le montage intégré. Suivant le type de servomoteur, vous avez besoin de différentes pièces de montage. Le kit de montage peut être utilisé...
  • Page 23 Montage 3.4 Utilisation du positionneur dans un environnement humide Figure 3-1 Positions de montage favorables et défavorables Mesures supplémentaires contre l'infiltration de liquides Evitez, avec des mesures supplémentaires, que des liquides ne s'infiltrent si les circonstances vous obligent à utiliser le positionneur dans une position de montage défavorable. Les mesures supplémentaires nécessaires pour empêcher l'infiltration de liquides dépendent de la position de montage choisie.
  • Page 24: Positionneurs Exposés À De Fortes Accélérations Ou Vibrations

    Montage 3.5 Positionneurs exposés à de fortes accélérations ou vibrations 4. Fixez le tuyau flexible en plastique à l'armature au moyen d'un serre-câble de manière à ce que l'ouverture pointe vers le bas. 5. Assurez-vous que le tuyau flexible ne soit pas plié et que l'air puisse s'échapper sans encombre.
  • Page 25 Montage 3.5 Positionneurs exposés à de fortes accélérations ou vibrations ① ⑥ Système de blocage de transmission Accouplement à friction ② ⑦ Bloquer la transmission par engrenages sur 33° Système de blocage de l'accouplement à friction ③ ⑧ Position neutre Bloquer l'accouplement à...
  • Page 26: Montage De Modules Optionnels

    Montage 3.6 Montage de modules optionnels Procédure IMPORTANT Ce qui suit est valable pour le modèle d'appareil à "boîtier antidéflagrant" : ● L'axe du positionneur est doté d'un accouplement à friction situé à l'extérieur. Déplacez la plage de travail par le biais de cet accouplement à friction. ●...
  • Page 27: Module Ncs Interne

    Montage 3.6 Montage de modules optionnels ● Module SIA ● Module de contacts limites ● Module de filtrage CEM ● Capteur NCS ● Module NCS interne Modules optionnels pour le modèle d'appareil à "enveloppe antidéflagrante" Les modules optionnels suivants sont disponibles : ●...
  • Page 28 Montage 3.6 Montage de modules optionnels SIPART PS2 (6DR5...) Notice de service, 05/2017, A5E03436620-AC...
  • Page 29: Raccordement

    Raccordement Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Version à sécurité intrinsèque (Ex i) Risque d'explosion en atmosphère explosible Pour la version à sécurité intrinsèque, seuls des circuits électriques à sécurité intrinsèque certifiés peuvent être raccordés en tant que circuit d'énergie auxiliaire, circuit de commande et circuit de signalisation.
  • Page 30 Raccordement 4.1 Consignes de sécurité fondamentales IMPORTANT Température ambiante trop élevée Endommagement de la gaine du câble. ● Pour une température ambiante ≥ 60 °C (140 °F), n'utilisez que des câbles résistants à la chaleur adaptés à une température ambiante d'au moins 20 °C (36 °F) plus élevée. ATTENTION Alimentation incorrecte Risque d'explosion dans les zones à...
  • Page 31 Raccordement 4.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Pose de câbles blindés incorrecte Risque d'explosion à travers les courants de compensation entre les zones à risques et les zones sans risques. ● Les câbles blindés qui pénètrent dans les zones à risques doivent être mis à la terre uniquement à...
  • Page 32 Raccordement 4.1 Consignes de sécurité fondamentales PRUDENCE Tension de commutation max. CA/CC avec l'homologation UL E344532 L'utilisation du module de contacts limites 6DR4004-6K est autorisée pour des positionneurs avec homologation UL. La tension d'alimentation max. est ici de 30 V CA/CC. L'utilisation du module de contacts limites 6DR4004-8K n'est pas autorisée pour des positionneurs avec homologation UL.
  • Page 33: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Pa Et Ff

    Raccordement 4.1 Consignes de sécurité fondamentales 4.1.1 Consignes de sécurité supplémentaires pour PA et FF Lorsque l'efficacité du blindage du bus est complète, l'immunité aux perturbations et l'émission de perturbations remplissent les spécifications. Les mesures suivantes vous permettent d'assurer un blindage parfaitement efficace du bus : ●...
  • Page 34: Raccordement Électrique

    Raccordement 4.2 Raccordement électrique Raccordement électrique 4.2.1 SIPART PS2 avec et sans HART ① ④ Zone sans risque d'explosion Entrée TOR 1 ② ⑤ Zone à risque d'explosion Source de signal ③ ⑥ Electronique de base HART-Communicator Figure 4-1 Modèle 2 fils ①...
  • Page 35: Electronique De Base À 2/3/4 Fils, Avec Type De Raccordement 4 Fils, Schéma De Raccordement (Avec Et Sans Hart)

    Raccordement 4.2 Raccordement électrique ① ⑤ Zone sans risque d'explosion Source d'alimentation ② ⑥ Zone à risque d'explosion Source de signal ③ ⑦ Electronique de base HART-Communicator ④ Entrée TOR 1 Figure 4-3 Version à 2/3/4 fils, avec type de raccordement 3 fils 4.2.1.1 Electronique de base à...
  • Page 36: Sipart Ps2 Avec Profibus Pa

    Raccordement 4.2 Raccordement électrique 4.2.2 SIPART PS2 avec PROFIBUS PA ① ④ Zone sans risque d'explosion Entrée : Coupure de sécurité ② ⑤ Zone à risque d'explosion Entrée TOR 1 ③ ⑥ Electronique de base Source de signal Figure 4-5 Modèle avec PROFIBUS PA 4.2.3 SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus...
  • Page 37: Splitrange

    Raccordement 4.2 Raccordement électrique 4.2.4 Splitrange Vous trouverez plus d'informations sur le fonctionnement "Split-Range" dans les instructions de service du modèle de votre appareil. SIPART PS2 (6DR5...) Notice de service, 05/2017, A5E03436620-AC...
  • Page 38: Modules Optionnels

    Raccordement 4.2 Raccordement électrique 4.2.5 Modules optionnels 4.2.5.1 Module d'alarme 6DR4004-6A et -8A ① ⑤ Zone à atmosphère non explosible Message de défaut ② ⑥ Zone à atmosphère explosible Valeur limite ③ ⑦ Module d'alarme Amplificateur de commutation ④ ⑧ Entrée TOR 2 Sortie d'alarme Figure 4-7...
  • Page 39: Module De Signalisation En Retour De Position 6Dr4004-6J Et -8J

    Raccordement 4.2 Raccordement électrique 4.2.5.2 Module de signalisation en retour de position 6DR4004-6J et -8J ① ③ Zone à atmosphère non explosible Module de signalisation en retour de position ② ④ Zone à atmosphère explosible Sectionneur d'alimentation Figure 4-8 Module de signalisation en retour de position 4.2.5.3 Module SIA 6DR4004-6G et -8G ①...
  • Page 40: Module De Contacts Limites 6Dr4004-6K Et -8K

    Raccordement 4.2 Raccordement électrique 4.2.5.4 Module de contacts limites 6DR4004-6K et -8K DANGER Alimentation par tension de contact dangereuse Quand le module en version sans sécurité intrinsèque est alimenté en tension de contact dangereuse, il faut respecter impérativement les règles de sécurité suivantes avant toute intervention sur l'appareil : 1.
  • Page 41: Version Optionnelle Connecteur M12

    Raccordement 4.2 Raccordement électrique Procédure ① ② 1. Desserrez la vis du couvercle transparent ② 2. Tirez le couvercle transparent jusqu'à la butée avant. 3. Vissez chaque câble en position dans la borne correspondante. ② 4. Poussez le couvercle transparent jusqu'à...
  • Page 42: Connecteur M12 Dans L'appareil De Base Sipart Ps2 Avec Et Sans Hart

    Raccordement 4.2 Raccordement électrique Vue de face Désignation du pô‐ Couleur de câble connecteur M12 brun noir bleu blanc 4.2.6.1 Connecteur M12 dans l'appareil de base SIPART PS2 avec et sans HART Vous disposez d'un positionneur 6DR50..-0.R.. ou 6DR50..-0.S... Dans ce modèle du positionneur, l'entrée de courant I 4 à...
  • Page 43: Connecteur M12 Pour Raccordement Des Sorties Du Module D'alarme 6Dr4004-6A / -8A (-Z D55)

    Raccordement 4.2 Raccordement électrique 4.2.6.4 Connecteur M12 pour raccordement des sorties du module d'alarme 6DR4004-6A / -8A (-Z D55) Vous disposez d'un positionneur avec suffixe de référence -Z référence abrégée D55. Dans ce modèle du positionneur, la sortie de courant du module de signalisation en retour de position est reliée électriquement au connecteur M12.
  • Page 44: Connecteur M12 Pour Raccordement Des Sorties Du Module Sia 6Dr4004-6G /-8G (-Z D56)

    Raccordement 4.3 Raccordement pneumatique 4.2.6.7 Connecteur M12 pour raccordement des sorties du module SIA 6DR4004-6G /-8G (-Z D56) Vous disposez d'un positionneur avec suffixe de référence -Z référence abrégée D56. Dans ce modèle du positionneur, les sorties du module SIA sont reliées électriquement au connecteur M12.
  • Page 45: Raccordement Pneumatique Pour 6Dr5

    Raccordement 4.3 Raccordement pneumatique ● Pour les servomoteurs à effet double, raccorder une pression de réglage Y1 ou Y2 correspondant aux paramètres de sécurité souhaités. ● Position de sécurité en cas de panne de l'énergie électrique auxiliaire : – Positionneur avec pneumatique à simple effet : Y1 évacué –...
  • Page 46: Raccordement Pneumatique Pour 6Dr5..5 Et 6Dr5..6

    Raccordement 4.4 Etranglements 4.3.2 Raccordement pneumatique pour 6DR5..5 et 6DR5..6 Montage Les raccordements pneumatiques se situent sur le côté droit du positionneur. ① ⑤ Etranglement Y2 Pression de réglage Y1 ② ⑥ Etranglement Y1 Evacuation d'air ③ ⑦ Pression de réglage Y2 Ventilation du boîtier (2x) ④...
  • Page 47 Raccordement 4.4 Etranglements ● Pour régler les étranglements, il est recommandé de les fermer puis de les ouvrir lentement. ● Veillez à ce que les deux étranglements soient réglés à peu près de la même façon dans le cas des vannes à effet double. ①...
  • Page 48 Raccordement 4.4 Etranglements SIPART PS2 (6DR5...) Notice de service, 05/2017, A5E03436620-AC...
  • Page 49: Mise En Service

    Mise en service Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Mise en service incorrecte dans les zones à risque Défaillance de l'appareil ou risque d'explosion en zones à risques. ● Ne mettez pas l'appareil en service une fois qu'il a été monté complètement et raccordé conformément aux informations du chapitre Caractéristiques techniques (Page 69).
  • Page 50 Mise en service 5.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Eau dans la conduite d'air comprimé Endommagement de l'appareil et le cas échéant perte du mode de protection. En usine, le commutateur d'air de balayage est réglé sur la position "IN". En position "IN", de l'eau provenant de la conduite d'air comprimé...
  • Page 51: Consignes De Sécurité Pour Une Utilisation Avec Gaz Naturel

    Mise en service 5.2 Aperçu 5.1.1 Consignes de sécurité pour une utilisation avec gaz naturel Si le positionneur est utilisé avec du gaz naturel, vous devez observer et respecter les consignes de sécurité suivantes : ATTENTION Utilisation avec gaz naturel 1.
  • Page 52: Déroulement De L'initialisation Automatique

    Mise en service 5.3 Déroulement de l'initialisation automatique 3. Signalisation en retour de position : A l'aide d'un accouplement à friction, il est possible, si nécessaire, de régler la plage de la détection de position. 4. Le processus d'initialisation et le réglage des paramètres vous permet d'adapter le positionneur à...
  • Page 53: Paramètre

    Mise en service 5.4 Paramètre Paramètre 5.4.1 Aperçu des paramètres d'initialisation 1 à 5 Introduction Les paramètres 1 à 5 sont les mêmes pour tous les modèles de positionneurs. Ces paramètres vous permettent d'ajuster le positionneur au servomoteur. Le réglage de ces paramètres est normalement suffisant pour pouvoir faire fonctionner le positionneur avec un servomoteur.
  • Page 54: Commutation De L'air De Balayage

    Mise en service 5.6 Mettre en service les servomoteurs à translation Paramètre Fonction Valeurs des paramètres Unité 4.INITA Initialisation (automatique) NOINI | no / ###.# | Strt 5.INITM Initialisation (manuelle) NOINI | no / ###.# | Strt Régler le commutateur de transmission par engrenages en conséquence. Paramètre seulement visible avec "WAY", "-WAY", "ncSLL"...
  • Page 55 Mise en service 5.6 Mettre en service les servomoteurs à translation Réglage du commutateur de transmission par engrenages Mise en service Pour la mise en service du positionneur, le réglage du commutateur de transmission par engrenages est particulièrement important. Course [mm] Position du commutateur de transmission par engrenages 5 ...
  • Page 56: Initialisation Automatique De Servomoteurs À Translation

    Mise en service 5.6 Mettre en service les servomoteurs à translation 5.6.2 Initialisation automatique de servomoteurs à translation Conditions requises Les conditions suivantes doivent être remplies pour que vous puissiez activer l'initialisation automatique : 1. La tige de commande peut être complètement déplacée. 2.
  • Page 57 Mise en service 5.6 Mettre en service les servomoteurs à translation 4. Pour déterminer la course totale en mm, réglez le paramètre "3.YWAY". Le réglage du paramètre 3 est optionnel. L'écran affiche la course totale identifiée dès la fin de la phase d'initialisation.
  • Page 58: Initialisation Manuelle Des Servomoteurs À Translation

    Mise en service 5.7 Mise en service des servomoteurs à fraction de tour Interruption de l'initialisation automatique 1. Appuyez sur la touche . L'écran affiche ce qui suit : Le positionneur se trouve en mode de fonctionnement "Configuration". 2. Quittez le mode de fonctionnement "Configuration". Maintenez à cet effet pendant 5 secondes minimum la touche enfoncée.
  • Page 59: Initialisation Automatique De Servomoteurs À Fraction De Tour

    Mise en service 5.7 Mise en service des servomoteurs à fraction de tour Réglage du servomoteur 1. Le positionneur se trouve en mode de fonctionnement "manuel P". La tension du potentiomètre P en pourcentage s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. L'affichage "NOINI"...
  • Page 60 Mise en service 5.7 Mise en service des servomoteurs à fraction de tour 1. Passez au mode de fonctionnement "Configuration". Appuyez à cet effet au moins cinq secondes sur la touche , jusqu'à ce que l'écran affiche : 2. Passez du servomoteur à fraction de tour au servomoteur à translation à l'aide de la touche jusqu'à...
  • Page 61: Initialisation Manuelle Des Servomoteurs À Fraction De Tour

    Mise en service 5.7 Mise en service des servomoteurs à fraction de tour Interruption de l'initialisation automatique 1. Appuyez sur la touche . L'écran affiche ce qui suit : Le positionneur se trouve en mode de fonctionnement "Configuration". 2. Quittez le mode de fonctionnement "Configuration". Appuyez à cet effet au moins 5 secondes sur la touche La version du logiciel est affichée.
  • Page 62 Mise en service 5.7 Mise en service des servomoteurs à fraction de tour SIPART PS2 (6DR5...) Notice de service, 05/2017, A5E03436620-AC...
  • Page 63: Entretien Et Maintenance

    Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Réparation non autorisée de l'appareil ● Seul le personnel technique Siemens est autorisé à intervenir sur l'appareil pour le réparer. ATTENTION Couches de poussière de plus de 5 mm Risque d'explosion en zones à risques. L'appareil peut se trouver en surchauffe en raison de l'accumulation de poussière.
  • Page 64: Nettoyage Des Tamis

    Entretien et maintenance 6.2 Nettoyage des tamis ATTENTION Charge électrostatique Il existe un risque d'explosion dans les zone à risques si une charge électrostatique se développe, par exemple en nettoyant des surfaces plastiques avec un chiffon sec. ● Empêcher la formation de charges électrostatiques dans les zone à risque d'explosion. Nettoyage des tamis Le positionneur se passe en grande partie d'entretien.
  • Page 65: Positionneurs Avec Boîtier En Acier Inoxydable 6Dr5

    Entretien et maintenance 6.2 Nettoyage des tamis Procédure pour le montage des tamis PRUDENCE Détérioration du boîtier en polycarbonate ● Le vissage non conforme des vis autofileteuses endommage l'appareil. ● Veillez donc à utiliser les filets existants. ● Tournez à cet effet les vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent dans le filet.
  • Page 66: Travaux De Maintenance Et De Réparation

    Les pièces de rechange ou appareils retournés sans déclaration de décontamination seront nettoyés à vos frais avant tout traitement. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions de service. Voir aussi Bordereau d'expédition de retour de marchandise (http://www.siemens.com/ processinstrumentation/returngoodsnote) Déclaration de décontamination (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination) SIPART PS2 (6DR5...) Notice de service, 05/2017, A5E03436620-AC...
  • Page 67: Mise Au Rebut

    à un service d'élimination de déchets habilité localement. Respectez la rè‐ glementation spécifique applicable dans votre pays. De plus amples informations sur les appareils qui comportent des batteries sont disponibles sur : Informations sur la dépose des batteries/du produit (DEEE) (https://support.industry.siemens.com/cs/document/109479891/) SIPART PS2 (6DR5...) Notice de service, 05/2017, A5E03436620-AC...
  • Page 68 Entretien et maintenance 6.5 Mise au rebut SIPART PS2 (6DR5...) Notice de service, 05/2017, A5E03436620-AC...
  • Page 69: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tous les modèles d'appareils 7.1.1 Conditions de service Conditions de service Conditions ambiantes Utilisation à l'extérieur et à l'intérieur Température ambiante Respectez la température ambiante maximale admissible dans les zones à risque d'explosion conformément à la classe de température. -30 ...
  • Page 70: Caractéristiques Pneumatiques

    Caractéristiques techniques 7.1 Tous les modèles d'appareils 7.1.2 Caractéristiques pneumatiques Caractéristiques pneumatiques Energie auxiliaire (alimentation d'air) Air comprimé, dioxyde de carbone (CO2), azote (N), gaz rares ou gaz naturel purifié ● Pression 1,4 ... 7 bar (20,3 ... 101,5 psi) Qualité...
  • Page 71 Caractéristiques techniques 7.1 Tous les modèles d'appareils Structure Type de montage Par kit 6DR4004-8V et évent. bras de levier supplémentaire ● Sur servomoteur à translation 6DR4004-8L sur servomoteurs selon CEI 60534-6-1 (NA‐ MUR) avec nervure, colonnes ou surface plane. ● Sur servomoteur à fraction de tour Par kit 6DR4004-8D sur servomoteurs avec plan de fixation selon VDI/VDE 3845 et CEI 60534-6-2 : La console de montage nécessaire est à...
  • Page 72: Régulateur

    Caractéristiques techniques 7.1 Tous les modèles d'appareils Structure Couple de vissage pour presse-étoupe en métal/acier 6 Nm (4.4 ft lb) inoxydable dans les boîtiers en polycarbonate Couple de vissage pour raccords en métal/acier inoxy‐ 6 Nm (4.4 ft lb) dable dans les boîtiers en aluminium/acier inoxydable Couple de vissage pour adaptateur NPT en métal/acier 8 Nm (5.9 ft lb) inoxydable dans les boîtiers en polycarbonate...
  • Page 73: Certificats, Homologations, Protection Contre L'explosion

    Conformité UL Les "Standard(s) for Safety" ainsi que les éditions complémentaires, sont indi‐ qués dans la déclaration UL-CERTIFICATE OF COMPLIANCE disponible sur Internet. Voir aussi Certificats (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) Protection contre l'explosion Protection contre l'explosion Marquages Ex Protection contre l'explosion selon ATEX/IECEx FM/CSA Sécurité...
  • Page 74 Caractéristiques techniques 7.1 Tous les modèles d'appareils Protection contre l'explosion Marquages Ex Protection contre l'explosion selon ATEX/IECEx FM/CSA Enveloppe antidéflagrante "d", "XP" ● 6DR5..5/6 II 2 G Ex d IIC T6/T4 Gb Cl I Zn 1 AEx d IIC XP Cl I Div 1 Gp A-D Cl I Zn 1 AEx d IIC XP Cl I Div 1 Gp C-D Classement des numéros d'article pour l'affectation des plages de températures ambiantes maximales...
  • Page 75: Gaz Naturel Comme Fluide Moteur

    Caractéristiques techniques 7.2 Gaz naturel comme fluide moteur Protection contre l'explosion selon ATEX/IECEx FM/CSA Modules optionnels T4 : -40 ≤ T ≤ +90 °C T4 : -40 ≤ T ≤ +85 °C ● Non-Contacting Sensor (NCS) (-40 ≤ T ≤ +194 °F) (-40 ≤...
  • Page 76: Sipart Ps2 Avec Et Sans Hart

    Caractéristiques techniques 7.3 SIPART PS2 avec et sans HART Valeurs maximales pour le gaz naturel d'échappement Procédé de purge Mode de fonc‐ 6DR5.1.-.E... 6DR5.2.-.E... tionnement à effet simple à effet double [Nl/min] [Nl/min] Purge du volume de l'enveloppe. Le commuta‐ Fonctionne‐...
  • Page 77 Caractéristiques techniques 7.3 SIPART PS2 avec et sans HART Electronique de ba‐ Electronique de ba‐ Electronique de ba‐ Électronique de ba‐ se sans protection se avec protection se avec protection se avec protection Ex Ex d Ex Ex "ia" Ex Ex "ic", "ec", "t" , "nA"...
  • Page 78: Communication (Hart)

    Caractéristiques techniques 7.4 SIPART PS2 avec PROFIBUS PA / avec FOUNDATION Fieldbus Electronique de ba‐ Electronique de ba‐ Electronique de ba‐ Électronique de ba‐ se sans protection se avec protection se avec protection se avec protection Ex Ex d Ex Ex "ia" Ex Ex "ic", "ec", "t"...
  • Page 79 Caractéristiques techniques 7.4 SIPART PS2 avec PROFIBUS PA / avec FOUNDATION Fieldbus Appareil de base Appareil de base Appareil de base Appareil de base sans protection Ex avec protection Ex avec protection Ex avec protection Ex Ex d Ex "ia" Ex "ic", "ec", "t", "nA"...
  • Page 80: Communication Profibus Pa

    Caractéristiques techniques 7.4 SIPART PS2 avec PROFIBUS PA / avec FOUNDATION Fieldbus 7.4.2 Communication PROFIBUS PA Communication Couches 1 + 2 conformes PROFIBUS-PA, technique de transmission conforme CEI 1158-2 ; fonction esclave couche 7 (protocole) conforme PROFIBUS DP, norme EN 50170 avec fonctions étendues PROFIBUS (toutes données acycliques, valeur de réglage, messages réponses et états cycliques en sus) Liaisons C2...
  • Page 81: Modules Optionnels

    Caractéristiques techniques 7.5 Modules optionnels Modules optionnels 7.5.1 Module d'alarme Sans protection Ex ou ap‐ Avec protection Ex Ex "ia" Avec protection Ex proprié à une utilisation Ex "ic", "ec", "t", "nA" dans le SIPART PS2 Ex d Module d'alarme 6DR4004-8A 6DR4004-6A 6DR4004-6A...
  • Page 82: Module De Signalisation En Retour De Position

    Caractéristiques techniques 7.5 Modules optionnels Sans protection Ex ou ap‐ Avec protection Ex Ex "ia" Avec protection Ex proprié à une utilisation Ex "ic", "ec", "t", "nA" dans le SIPART PS2 Ex d ± 35 V ● Limite de destruction statique = DC 25,2 V "ic": ●...
  • Page 83: Module Sia

    Caractéristiques techniques 7.5 Modules optionnels 7.5.3 Module SIA Sans protection Ex Avec protection Ex Ex "ia" Avec protection Ex Ex "ic", "ec", "t", "nA" Module SIA 6DR4004-8G 6DR4004-6G 6DR4004-6G Détecteur de valeur limite avec détec‐ teurs à fente et sortie de signalisation de défaut 2 détecteurs à...
  • Page 84: Module De Contacts Limites

    Caractéristiques techniques 7.5 Modules optionnels 7.5.4 Module de contacts limites Sans protection Ex Avec protection Ex Ex ia Avec protection Ex Ex "ic", "t" Module de contacts limites 6DR4004-8K 6DR4004-6K 6DR4004-6K Détecteur de valeur limite avec con‐ tacts de commutation 2 contacts de valeurs limites ●...
  • Page 85: Module De Filtrage Cem

    Caractéristiques techniques 7.5 Modules optionnels 7.5.5 Module de filtrage CEM Sans protection Ex Avec protection Ex Avec protection Ex Ex "ia", "ic" Ex "ec", "t", "nA" Le module filtre CEM de type C73451-A430-D23 est nécessaire pour raccorder une détection de position externe sans contact par ex.
  • Page 86 Caractéristiques techniques 7.5 Modules optionnels Modules additionnels Sans protection Ex Avec protection Ex Avec protection Ex Ex "ia" Ex "ic", "ec", "nA" Linéarité (après correction par le posi‐ ± 1 % tionneur) Hystérésis ± 0,2 % Effet de l'influence de la température ≤...
  • Page 87: Système De Détection De Déplacement Externe C73451-A430-D78 Et 6Dr4004-1Es

    Caractéristiques techniques 7.5 Modules optionnels Protection contre les explosions Marquages Ex Modes de protection ATEX/IECEx FM/CSA Zone 2 : Cl I Zn 2 AEx nA IIC ● Sécurité augmentée "ec" / Sans II 3 G Ex ec IIC T6/T4 Gc étincelles "nA"...
  • Page 88 Caractéristiques techniques 7.5 Modules optionnels Caractéristiques électriques Pour le raccordement aux cir‐ = 5 V cuits électriques avec les va‐ = 100 mA leurs maximales suivantes = 160 mW = négligeable = négligeable Certificats et homologations Conformité CE Vous trouverez les directives correspondantes et les normes utilisées avec leur contenu dans la déclaration de conformité...
  • Page 89: Annexe

    ● Pour plus d'informations sur notre Support technique, cliquez sur Assistance technique (http://www.siemens.com/automation/csi/service) Service & Support sur Internet Outre la documentation, Siemens fournit une solution d'assistance globale sur : ● Service&Support (http://www.siemens.com/automation/service&support) Interlocuteur personnel Pour toute question supplémentaire sur l'appareil, veuillez contacter votre interlocuteur personnel Siemens à...
  • Page 90: Accessoire Bouchon D'obturation/Adaptateur Fileté

    Annexe 8.3 Accessoire bouchon d'obturation/adaptateur fileté Voir aussi Information produit SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2) Courriel (mailto:support.automation@siemens.com) Catalogue instrumentation des procédés (http://www.siemens.com/processinstrumentation/ catalogs) Accessoire bouchon d'obturation/adaptateur fileté 8.3.1 Utilisation Accessoire Le bouchon d'obturation et l'adaptateur fileté (composants) sont conçus pour une mise en place dans du matériel électrique avec mode de protection par boîtier blindé...
  • Page 91: Consignes De Sécurité Accessoire

    Annexe 8.3 Accessoire bouchon d'obturation/adaptateur fileté 8.3.2 Consignes de sécurité Accessoire ATTENTION Montage incorrect ● Un montage incorrect peut endommager ou détruire le composant ou bien en perturber le fonctionnement. – Montez le composant avec des outils adaptés. Tenez compte des informations du chapitre "Caractéristiques techniques Accessoire (Page 92)", par ex.
  • Page 92: Caractéristiques Techniques Accessoire

    Annexe 8.3 Accessoire bouchon d'obturation/adaptateur fileté 8.3.3 Caractéristiques techniques Accessoire Caractéristiques techniques du bouchon d'obturation et adaptateur fileté Bouchon d'obturation convenant pour les modes Boîtier blindé antidéflagrant "d" des groupes IIA, IIB, IIC de protection Protection contre la poussière par boîtier "t" Conformité...
  • Page 93: Dessins Cotés Accessoire

    Annexe 8.3 Accessoire bouchon d'obturation/adaptateur fileté 8.3.4 Dessins cotés Accessoire Bouchon d'obturation Ex d, M25 x 1,5, dimensions Bouchon d'obturation Ex d, M20 x 1,5, dimensions en mm en mm SIPART PS2 (6DR5...) Notice de service, 05/2017, A5E03436620-AC...
  • Page 94 Annexe 8.3 Accessoire bouchon d'obturation/adaptateur fileté ① Bague d'étanchéité : à utiliser pour le mode de protection avec protection contre la poussière "Ex t" Adaptateur fileté Ex d, M25 x 1,5 sur M20 x 1,5 et M25 x 1,5 sur ½-14 NPT, dimensions en mm Bouchon d'obturation Ex d ½...
  • Page 95: Index

    Index Accouplement à friction, 26 Icônes, (Voir Icônes d'avertissement) Air comprimé, 20 Icônes d'avertissement, 15 Amortisseur de bruit, 75 Initialisation, (Mise en service) Assistance, 89 Interrompre, 59 Internet, 89 Barrette de raccordement, 54 Bloc de vannes Ligne d'assistance, 89 Commutateur d'air de balayage, 54 Ligne d'assistance à...
  • Page 96 Index Raccord Pneumatique, 45, 54 Raccord pneumatique, 54 Raccordement Module SIA, 39 Réf. abrégée, 12 Réglage d'usine Réinitialisation, 56, 59 Service, 89 Servomoteur à fraction de tour Mise en service automatique, 59 Servomoteur à translation Mise en service automatique, 56 Signalisations Ex, 73, 74, 86, 87, 88 Sortie d'air de régulation, 75 Suffixe de référence, 12...
  • Page 98 Get more information www.siemens.com/processautomation www.siemens.com/processinstrumentation Siemens AG Subject to change without prior notice A5E03436620 Process Industries and Drives A5E03436620-A © Siemens AG 2017 Process Automation 76181 Karlsruhe GERMANY A5E03436620 www.siemens.com/automation...

Ce manuel est également adapté pour:

Sipart ps2

Table des Matières