Sommaire des Matières pour Siemens SIPART PS2 6DR56 Série
Page 1
Introduction Consignes de sécurité Description SIPART Intégration/montage Raccordement Positionneurs électropneumatiques Commande SIPART PS2 avec FOUNDATION Mise en service Fieldbus Paramétrage Instructions de service Sécurité fonctionnelle Communication bus de terrain Entretien et maintenance Diagnostic et dépannage Caractéristiques techniques Dessins cotés Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison Documentation produit et...
Page 2
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Sommaire Introduction ............................13 Objet de cette documentation.................... 13 Étendue de la documentation .................... 13 Historique du document ....................14 Compatibilité des produits....................15 Utilisation prévue....................... 15 Vérification de la livraison ....................16 Notes relatives à la sécurité ....................16 Transport et stockage......................
Page 4
Sommaire 4.1.3 Montage correct ........................ 36 Montage sur un actionneur linéaire..................37 Montage sur actionneur rotatif................... 37 Réglage et blocage du rapport de transmission..............41 4.4.1 Marche à suivre pour le réglage et le blocage de la transmission par engrenages....42 Montage de modules optionnels ..................
Page 5
Sommaire 5.3.4 Comportement en cas de défaillance de l'énergie auxiliaire et/ou de la pression d'air d'alimentation PZ....................... 87 Etranglements ........................87 Commande ............................89 Éléments de commande..................... 89 6.1.1 Écran ..........................89 6.1.2 Touches ..........................90 6.1.3 Version de firmware ......................91 Modes de fonctionnement ....................
Page 6
Sommaire Description des paramètres ....................131 8.4.1 Désignation du paramètre....................131 8.4.2 Paramètres d'initialisation 1 à 5..................131 8.4.2.1 1.YFCT' [VALVE_TYPE] Type de servomoteur ..............131 8.4.2.2 '2.YAGL' [TRANSM_ANGLE] Angle de rotation nominal de l'axe du positionneur ....133 8.4.2.3 '3.YWAY' [TRANSM_LENGTH] Plage de course ..............
Page 7
Sommaire Fonction de sécurité......................181 Safety Integrity Level (SIL) ....................183 Réglages.......................... 184 Caractéristiques de sécurité....................185 Maintenance/vérification ....................186 Communication bus de terrain ......................187 10.1 Vue d'ensemble ....................... 187 10.1.1 Structure de bloc......................187 10.1.2 Adressage........................188 10.1.3 Configurer ........................
Page 8
Sommaire 12.2.4.4 Valeur de diagnostic '4.A1CNT - Nombre d'alarmes 1' / '5.A2CNT - Nombre d'alarmes 2' ..215 12.2.4.5 Valeur de diagnostic '6.HOURS - Nombre d'heures de fonctionnement'......215 12.2.4.6 Valeur de diagnostic '7.HOURR - Compteur d'heures de fonctionnement réinitialisable ..215 12.2.4.7 Valeur de diagnostic '8.WAY - Course déterminée' .............
Page 9
Sommaire 12.3.4.12 13 Surveillance de la température limite inférieure ............233 12.3.4.13 14 Surveillance de la température limite supérieure............233 12.3.4.14 15 Surveillance de valeur moyenne de position ..............233 12.3.4.15 16 Surveillance de la plausibilité des valeurs pour le test de course partielle...... 233 12.4 Défauts et remèdes ......................
Page 10
Sommaire 15.4 Étendue de la livraison Module AIM (Analog Input Module) ..........270 15.5 Accessoires ........................271 15.6 Références de commande ....................271 Documentation produit et support....................273 16.1 Documentation du produit ....................273 16.2 Assistance technique ....................... 274 16.3 Licence d'exploitation chinoise pour les produits électriques pour atmosphère explosive ...
Page 11
Sommaire Introduction au booster ....................303 Montage du booster ......................303 Mettre le booster en service ..................... 307 RUN 3 : Détermination et affichage du temps de réglage (test de fuite)......309 Dessins cotés du booster ....................310 B.6.1 Pour positionneurs en boîtier non antidéflagrant ..............
Page 12
Sommaire SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus Instructions de service, 07/2020, A5E36494778-AC...
Introduction Objet de cette documentation Ces instructions contiennent toutes les informations nécessaires à la mise en service et à l'utilisation de l'appareil. Lisez attentivement ces instructions avant l'installation et la mise en service. Pour une utilisation correcte de l'appareil, réexaminez tout d'abord son principe de fonctionnement.
Introduction 1.3 Historique du document Historique du document Le tableau suivant présente les principales modifications apportées à la documentation par rapport à l'édition antérieure respective. Edition Remarques 07/2020 1. Modifications pour FW 3.01.00 2. Pour homologation ATEX : Ex "nA" (matériel anti-étincelles) remplacé par Ex "ec" (sécurité...
Introduction 1.5 Utilisation prévue Edition Remarques 02/2016 1. Remaniement rédactionnel complet. 2. Chapitre Installation et montage : Mise en service simplifiée des actionneurs rotatifs grâce à une roue d'accouplement à deux ergots 3. Commande au gaz naturel 4. Chapitre Sécurité fonctionnelle 5.
L’utilisation de versions qui ne sont plus prises en charge et la non-application des dernières mises à jour peut augmenter le risque de cybermenaces pour nos clients. Pour être informé des mises à jour produit, abonnez-vous au flux RSS Siemens Industrial Security à l’adresse suivante: https://www.siemens.com/industrialsecurity...
Le contenu de ce manuel ne fait pas partie d'une convention, d'un accord ou d'un statut juridique antérieur ou actuel, et ne doit en rien les modifier. Toutes les obligations de Siemens AG sont stipulées dans le contrat de vente qui contient également les seules conditions de garantie complètes et valables.
Page 18
Introduction 1.9 Informations supplémentaires SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus Instructions de service, 07/2020, A5E36494778-AC...
Consignes de sécurité Législation et directives - incluant la Corée Respectez la certification d'essai, les dispositions et les lois applicables à votre pays lors du raccordement, du montage et du fonctionnement. Cela inclut par exemple : • Le Code national de l'électricité (NEC - NFPA 70) (États-Unis) •...
D'autres dispositions pour les applications en zones à risque d'explosion comprennent par exemple : • CEI 60079-14 (internationale) • EN 60079-14 (UE) Voir aussi Certificats (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) Conformité aux directives européennes Le marquage CE situé sur l'appareil indique la conformité avec les directives européennes suivantes : Compatibilité électro‐...
être considérés dans ces instructions. Si vous avez besoin d'une information supplémentaire ne figurant pas dans ces instructions, contactez l'agence Siemens de votre région ou le représentant de votre société. Remarque Exploitation dans des conditions ambiantes spéciales...
Page 22
Consignes de sécurité 2.8 Utilisation en atmosphère explosive ATTENTION Utilisation en zone à risque d'explosion Risque d'explosion. • Utilisez uniquement des équipements qui sont homologués pour une utilisation en zone à risque d'explosion et sont étiquetés en conséquence. • N'utilisez pas d'appareils qui ont été utilisés dans des conditions différentes de celles spécifiées pour les zones à...
Description Fonction • Le positionneur électropneumatique constitue une boucle de régulation en association avec un actionneur. La position actuelle de l'actionneur est déterminée au moyen d'un servo- potentiomètre et transmise en retour en tant que valeur réelle x. La valeur de consigne et la valeur réelle sont également affichées simultanément à...
Description 3.2 Structure Le positionneur est utilisé pour le réglage et la régulation de servomoteurs pneumatiques. Il est à fonctionnement électropneumatique, l'air comprimé servant d'énergie auxiliaire. Le positionneur permet par exemple de régler les vannes avec : • Servomoteur à translation •...
Page 25
Description 3.2 Structure ① Actionneur rotatif ② Bloc manométrique double effet ③ Positionneur double effet dans un boîtier en polycarbonate Figure 3-2 Positionneur monté sur actionneur rotatif double effet ① Positionneur simple effet dans boîtier aluminium antidéflagrant ② Bloc manométrique simple effet ③...
6 D R 5 0 2 1 - 0 K * 0 2 - 0 A A 0 <SW: x.xx.xx(2)> SIPART PS2 p = 1.4 … 7 bar -Z S10;S11;S12;S13;S14;S15;S16 Iw=4…20mA <HW: x.xx.xx(2)> PROCESS CONTROL Siemens AG, DE-76181 Karlsruhe EQUIPMENT www.siemens.com/sipartps2 Imax=100mA Umax=35VDC MADE IN FRANCE S/N: N1A6101234567 ①...
Description 3.2 Structure Exemple de plaque signalétique protection contre l'explosion S/N: ARR P3-123456 S/N: ARR P3-123456 0518 0518 BRA-18-GE-0006 X / BRA-18-GE-0006 X / TÜV 17 ATEX 205947 X / IECEx TUN 17.0023 X TÜV 17 ATEX 205947 X / IECEx TUN 17.0023 X II 2 G II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb...
Description 3.3 Composants de l'appareil Composants de l'appareil 3.3.1 Vue d'ensemble des composants de l'appareil Jumper Shut Down disabled Shut Down enabled Shut Down input Positioner Binary input 1 La pointe de flèche signifie : tourner l'appareil pour voir la vue correspondante. ①...
Description 3.3 Composants de l'appareil 3.3.2 Vue d'ensemble des composants de l'appareil (Ex) ① ⑧ Écran Sortie : pression de réglage Y2 ② ⑨ Étranglement Y1 Étranglement Y2 ③ ⑩ Sortie : pression de réglage Y1 Touches ④ ⑪ Entrée : Pression d'air d'alimentation PZ Borne de mise à...
Description 3.4 Fonctionnement • Convertisseur analogique-numérique • Écran • Touches • Blocs de jonction pour le raccordement des modules optionnels à l'électronique de base Fonctionnement Boucle de régulation Le positionneur électropneumatique forme avec l'actionneur pneumatique une boucle de régulation : •...
Page 31
Description 3.4 Fonctionnement Pour les écarts de régulation moyens, le pilotage du bloc de vannes (pneumatique) est effectué avec une modulation de la durée des impulsions. Ceci a lieu dans la zone dite de déplacement lent. Figure 3-9 Principe de fonctionnement d'un régulateur à cinq points Dans la zone d'écart de régulation faible, aucune impulsion de réglage n'est émise.
Page 32
Description 3.4 Fonctionnement SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus Instructions de service, 07/2020, A5E36494778-AC...
Intégration/montage Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Force d'actionnement élevée pour les servomoteurs pneumatiques Risque de blessure lorsque l'opérateur travaille sur les vannes de régulation en raison de la force d'actionnement élevée du servomoteur pneumatique. • Respectez les prescriptions de sécurité correspondantes du servomoteur pneumatique utilisé.
Intégration/montage 4.1 Consignes de sécurité fondamentales 4.1.1 Dépassement de la pression de service maximale autorisée ATTENTION Dépassement de la pression de service maximale autorisée Risque de blessure ou d'empoisonnement. La pression de service maximale autorisée dépend de la version de l'appareil, de la limite de pression et de la température nominale.
Intégration/montage 4.1 Consignes de sécurité fondamentales PRUDENCE Veillez aux points suivants avant de travailler sur la robinetterie et lors du montage du positionneur Risque de blessure. • Avant de travailler sur la robinetterie, vous devez amener l'actionneur et la vanne de processus dans un état totalement exempt de pression.
Intégration/montage 4.1 Consignes de sécurité fondamentales IMPORTANT Couple pour raccord NPT Endommagement de l'appareil. Le couple maximal du presse-étoupe ne doit pas être dépassé. • Pour éviter d'endommager l'appareil, il faut bloquer l'adaptateur NPT lors du vissage du raccord NPT dans l'adaptateur NPT Pour la valeur du couple, voir le chapitre "Caractéristiques techniques >...
Intégration/montage 4.3 Montage sur actionneur rotatif Montage sur un actionneur linéaire Conditions requises Il existe des actionneurs linéaires pour le montage standard selon CEI 60534 et le montage intégré. Utilisez le kit de montage réduit 6DR4004-8VK pour les actionneurs avec montage intégré.
Page 38
Intégration/montage 4.3 Montage sur actionneur rotatif Kit de montage "Actionneur rotatif" 6DR4004–8D Nº * Nom‐ Désignation Indication ⑪ Vis à six pans creux Pour la roue d'accouplement ⑪ Clé six pans Pour la vis à six pans creux Ces numéros correspondent à ceux des schémas de la description des étapes suivantes. ⑥...
Page 39
Intégration/montage 4.3 Montage sur actionneur rotatif ② ② 3. Placez l'entraîneur sur l'axe de l'actionneur et vissez-le en position à l'aide de la vis à ⑨ ⑩ tête cylindrique et de la rondelle Figure 4-3 Entraîneur 4. Placez avec précaution le positionneur avec la console de montage sur l'actionneur. Veillez à ⑫...
Page 40
Intégration/montage 4.3 Montage sur actionneur rotatif 9. Amenez le positionneur en fin de course après la mise en service. ④ 10.Collez l'échelle avec le sens de rotation ou la plage d'orientation sur la roue ① d'accouplement . Les étiquettes avec l'échelle sont autocollantes. Figure 4-5 À...
Intégration/montage 4.4 Réglage et blocage du rapport de transmission Réglage et blocage du rapport de transmission Introduction Le positionneur est doté d'un accouplement à friction et d'un commutateur de transmission par engrenages. Il est ainsi possible d'utiliser le positionneur sur de nombreux actionneurs rotatifs mécaniquement différents et sur des actionneurs linéaires.
Intégration/montage 4.4 Réglage et blocage du rapport de transmission 4.4.1 Marche à suivre pour le réglage et le blocage de la transmission par engrenages Marche à suivre Le schéma de droite représente le positionneur en boîtier antidéflagrant Ex d avec couvercle ouvert.
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels ① ③ 1. Placez la molette du système de blocage de la transmission en position neutre . La position neutre est comprise entre 33° et 90°. Un déplacement efficace du commutateur de ⑤ ① transmission par engrenages n'est possible que si le système de blocage est en position...
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 4.5.1.1 Ouvrir les appareils en version standard et à sécurité intrinsèque Vue d'ensemble ① ⑪ Cache du module Support ② ⑫ Vis de fixation du cache du module Commutateur de transmission par engrena‐ ③ ⑬...
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels ⑤ ⑮ Câble ruban/connecteur pour Digital I/O Mo‐ Inductive Limit Switches (ILS) ou Mechanic dule (DIO), Inductive Limit Switches (ILS) ou Limit Switches (MLS) Mechanic Limit Switches (MLS) ⑥ ⑯ Câble ruban/connecteur pour Analog Output Cache isolant, jaune Module (AOM) ⑦...
Page 46
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels ② 3. Serrez les deux vis de fixation en tournant doucement dans le sens des aiguilles d'une montre. Le cache du module protège et fixe les modules optionnels de façon mécanique. Remarque Usure précoce Le cache du module est fixé...
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 4.5.1.3 Ouvrir un appareil en version "enveloppe antidéflagrante" Vue d'ensemble DANGER Danger d'explosion ! Assurez-vous du respect des points ci-après avant d'alimenter le positionneur en énergie électrique auxiliaire dans des atmosphères potentiellement explosives : •...
Page 48
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels ① ⑬ Cache du module Bloc de vannes (pneumatique) ② ⑭ Vis de fixation du cache du module Plaque d'avertissement sur le côté opposé à la pla‐ que signalétique ③ ⑮ Vis de fixation de l'électronique de base Couvercle fileté...
Page 49
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels ⑧ ⑳ Digital I/O Module (DIO) Vis de fixation du support ⑨ Analog Output Module (AOM) Sécurité de couvercle ⑩ Plaque signalétique Attache ⑪ Support Boîtier ⑫ Commutateur de transmission par engrenages Figure 4-9 Montage des modules optionnels en version "enveloppe antidéflagrante"...
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 4.5.1.4 Fermer un appareil en version "enveloppe antidéflagrante" Marche à suivre : fermer le positionneur ① 1. Commencez par l'assemblage. Posez le cache du module . Veillez à ne pas coincer les câbles plats. ②...
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 4.5.2 Analog Output Module (AOM) 6DR4004-6J / -8J Fonction • Le module Analog Output Module (AOM) donne la position actuelle de l'actionneur sous forme de signal à deux fils entre 4 mA et 20 mA. Le module Analog Output Module (AOM) est séparé...
Page 52
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 3. Raccordez le module Analog Output Module (AOM) à l'électronique de base. Utilisez pour cela le câble plat à 6 conducteurs inclus. 4. Fermez le positionneur conformément à la description pour chaque version : –...
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 4.5.3 Digital I/O Module (DIO) 6DR4004-6A / -8A Fonction Le module Digital I/O Module (DIO) émet des messages de défaut et des alarmes via 3 sorties TOR. • Si aucun message d'alarme n'est présent, la sortie TOR est conductrice (non activé). •...
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels Le module Digital I/O Module (DIO) comprend les caractéristiques d'équipement suivantes : • Disponible en 2 variantes – Version avec protection antidéflagrante pour branchement à un amplificateur de commutation selon EN 60947-5-6. – Version sans protection antidéflagrante pour branchement à des sources de tension de 35 V maximum.
Page 55
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels Caractéristiques d'équipement ① ② Logement des rondelles de réglage Vis spéciale ③ ④ Tige Rondelle de réglage supérieure pour valeur limite L1, bornes 41/42 ⑤ ⑥ Rondelle de réglage inférieure pour va‐ Sorties TOR leur limite L2, bornes 51/52 Figure 4-12 Inductive Limit Switches (ILS), représentation schématique...
Page 56
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels ② 6. Vissez la vis spéciale dans l'axe du positionneur à travers les Inductive Limit Switches (ILS). ② Appliquez un couple de 2 Nm à la vis spéciale Remarque Tige dans le logement de rondelle de réglage ③...
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels Marche à suivre : déterminer l'état de commutation des détecteurs à fente Pour déterminer l'état de commutation, il vous faut un appareil d'affichage approprié. Utilisez par exemple l'initiateur-testeur de type 2 / Ex de la société Pepperl + Fuchs. 1.
Page 58
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels Caractéristiques d'équipement ① ④ Logement des rondelles de réglage Rondelle de réglage supérieure pour va‐ leur limite L1, bornes 51/52 ② ⑤ Vis spéciale Rondelle de réglage inférieure pour valeur limite L2, bornes 41/42 ③...
Page 59
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels ② 6. Vissez la vis spéciale dans l'axe du positionneur à travers les Mechanic Limit Switches ② (MLS). Appliquez un couple de 2 Nm à la vis spéciale Remarque Tige dans le logement de rondelle de réglage ③...
Page 60
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 3. Placez l'actionneur sur la deuxième position mécanique souhaitée. ⑤ 4. Ajustez manuellement la rondelle de réglage inférieure jusqu'au changement du signal de sortie aux bornes 41 et 42. Marche à suivre : – Tournez la rondelle de réglage au-delà du seuil de commutation jusqu'au seuil de commutation suivant.
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 4.5.6 Module NCS interne (iNCS) 6DR4004-5L / -5LE Fonction Détection de déplacement sans contact et sans usure Caractéristiques d'équipement ① ④ Module NCS interne 6DR4004-5L Molette de réglage du support d'aimant ② ⑤ Cache isolant, jaune Molette de réglage de l'accouplement à...
Page 62
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels Marche à suivre 1. Ouvrez le positionneur conformément à la description pour chaque version : – Ouvrir les appareils en version standard et à sécurité intrinsèque (Page 44) – Ouvrir un appareil en version "enveloppe antidéflagrante" (Page 47) 2.
Page 63
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels Montage du module NCS interne ③ ① 1. Placez le câble plat du module NCS interne vers le haut avant de pousser le module NCS interne dans le support. ① 2. Poussez le module NCS interne dans le support sous l'électronique de base jusqu'à...
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels 4.5.7 Module AIM (Analog Input Module) 6DR4004-6F / -8F Fonction Le module Analog Input Module (AIM) est nécessaire si vous utilisez le positionneur avec un Position Transmitter. Le module Analog Input Module (AIM) constitue l'interface entre le Position Transmitter et l'électronique de base du positionneur.
Page 65
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels Marche à suivre ① ⑤ Bornes du module Analog Input Module (AIM) Electronique de base ② ⑥ Molette jaune pour bloquer la détection de dé‐ placement ③ ⑦ Positionneur Analog Input Module (AIM) 6DR4004-6F/-8F ④...
Intégration/montage 4.5 Montage de modules optionnels ⑤ 9. Vissez les deux vis de fixation de l'électronique de base 10.Serrez les vis. ④ 11.Enfichez la fiche du câble ruban du module Analog Input Module (AIM) dans l'électronique de base du positionneur. 12.Établissez toutes les liaisons électriques entre l'électronique de base et les modules optionnels.
Raccordement Consignes de sécurité fondamentales 5.1.1 Levier de mesure du déplacement ATTENTION Levier de détection de déplacement Risque d'écrasement et de cisaillement avec les kits de montage qui utilisent un levier pour la détection de déplacement. Lors de la mise en service ou en cours de fonctionnement, le levier peut provoquer le sectionnement ou l'écrasement de membres.
Page 68
Raccordement 5.1 Consignes de sécurité fondamentales IMPORTANT Condensation à l'intérieur de l'appareil La formation de condensation peut endommager l'appareil si la différence de température entre le transport ou le lieu de stockage et le site de montage est supérieure à 20 °C (36 °F). •...
Page 69
Raccordement 5.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Pose de câbles blindés incorrecte Risque d'explosion à travers les courants de compensation entre les zones à risques et les zones sans risques. • Les câbles blindés qui pénètrent dans les zones à risques doivent être mis à la terre uniquement à...
Raccordement 5.1 Consignes de sécurité fondamentales IMPORTANT Presse-étoupe/couple de serrage standard Endommagement de l'appareil. • Pour des raisons d'étanchéité (degré de protection IP du boîtier) et de résistance requise à la traction, pour un presse-étoupe standard M20x1,5, utilisez uniquement des câbles avec un diamètre de câble ≥...
Raccordement 5.1 Consignes de sécurité fondamentales Blindage ① Figure 5-1 Plateau inférieur 5.1.3 Immunité aux perturbations Lorsque l'efficacité du blindage du bus est complète, l'immunité aux perturbations et l'émission de perturbations remplissent les spécifications. Les mesures suivantes vous permettent d'assurer un blindage parfaitement efficace du bus : •...
Raccordement 5.2 Raccordement électrique La communication avec le maître continue d'être possible. Le "Jumper" sur l'électronique de base permet d'activer cette fonction. Après avoir enlevé le cache du module, il est possible d'accéder à la carte mère qui doit être retirée de la position droite (livraison) pour être enfichée à la position gauche.
Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.2 Câble de bus La figure suivante illustre la façon dont vous devez préparer le câble bus pour la connexion : 80 mm : appareil en version normale 120 mm : version de l'appareil avec enveloppe antidéflagrante (6DR5..5) ①...
Page 74
Raccordement 5.2 Raccordement électrique Figure 5-4 Connexion du câble de bus et du câble de mise à la terre pour les appareils avec boîtier en polycarbonate ① 1. Dénudez le câble de bus 2. Ouvrez le boîtier du positionneur en dévissant les quatre vis du couvercle. 3.
Page 75
Raccordement 5.2 Raccordement électrique ④ 3. Enfilez le câble de bus préparé comme décrit dans Figure 5-3 Préparation du câble bus ③ (Page 73) à travers l'entrée de câble certifiée Ex d . Si vous utilisez un système de tuyauterie pour conduites, respectez les réglementations en vigueur.
Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.3 Modules optionnels 5.2.3.1 Module DIO (Digital I/O Module) 6DR4004-6A / -8A ① ⑤ Zone à atmosphère non explosible Message de défaut ② ⑥ Zone à atmosphère explosible Valeur limite ③ ⑦ Digital I/O Module (DIO) Amplificateur de commutation ④...
Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.3.2 Module AOM (Analog Output Module) 6DR4004-6J / -8J ① ④ Zone à atmosphère non explosible Sectionneur d'alimentation ② ⑤ Zone à risque d'explosion Source d'alimentation ③ Analog Output Module (AOM) nEx = Version sans protection contre l'explosion Figure 5-7 Analog Output Module (AOM) 5.2.3.3...
Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.3.4 Interrupteurs Mechanic Limit Switches 6DR4004-6K / -8K DANGER Alimentation par tension de contact dangereuse Veuillez respecter les règles de sécurité suivantes lorsque vous mettez les contacts de commutation du module 6DR4004-8K sous tension de contact dangereuse : 1.
Page 79
Raccordement 5.2 Raccordement électrique Schéma de raccordement des Mechanic Limit Switches (MLS) 6DR4004-6K et -8K ① ⑤ Zone sans risque d'explosion Valeur limite ② ⑥ Zone à risque d'explosion Amplificateur de commutation ③ ⑦ Mechanic Limit Switches (MLS) Sortie de commutation ④...
Page 80
Raccordement 5.2 Raccordement électrique ① ② 5. Resserrez la vis du couvercle transparent 6. Fixez les câbles de chaque commutateur deux par deux à l'éclisse du circuit imprimé. Utilisez ③ pour cela les serre-câbles fournis ① ② Couvercle ③ Serre-câble Figure 5-10 Raccordement des câbles SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus...
Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.3.5 Analog Input Module (AIM) 6DR4004-6F / -8F Marche à suivre 1. Raccordez la détection de déplacement externe comme suit : ① Le raccordement de la borne Vcc n'est nécessaire que pour 6DR4004-2ES, -3ES et -4ES. 2.
Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.4 Version optionnelle connecteur M12 Ce chapitre indique quelle borne des appareils et des modules optionnels énumérés ci-après est reliée au point respectif du connecteur M12. Remarque Caractéristiques techniques Tenez compte des spécifications sur les caractéristiques électriques figurant dans le certificat et/ ou au chapitre "Caractéristiques techniques (Page 237)".
Raccordement 5.2 Raccordement électrique 5.2.4.3 Dans l'appareil de base avec Position Transmitter (-Z D54) Vous disposez d'un positionneur avec suffixe de référence -Z référence abrégée D54. Dans ce modèle du positionneur, le module Analog Input Module (AIM) 6DR4004-6F/-8F intégré est relié électriquement au connecteur M12.
Raccordement 5.3 Raccordement pneumatique 5.2.4.6 Dans l'appareil de base avec Mechanic Limit Switches (MLS) 6DR4004-6K (-Z D57) Vous disposez d'un positionneur avec suffixe de référence -Z référence abrégée D57. Dans ce modèle du positionneur, les sorties TOR A1 et A2 des interrupteurs Mechanic Limit Switches (MLS) sont reliées électriquement au connecteur dispositif M12.
Raccordement 5.3 Raccordement pneumatique ① Pression de réglage Y1 ② Evacuation d'air Figure 5-12 Raccord pneumatique intégré 5.3.3 Raccordement pneumatique dans un boîtier antidéflagrant Montage Les raccordements pneumatiques se situent sur le côté droit du positionneur. ① ⑤ Étranglement Y2 Sortie : pression de réglage Y1 ②...
Raccordement 5.4 Etranglements 5.3.4 Comportement en cas de défaillance de l'énergie auxiliaire et/ou de la pression d'air d'alimentation PZ Vue d'ensemble PRUDENCE Veillez aux points suivants avant de travailler sur la robinetterie Avant d'entreprendre des travaux sur la robinetterie, vous devez mettre la vanne de régulation en position de sécurité.
Page 88
Raccordement 5.4 Etranglements • Pour régler les étranglements, il est recommandé de les fermer puis de les ouvrir lentement. • Veillez à ce que les deux étranglements soient réglés à peu près de la même façon dans le cas des vannes à effet double. ①...
Commande Éléments de commande 6.1.1 Écran Introduction Remarque Taux de répétition d'affichage Exploité dans des plages de température inférieures à -10 °C, l'affichage à cristaux liquides du positionneur devient lent et le taux de répétition d'affichage diminue considérablement. L'affichage comporte deux lignes, lesquelles sont différemment segmentées. Les éléments de la ligne supérieure comprennent dans chaque cas 7 segments, tandis que la ligne inférieure en compte 14.
Commande 6.1 Éléments de commande Mode de fonctionne‐ Présentation à l'écran Pos. Légende ment ① Mode manuel (MAN) Position [%] ② Valeur de consigne [%] ③ Messages de défaut ① Automatique (AUT) Position [%] ② Valeur de consigne [%] ③ Messages de défaut ①...
Commande 6.1 Éléments de commande • Le positionneur dispose de trois touches de commande. • La fonction des touches dépend du mode de fonctionnement sélectionné. • Si le positionneur est doté d'un boîtier antidéflagrant, les touches sont protégées par un protège-touches.
Commande 6.2 Modes de fonctionnement Figure 6-2 Version du firmware, exemple version 3.00.00 Modes de fonctionnement 6.2.1 Vue d'ensemble des modes de fonctionnement Vous disposez de cinq modes de fonctionnement pour l'exploitation du positionneur : 1. Mode manuel P (état à la livraison) 2.
Commande 6.2 Modes de fonctionnement 6.2.2 Changement du mode de fonctionnement La figure suivante illustre les modes de fonctionnement disponibles ainsi que le passage d'un mode à un autre. Affichage numérique (1) Mode de fonct. P-fonctionnement Réglage du manuel potentiomètre [%] Non initialisé...
Commande 6.2 Modes de fonctionnement 6.2.3 Vue d'ensemble du mode de configuration La figure suivante présente le maniement du mode de fonctionnement configuration et initialisation : Figure 6-4 Vue d'ensemble du mode de configuration 6.2.4 Description des modes de fonctionnement Mode manuel P Remarque Etat à...
Commande 6.2 Modes de fonctionnement Le mode "Configuration" vous permet d'adapter le positionneur individuellement à votre actionneur et de lancer la mise en service ou l'initialisation. Le positionneur signale le mode de fonctionnement "Configuration" avec un message de défaut paramétrable. Une signalisation en retour de position ou un déclenchement des valeurs limites A1 et A2 n'est pas possible.
Commande 6.2 Modes de fonctionnement Appuyez simultanément sur les 3 touches du positionneur pendant 2 secondes minimum. Ce mode de fonctionnement vous permet d'appeler et d'afficher les données d'exploitation actuelles, par ex. : • Nombre de courses totales • Nombre de changements de direction •...
Commande 6.2 Modes de fonctionnement Les valeurs de diagnostic modifiées entrent en vigueur immédiatement. Ceci permet par la suite de tester les effets sur le résultat de la régulation. Pour optimiser les données du régulateur, modifiez les valeurs des paramètres de diagnostic indiqués ci-après.
Commande 6.2 Modes de fonctionnement Paramètres de diagnostic '47.PRUP' Prédiction ouverture / '48.PRDN' Prédiction fermeture Ces paramètres de diagnostic ont un effet similaire à des facteurs d'affaiblissement et servent à régler la dynamique de régulation. Les modifications des valeurs de diagnostic ont les effets suivants : •...
Mise en service Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Levier de détection de déplacement Risque d'écrasement et de cisaillement avec les kits de montage qui utilisent un levier pour la détection de déplacement. Lors de la mise en service ou en cours de fonctionnement, le levier peut provoquer le sectionnement ou l'écrasement de membres.
Page 100
Mise en service 7.1 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Ouverture de l'appareil sous tension Risque d'explosion en zones à risque • N'ouvrez l'appareil que lorsqu'il est hors tension. • Avant la mise en service, vérifiez que le couvercle, les verrous de sécurité et les entrées de goulotte sont assemblés conformément aux instructions.
Mise en service 7.2 Vue d'ensemble Si le positionneur est utilisé avec du gaz naturel, vous devez observer et respecter les consignes de sécurité suivantes : ATTENTION Utilisation avec gaz naturel 1. Seuls les positionneurs et modules optionnels qui sont raccordés avec des appareils d'alimentation en mode de protection "Sécurité...
Mise en service 7.2 Vue d'ensemble 3. Signalisation en retour de position : à l'aide d'un accouplement à friction, il est possible, si nécessaire, de régler la plage de la détection de déplacement. 4. Le processus d'initialisation et le réglage des paramètres vous permet d'adapter le positionneur à...
Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique Déroulement de l'initialisation automatique 7.3.1 Introduction Aperçu L'initialisation automatique est exécutée selon les phases suivantes : Phase d'initialisation automatique Description Démarrage RUN 1 Identification du sens d'action. RUN 2 Contrôle de la course de réglage et synchronisation de la butée inférieure et supérieure.
Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique Actionneur linéaire - potentiomètre linéaire externe (par exemple pour les actionneurs cylindriques) 7.3.3 Étape 2 - Lancez l'initialisation automatique. Appuyer pendant plus de 5 secondes. Les étapes restantes se déroulent automatiquement. 7.3.4 Étape 3 - RUN 1 : identification du sens d'action Messages possibles Affichage...
Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique 7.3.5 Étape 4 - RUN 2 : détermination de la course Détermination de la course. Le zéro et la course sont compensés de butée à butée. Messages possibles Affichage Signification Mesures La bande de tolérance "Down" Commuter l'engrenage.
Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique La bande de tolérance "UP" est Acquitter le message avec : dépassée. Paramétrer la valeur de course di‐ rectement supérieure sur le le‐ vier. Redémarrer l'initialisation. Également possible avec l'action‐ neur rotatif : Déplacer la bande de tolérance avec jusqu'à...
Mise en service 7.3 Déroulement de l'initialisation automatique Messages possibles Affichage Signification Mesures Std / FIP L'actionneur ne bouge pas. Acquitter le message avec : Le temps de réglage n'est pas mo‐ Modifier le temps de réglage à difiable. l'aide des vis d'étranglement. Poursuivre avec : booSt La suroscillation est déterminée.
Mise en service 7.4 Réglage de l'accouplement à friction 7.3.9 Étape 8 - Fin Initialisation achevée avec succès. Course en mm pour les actionneurs linéaires. Angle de rotation pour les actionneurs rotatifs. Réglage de l'accouplement à friction Introduction Pour utiliser le positionneur avec de nombreux actionneurs rotatifs et linéaires différents d'un point de vue mécanique, celui-ci possède un accouplement à...
Mise en service 7.4 Réglage de l'accouplement à friction Marche à suivre En boîtier non antidéflagrant En boîtier antidéflagrant Ex d 1. Réglez la zone de travail dans votre application en tournant 1. Réglez la zone de travail en tournant légèrement avec une ①...
Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à translation Commutation de l'air de balayage Lorsque le boîtier est ouvert, le commutateur d'air de balayage, situé au-dessus de la barrette de raccordement pneumatique du bloc de vannes, est accessible. •...
Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à translation Raccordement du positionneur 1. Raccordez une alimentation en énergie adaptée. Le positionneur se trouve maintenant en mode de fonctionnement "manuel P". La ligne du haut de l'affichage indique la tension actuelle du potentiomètre (P) en pourcentage, par ex.
Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à translation 7.6.2 Initialisation automatique d'actionneurs linéaires Conditions requises Les conditions suivantes doivent être remplies pour que vous puissiez activer l'initialisation automatique : 1. La broche d'entraînement peut être actionnée entièrement. 2.
Page 113
Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à translation 4. Pour déterminer la course totale en mm, réglez le paramètre "3.YWAY". Le réglage du paramètre 3 est optionnel. L'écran affiche la course totale identifiée à la fin de la phase d'initialisation.
Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à translation 7.6.3 Initialisation manuelle des actionneurs linéaires Cette fonction vous permet d'initialiser le positionneur sans déplacer l'actionneur vers les butées inférieure et supérieure. Les butées inférieure et supérieure de la course de réglage sont paramétrées manuellement.
Page 115
Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à translation 4. Pour déterminer la course totale en mm, réglez le paramètre "3.YWAY". Le réglage du paramètre "3.YWAY" est optionnel. L'écran affiche la course totale identifiée uniquement à la fin de la phase d'initialisation. –...
Page 116
Mise en service 7.6 Mise en service des servomoteurs à translation 9. Appuyez sur la touche . La position actuelle de l'actionneur est prise en compte. L'écran affiche ce qui suit : Remarque Message d'alarme "RANGE" Si l'écran affiche le message "RANGE", la position de fin de course sélectionnée est en dehors de la plage de mesure admise.
Mise en service 7.7 Mise en service des servomoteurs à fraction de tour Mise en service des servomoteurs à fraction de tour 7.7.1 Préparer les actionneurs rotatifs à la mise en service Remarque Réglage de l'angle d'avance Pour les actionneurs rotatifs, l'angle d'avance usuel est 90°. •...
Mise en service 7.7 Mise en service des servomoteurs à fraction de tour 7.7.2 Initialisation automatique d'actionneurs rotatifs Conditions requises Les conditions suivantes doivent être remplies pour que vous puissiez activer l'initialisation automatique : 1. La plage de réglage de l'actionneur peut être complètement parcourue. 2.
Mise en service 7.7 Mise en service des servomoteurs à fraction de tour 4. Appelez le paramètre "4.INITA". Appuyez à cet effet brièvement sur la touche . L'écran affiche ce qui suit : 5. Démarrez l'initialisation. Appuyez à cet effet au moins cinq secondes sur la touche , jusqu'à...
Mise en service 7.7 Mise en service des servomoteurs à fraction de tour Initialisation manuelle du positionneur 1. Passez au mode de fonctionnement "Configuration". Appuyez pour cela au moins cinq secondes sur la touche , jusqu'à ce que l'écran affiche : 2.
Mise en service 7.8 Interrompre l'initialisation 9. Appuyez sur la touche . La position actuelle de l'actionneur est prise en compte. L'écran affiche ce qui suit : Remarque Message d'alarme "RANGE" Si l'écran affiche le message "RANGE", la position de fin course sélectionnée est en dehors de la plage de mesure admise.
Mise en service 7.9 Remplacement de l'appareil Remplacement de l'appareil Introduction Remarque Initialisation Un remplacement du positionneur est possible sans interruption du processus en cours. La copie et le transfert des paramètres d'initialisation permettent toutefois uniquement une adaptation approximative du positionneur à votre actionneur. Après l'initialisation, le positionneur opère dans un premier temps avec les paramètres prédéfinis manuellement.
Mise en service 7.9 Remplacement de l'appareil 10.Une fois que la valeur affichée correspond à celle que vous aviez notée, le nouveau positionneur est prêt pour une mise en service. 11.Retirez la fixation de l'actionneur. Deuxième option - sans interface de communication 1.
Page 124
Mise en service 7.9 Remplacement de l'appareil SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus Instructions de service, 07/2020, A5E36494778-AC...
Paramétrage Introduction au chapitre Paramétrage La tâche du positionneur est de contrôler la vanne et de surveiller son état. Les paramètres décrits dans ce chapitre servent à adapter de manière optimale le positionneur à la vanne et à son application. Les paramètres sont répartis en paramètres d'initialisation, paramètres d'application et paramètres de diagnostic.
Paramétrage 8.2 Vue d'ensemble des paramètres • Un journal avec un horodatage pour la documentation de tous les événements, notamment le dépassement de seuils • Des assistants qui vous guident via les paramètres pertinents pour la mise en service, le Partial Stroke Test ainsi que les tests hors ligne Vue d'ensemble des paramètres Les valeurs des paramètres d'usine sont inscrites en gras dans le tableau suivant.
Page 128
Paramétrage 8.2 Vue d'ensemble des paramètres Paramètre Fonction Valeurs des paramètres Unité 39.BIN1 Fonction entrée TOR DI1 Contact à fermeture Contact à ouverture Sans Signalisation uniquement Bloquer la configuration bloc1 Bloquer configuration et manuel bloc2 Déplacement de vanne de processus sur YE Déplacement de vanne de processus sur YA doWn -doWn...
Paramétrage 8.3 Vue d'ensemble des paramètres de diagnostic Paramètre Fonction Valeurs des paramètres Unité 49.XDIAG Activation du diagnostic étendu Désactivé Message à un niveau Message à deux niveaux Message à trois niveaux Régler le commutateur de transmission par engrenages en conséquence. Paramètre seulement visible avec "WAY", "-WAY", "ncSLL"...
Paramétrage 8.4 Description des paramètres Paramètres Fonction Valeurs du paramètre Unité P1.TBASE Base de temps pour la formation de la valeur 0.5h / 8h / 5d / 60d / 2.5y moyenne P2.STATE Etat de la surveillance de valeur moyenne de IdLE / rEF / ###.# / Strt position P3.LEVL1...
Page 132
Paramétrage 8.4 Description des paramètres But : Ce paramètre vous permet d'ajuster le positionneur à l'actionneur correspondant. • turn/-turn : utilisez ce réglage pour un actionneur rotatif avec positionneur monté directement. • WAY/-WAY : utilisez ce réglage – Pour un actionneur linéaire pour lequel la tige d'entraînement est montée sur le levier –...
Paramétrage 8.4 Description des paramètres Signification avec un actionneur à sens d'action inverse : • L'actionneur rotatif se ferme quand l'arbre d'entraînement, l'axe du positionneur ou l'aimant du capteur NCS tournent en sens inverse des aiguilles d'une montre. • L'actionneur linéaire se ferme quand la broche d'entraînement se déplace vers le haut et que l'axe du positionneur ou l'aimant du capteur NCS tournent dans le sens des aiguilles d'une montre.
Page 134
Paramétrage 8.4 Description des paramètres 8.4.2.3 '3.YWAY' [TRANSM_LENGTH] Plage de course Condition requise : • Le positionneur est monté. • La tige d'entraînement est montée sur le levier conformément à la plage de course de l'actionneur, comme décrit au chapitre Montage sur un actionneur linéaire (Page 37). Possibilité...
Page 135
Paramétrage 8.4 Description des paramètres 8.4.2.5 '5.INITM' [no correspondence] Initialisation (manuelle) Possibilité de réglage : • NOINI • no / ###.# • Strt But : Ce paramètre vous permet de lancer l'initialisation manuelle. 1. Choisissez la valeur "Strt". 2. Appuyez ensuite pendant 5 secondes minimum sur la touche Description : Quand le positionneur est déjà...
Page 136
Paramétrage 8.4 Description des paramètres 8.4.3.2 '7.TSUP' [TRAVEL_RATE_UP] Rampe de consigne ouverture / '8.TSDO' [TRAVEL_RATE_DOWN] Rampe de consigne fermeture Possibilité de réglage : Avec "TSUP" Avec "TSDO" • Auto • 0 ... 400 • 0 ... 400 But : La rampe de consigne est active en mode "Automatique" et limite la vitesse de variation de la consigne effective.
Page 137
Paramétrage 8.4 Description des paramètres 7 caractéristiques de vannes de processus sont enregistrées dans le positionneur et sont paramétrées via le paramètre 'SFCT' : Caractéristique de vanne de processus Paramétrage avec valeur de paramètre Linéaire Pourcentage égal 1:25 1-25 Pourcentage égal 1:33 1-33 Pourcentage égal...
Page 138
Paramétrage 8.4 Description des paramètres entrer qu'une courbe à croissance monotone et 2 nœuds d'interpolation doivent différer d'au moins 0,2 %. 8.4.3.5 '31.DEBA' [DEADBAND] Zone morte du régulateur Possibilité de réglage : • Auto • 0.1 ... 10.0 But : Avec ce paramètre, vous ajustez en permanence la zone morte de manière adaptative aux exigences de la boucle de régulation en mode automatique via le réglage "Auto".
Page 139
Paramétrage 8.4 Description des paramètres Remarque 'YE' doit toujours être supérieur à 'YA'. 8.4.3.7 '34.YNRM' [Y_NORM] Normalisation des grandeurs réglantes Possibilité de réglage : • MPOS • FLoW But : Les paramètres '32.YA' [TRAVEL_LIMIT_DOWN] Limitation des gran‐ deurs réglantes, début / '33.YE' [TRAVEL_LIMIT_UP] Limitation des grandeurs réglantes, fin (Page 138) vous permettent de limiter la grandeur réglante.
Page 140
Paramétrage 8.4 Description des paramètres Figure 8-2 Exemple : YNRM = MPOS avec YA = 10 % et YE = 80 % Figure 8-3 Exemple : YNRM = FLoW avec YA = 10 % et YE = 80 % 8.4.3.8 '35.YDIR' [Y_DIR] Sens d'action des grandeurs réglantes pour affichage et signalisation en retour de position Possibilité...
Page 141
Paramétrage 8.4 Description des paramètres Fonction : Ce paramètre permet d’amener la robinetterie sur les butées méca‐ niques. Si le paramètre n'est pas activé, la robinetterie est amenée de manière contrôlée sur les deux butées déterminées lors de l’ini‐ tialisation. Lors d’une fermeture étanche, la robinetterie a besoin de plus de temps pour quitter les butées.
Page 142
Paramétrage 8.4 Description des paramètres Remarque La valeur du paramètre "37.YCDO" est toujours inférieure à celle de "38.YCUP (Page 142)". La fonction de fermeture étanche présente une hystérésis fixe de 1 %. Le paramètre '37.YCDO' se rapporte aux butées mécaniques. "37.YCDO" est indépendant de la valeur qui est définie dans les paramètres "6.SDIR (Page 135)"...
Page 143
Paramétrage 8.4 Description des paramètres Contact à fermeture Contact à ouverture doWn -doWn StoP -StoP -PST But : Ces paramètres vous permettent de définir la fonction des entrées TOR. Les fonctions possibles sont décrites ci-après. Le sens d'action peut être adapté à un contact à fermeture ou un contact à ouverture. •...
Page 144
Paramétrage 8.4 Description des paramètres Si l'une des fonctions précitées est activée en même temps avec les paramètres "DI1" et "DI2", la remarque suivante s'applique : "Bloca‐ ge" a priorité sur "uP". "uP" a priorité sur "doWn". "doWn" a priorité sur "PST".
Page 145
Paramétrage 8.4 Description des paramètres Sens d'action et hystérésis Digital I/O Module (DIO) Exemples A1 = 48 AFCT = MIN / MAX A2 = 52 Course = 45 Actif Course = 50 Course = 55 Actif A1 = 48 AFCT = -MIN / -MAX A2 = 52 Course = 45 Actif...
Paramétrage 8.4 Description des paramètres 8.4.3.14 '42.A1' [ALARM1] / '43.A2' [ALARM2] Seuil de réponse alarme Plage de réglage : 0,0 ... 100,0 Fonction : Avec ces paramètres, vous pouvez régler le moment à partir duquel une alarme doit s'afficher. Les seuils de réponse des alarmes (en pourcentage) se rapportent à...
Page 147
Paramétrage 8.4 Description des paramètres Vous avez en outre encore la possibilité d'affecter au message de défaut la fonction "OU" avec l'état des entrées TOR. Pour cela, réglez d'abord les paramètres '39 .BIN1 '[BIN_IN1_FUNCT] Fonction entrée TOR DI1 / '40 .BIN2' Fonction entrée TOR DI2 [BIN_IN_FUNCT] (Pa‐ ge 142) sur 'on' ou '-on'.
Page 148
Paramétrage 8.4 Description des paramètres Remarque Fonction Fermeture étanche/fermeture rapide activée Si la fonction est activée, la surveillance de l'écart de régulation dans le sens de débordement est désactivée au paramètre ' LIM'. Les règles suivantes s'appliquent : 'YCDO : < 0 %' et 'YCUP : >...
Page 149
Paramétrage 8.4 Description des paramètres 8.4.3.19 '48.PNEUM' [PNEUMATIC_BLOCK_TYPE] Type de pneumatique Condition requise : Vous disposez d'un positionneur avec la fonction "Fail in Place" avec le suffixe de référence -Z, réf. abrégée F01. booSt Vous utilisez le positionneur avec un booster. Possibilité...
Page 150
Paramétrage 8.4 Description des paramètres 8.4.3.20 '49.XDIAG' [EXT_DIAG] Activation du diagnostic étendu Avec ce paramètre, vous activez les fonctions de diagnostic étendu et en même temps le diagnostic en ligne. Vous définissez également quels niveaux de maintenance doivent être signalés. Par ordre croissant d'importance, ces niveaux sont Maintenance nécessaire, Maintenance requise, Alarme de maintenance.
Page 151
Paramétrage 8.4 Description des paramètres Figure 8-5 Affichage d'un message de seuil 2 avec deux barres (maintenance requise) Figure 8-6 Affichage d'un message de seuil 3 avec trois barres (alarme de maintenance) Le réglage d'usine est 'OFF'. SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus Instructions de service, 07/2020, A5E36494778-AC...
Paramétrage 8.4 Description des paramètres 8.4.4 Paramètres de diagnostic étendu A à P 8.4.4.1 Objets de communication affectés Vue d'ensemble Les objets de communication affectés aux paramètres A à P sont répertoriés ci-après : Paramètre Objet de communication Voir aussi A.
Paramétrage 8.4 Description des paramètres Paramètre Objet de communication Voir aussi b. DEVI Surveillance du comportement dynamique de la robinetterie Surveillance du comporte‐ [DEVIATION_DIAG.DEVIATION_ENABLE] ment dynamique de la ro‐ binetterie 'b.\\DEVI' (Pa‐ b1.TIM Constante de temps ge 161) [DEVIATION_DIAG.DEVIATION_TIME] b2.LIMIT Valeur limite [DEVIATION_DIAG.DEVIATION_LIMIT] b3.FACT1...
Paramétrage 8.4 Description des paramètres Paramètre Objet de communication Voir aussi F. ZERO Surveillance de la butée inférieure Surveillance de la butée [ZERO_DIAG.ZERO_ENABLE] inférieure 'F.\\ZERO' (Pa‐ ge 169) F1.LEVL1 Seuil 1 [ZERO_DIAG.ZERO_LEVEL1] F2.LEVL2 Seuil 2 [ZERO_DIAG.ZERO_LEVEL2] F3.LEVL3 Seuil 3 [ZERO_DIAG.ZERO_LEVEL3] Paramètre Objet de communication Voir aussi...
Paramétrage 8.4 Description des paramètres Paramètre Objet de communication Voir aussi L. STRK Surveillance du nombre de courses totales Surveillance du nombre [STROKE_DIAG.STROKE_ENABLE] de courses totales 'L.\ \STRK' (Page 175) L1.LIMIT Valeur limite [STROKE_DIAG.STROKE_LIMIT] L2.FACT1 Facteur 1 [STROKE_DIAG.STROKE_FACT1] L3.FACT2 Facteur 2 [STROKE_DIAG.STROKE_FACT2] L4.FACT3 Facteur 3...
Page 156
Paramétrage 8.4 Description des paramètres 8.4.4.2 Partial Stroke Test 'A.\\PST' A. PST - Partial Stroke Test Condition : Le paramètre "52.XDIAG (Page 150)" a la valeur 'On1', 'On2' ou 'On3'. Possibilité de réglage : • OFF • On Fonction : Avec ce paramètre, vous activez et désactivez le Partial Stroke Test.
Page 157
Paramétrage 8.4 Description des paramètres Exemple : Vous avez entré une position de départ de "50,0" et une tolérance de départ de "2,0". Ceci a pour effet, en cours de fonctionnement, qu'un Partial Stroke Test est uniquement exécuté avec une position com‐ prise entre 48 et 52 %.
Page 158
Paramétrage 8.4 Description des paramètres A5.RPMD - Mode de rampe Possibilités de réglage : • OFF • On Fonction : Activer ou désactiver le mode de rampe. • OFF : Le Partial Stroke Test est exécuté sans régulation. • On : Le Partial Stroke Test est exécuté avec régulation. Le posi‐ tionneur règle conformément à...
Page 159
Paramétrage 8.4 Description des paramètres A8.INTRV - Intervalle de test Plage de réglage : OFF, 1 ... 365 Fonction : Ce sous-paramètre vous permet de saisir l'intervalle de temps pour le Partial Stroke Test cyclique en jours. Définissez à cet effet un in‐ tervalle de test dans la plage 1 à...
Page 160
Paramétrage 8.4 Description des paramètres AA.FACT1 - Facteur 1 Plage de réglage : 0,1 … 100,0 Fonction : Ce sous-paramètre permet de définir le facteur pour la formation du seuil 1. Saisissez à cet effet un facteur dans la plage "0,1" à "100,0". Le seuil est le produit du temps de course de référence et de "AA.FACT1".
Paramétrage 8.4 Description des paramètres 8.4.4.3 Surveillance du comportement dynamique de la robinetterie 'b.\\DEVI' b. DEVI - Surveillance du comportement dynamique de la robinetterie Condition : Le paramètre '49.XDIAG' [EXT_DIAG] Activation du diagnostic éten‐ du (Page 150) est réglé sur 'On1', 'On2' ou 'On3'. Possibilité...
Page 162
Paramétrage 8.4 Description des paramètres b2.LIMIT - Valeur limite Plage de réglage : 0,1 … 100,0 Fonction : Ce sous-paramètre vous permet de régler une valeur limite de base en pourcentage. La valeur limite de base définit quelle peut être la grandeur de l'écart autorisé...
Page 163
Paramétrage 8.4 Description des paramètres 8.4.4.4 Surveillance/compensation de fuite pneumatique 'C.\\LEAK' C. LEAK - Surveillance/compensation de fuite pneumatique Remarque Exactitude du résultat Notez que la surveillance ne produit des résultats que pour les actionneurs à ressort de rappel à simple effet avec une consigne de 5 à 95 %. Remarque Fonction Fermeture étanche/fermeture rapide activée Notez que la surveillance ne produit des résultats si la fonction '36.YCLS' Grandeurs réglantes,...
Page 164
Paramétrage 8.4 Description des paramètres La compensation de fuite compense les fuites dans les phases de régulation avec une consigne constante. La qualité de la régulation est accrue en réduisant ou en empêchant les oscillations périodiques typiques de la robinetterie présentant une fuite. La compensation de fuite compense des fuites jusqu'à...
Page 165
Paramétrage 8.4 Description des paramètres C2.FACT1 - Facteur 1 Plage de réglage : 0,1 … 100,0 Fonction : Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil 1. Réglez ici le facteur dans une plage de '0,1' à '100,0'. Le seuil est le produit de 'C1.LIMIT' et de 'C2.FACT1'.
Paramétrage 8.4 Description des paramètres 8.4.4.5 Surveillance du frottement statique (effet Slipstick) 'd.\\STIC' d. STIC - Surveillance du frottement statique (effet Slipstick) Condition : Le paramètre '49.XDIAG' [EXT_DIAG] Activation du diagnostic éten‐ du (Page 150) est réglé sur 'On1', 'On2' ou 'On3'. Possibilité...
Page 167
Paramétrage 8.4 Description des paramètres d2.FACT1 - Facteur 1 Plage de réglage : 0,1 … 100,0 Fonction : Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil 1. Réglez pour cela le facteur dans une plage de '0,1' à '100,0'. Le seuil est le produit des valeurs paramétrées pour 'd1.LIMIT' et 'd2.FACT1'.
Page 168
Paramétrage 8.4 Description des paramètres 8.4.4.6 Surveillance de zone morte 'E.\\DEBA' E. DEBA - Surveillance de zone morte Condition : Le paramètre '49.XDIAG' [EXT_DIAG] Activation du diagnostic éten‐ du (Page 150) est sur 'On'. Le paramètre '31.DEBA' [DEADBAND] Zone morte du régulateur (Pa‐ ge 138) est sur 'Auto'.
Page 169
Paramétrage 8.4 Description des paramètres 8.4.4.7 Surveillance de la butée inférieure 'F.\\ZERO' F. ZERO - Surveillance de la butée inférieure Remarque Identification de défaut La surveillance de la butée inférieure ne réagit pas uniquement aux défauts de la vanne. Si les seuils de valeur limite de la butée inférieure sont dépassés en raison d'un désalignement du message en retour de position, ce désalignement déclenche également un message de diagnostic.
Page 170
Paramétrage 8.4 Description des paramètres F2.LEVL2 - Seuil 2 Plage de réglage : 0,1 ... 10,0 But : Ce sous-paramètre vous permet de régler le seuil 2 en pourcentage pour la butée inférieure. Réglez pour cela le seuil dans une plage de '0,1' à...
Page 171
Paramétrage 8.4 Description des paramètres But : Utilisez ce paramètre pour activer la surveillance continue de la bu‐ tée supérieure. La surveillance a toujours lieu lorsque le paramètre 'YCLS (Page 140)' est réglé sur l'une des valeurs suivantes : 'uP', 'uP do', 'Fu', 'Fu Fd', 'uP Fd', 'Fu do' L'objectif est de vérifier si la butée supérieure s'est modifiée par rap‐...
Paramétrage 8.4 Description des paramètres G3.LEVL3 - Seuil 3 Plage de réglage : 0,1 ... 10,0 But : Ce sous-paramètre vous permet de régler le seuil 3 en pourcentage pour la butée supérieure. Réglez pour cela le seuil dans une plage de '0,1' à...
Paramétrage 8.4 Description des paramètres H2.LEVL1 - Seuil 1 Plage de réglage : -40,0C ... 90,0C -40,0F ... 194,0F But : Dans ce sous-paramètre, vous réglez la température pour le seuil 1. Si la température actuelle à l'intérieur du boîtier correspond à un dépassement négatif du seuil 1, le positionneur émet un message de seuil 1.
Page 174
Paramétrage 8.4 Description des paramètres But : La température actuelle à l'intérieur du boîtier de l'appareil de terrain est détectée par un capteur sur l'électronique de base. Utilisez ce paramètre pour activer la surveillance en continu de la température limite supérieure à l'intérieur du boîtier. La surveillance est effectuée en trois étapes.
Paramétrage 8.4 Description des paramètres J4.LEVL3 - Seuil 3 Plage de réglage : -40,0C ... 90,0C -40,0F ... 194,0F But : Dans ce sous-paramètre, vous réglez la température pour le seuil 3. Si la température actuelle à l'intérieur du boîtier correspond à un dépassement positif du seuil 3, le positionneur émet un message de seuil 3.
Paramétrage 8.4 Description des paramètres L2.FACT1 - Facteur 1 Plage de réglage : 0,1 ... 40,0 Fonction : Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil 1. Réglez ici le facteur dans une plage de '0,1' à '40,0'. Le seuil est le produit de 'L1.LIMIT' et de 'L2.FACT1'.
Page 177
Paramétrage 8.4 Description des paramètres Fonction : Ce paramètre vous permet de surveiller en continu le nombre total des changements de direction de l'actionneur sortant de la zone morte. La surveillance est effectuée en trois étapes. Réglez pour cela les sous-paramètres suivants en conséquence. Pour activer la sur‐ veillance, réglez le paramètre sur 'On'.
Paramétrage 8.4 Description des paramètres O4.FACT3 - Facteur 3 Plage de réglage : 0,1 ... 40,0 Fonction : Ce sous-paramètre sert au réglage du facteur pour la formation du seuil 3. Réglez ici le facteur dans une plage de '0,1' à '40,0'. Le seuil est le produit de 'O1.LIMIT' et de 'O4.FACT3'.
Page 179
Paramétrage 8.4 Description des paramètres P2.STATE - Etat de la surveillance de valeur moyenne de position Possibilité de réglage : IdLE / rEF / ###.# / Strt But : Utilisez ce paramètre pour démarrer le calcul de la valeur de position moyenne.
Page 180
Paramétrage 8.4 Description des paramètres P4.LEVL2 - Seuil 2 Possibilité de réglage : 0,1 … 100,0 But : Avec ce sous-paramètre, vous réglez le seuil 2 pour l'écart maximal de la valeur de position moyenne actuelle par rapport à la valeur de référence moyenne.
Ces positionneurs satisfont à l'exigence suivante : • Sécurité fonctionnelle jusqu'à SIL 2 selon CEI 61508 ou CEI 61511 pour purge de sécurité Voir aussi Sécurité fonctionnelle dans l'instrumentation des procédés (http://www.siemens.com/SIL) Fonction de sécurité Fonction de sécurité du positionneur Le fonction de sécurité...
Page 182
Sécurité fonctionnelle 9.2 Fonction de sécurité Si l'actionneur ne peut être purgé sur demande ou en cas de défaut, il s'agit d'une défaillance engendrant un danger. ATTENTION Non-respect des conditions pour satisfaire à la fonction de sécurité Un non-respect des conditions peut entraîner un comportement non conforme de l'installation de process ou de l'application, par exemple une pression trop élevée ou un dépassement du niveau maximum.
Sécurité fonctionnelle 9.3 Safety Integrity Level (SIL) Système de sécurité en mode monovoie (SIL 2) Système d'automatisation Actionneur Transducteur de mesure Figure 9-2 Système de sécurité en mode monovoie Le transmetteur, le système d'automatisation et l'actionneur forment ensemble un système de sécurité...
• Vous trouverez les valeurs détaillées pour votre appareil dans la déclaration du constructeur de l'appareil (SIL Declaration of Conformity, Functional Safety according to IEC 61508 and IEC 61511): Certificats (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates). HFT pour les appareils de type A < 60 %...
Sécurité fonctionnelle 9.5 Caractéristiques de sécurité Contrôler la fonction de sécurité Condition requise pour le contrôle de la fonction de sécurité • Le positionneur fonctionne. • L'actionneur correspondant au positionneur n'est pas en position de sécurité. Procédure 1. Pour vérifier la coupure de sécurité, appliquez un niveau LOW sur l'entrée pour la coupure de sécurité, c'est-à-dire une valeur de tension maximale de 4,5 V.
Sécurité fonctionnelle 9.6 Maintenance/vérification • La sortie pour l'évacuation d'air ne présente aucun étranglement supplémentaire entraînant une élévation de la pression dynamique. Un amortisseur de bruit est uniquement permis en l'absence de givrage ou autre encrassement. • L'étranglement dans le circuit Y1 ne doit pas être complètement fermé pendant le fonctionnement.
Communication bus de terrain 10.1 Vue d'ensemble 10.1.1 Structure de bloc Le positionneur est conçu selon les spécifications FOUNDATION Fieldbus comme Basic-Field- Device avec une fonction Link Master. Il est composé de quatre blocs : • Resource Block • 1 Analog Output Function Block •...
Communication bus de terrain 10.1 Vue d'ensemble Entrées et sorties combinables Autres entrées et sorties Raccordements internes Figure 10-1 Vue d'ensemble des blocs fonctionnels 10.1.2 Adressage Adresse de nœud Pour que l'appareil de bus de terrain fonctionne correctement, il doit avoir une adresse de nœud univoque et un identifiant d'appareil physique pour le bus de terrain.
Communication bus de terrain 10.1 Vue d'ensemble 10.1.3 Configurer Conditions requises Vous devez configurer le positionneur avec les logiciels ou les fichiers suivants : • Device Description/description d'appareil • Fichier Capability pour la configuration Offline • Outil de configuration comme par exemple National Instruments NIFBUS-Configurator ou l'outil intégré...
Communication bus de terrain 10.3 Bloc fonctionnel sortie analogique (AO) 10.2 Bloc ressource (RB2) Le bloc ressource contient les données spécifiques au matériel associé à ce bloc. Il s'agit notamment de : • Type d'appareil avec index des modifications • Numéro d'identification du fabricant •...
Communication bus de terrain 10.4 Analog Output Transducer Block (AOTB) ignoré : la valeur et l'état de READBACK proviennent de SIMULATE_VALUE et de SIMULATE_STATUS. Le temps d'exécution du bloc de sortie analogique est de 60 ms, avec un temps minimum de 60 ms.
Communication bus de terrain 10.4 Analog Output Transducer Block (AOTB) Le paramètre "FINAL_VALUE" de l'Analog Output Transducer Block est alimenté par la sortie "OUT" de la sortie analogique. Pour cela, le paramètre "CHANNEL" de la sortie analogique doit être réglé sur "1". Le paramètre "FINAL_VALUE"...
Page 193
Communication bus de terrain 10.4 Analog Output Transducer Block (AOTB) Schéma fonctionnel Entrées et sorties combinables Entrées et sorties de / vers le bloc fonctionnel AO Positionneur Diagnostic / surveillance ① Courbe caractéristique ② Rampe de consigne ③ Courbe caractéristique (inverse) ④...
Communication bus de terrain 10.5 Bloc fonctionnel PID (PID) ⑪ (Maintenance nécessaire) ⑫ (Requête de maintenance) Figure 10-3 Schéma fonctionnel de l'Analog Output Transducer Blocks 10.5 Bloc fonctionnel PID (PID) Fonctionnement Le bloc fonctionnel PID met en oeuvre un algorithme de régulation PID. Le temps d'exécution du bloc PID est de 80 ms.
Page 195
Communication bus de terrain 10.5 Bloc fonctionnel PID (PID) Certains régulateurs existants sont réglés avec la valeur inverse de certaines ou de toutes ces constantes de temps, par ex. la plage de proportionnalité et les répétitions par minute. Si la constante RESET est réglée sur "infini", la composante intégrale du PID n'a aucun effet pendant le fonctionnement normal.
Page 196
Communication bus de terrain 10.5 Bloc fonctionnel PID (PID) Schéma fonctionnel Entrées et sorties combinables Autres entrées et sorties Process value Setpoint ① Limites de valeur de consigne ② Valeurs limites de grandeurs réglantes ③ Commande ④ Alarme d'écart ⑤ Tracking actif, si Track Enable = exact TRK_IN_D = exact et état de TRK_VAL et TRK_IN_D = bon Figure 10-4 Schéma fonctionnel du bloc fonctionnel PID (PID)
Entretien et maintenance 11.1 Charge électrostatique ATTENTION Charge électrostatique Il existe un risque d'explosion dans les zone à risques si une charge électrostatique se développe, par exemple en nettoyant des surfaces plastiques avec un chiffon sec. • Empêcher la formation de charges électrostatiques dans les zone à risque d'explosion. 11.2 Consignes de sécurité...
Entretien et maintenance 11.3 Nettoyage IMPORTANT Pénétration de l'humidité à l'intérieur du boîtier Dommage causé à l'appareil. • Veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil lors des travaux de nettoyage et de maintenance. 11.3 Nettoyage Le positionneur se passe en grande partie d'entretien.
Entretien et maintenance 11.3 Nettoyage 3. Dévissez le couvercle sur le boîtier 6DR5..0 ou 6DR5..3. 4. Dévissez les 3 vis de la barrette de raccordement pneumatique. 5. Retirez les tamis et les joints toriques situés derrière la barrette de raccordement. 6.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique. ATTENTION Réparation non autorisée de l'appareil • Seul le personnel technique Siemens est autorisé à intervenir sur l'appareil pour le réparer. ATTENTION Maintenance durant l'exploitation continue en zone à risque d'explosion Il existe a un risque d'explosion lorsque des travaux de réparation ou de maintenance sont...
Entretien et maintenance 11.5 Remplacer l'électronique de base 11.5 Remplacer l'électronique de base Condition • Vous connaissez la procédure générale décrite au chapitre "Généralités sur le montage des modules optionnels (Page 43)". Marche à suivre Remarque Mouvement possible de l'actionneur Pendant le remplacement de l'électronique de base, l'actionneur peut se vider de son air sans que vous le vouliez.
Entretien et maintenance 11.6 Remplacer le bloc de vannes (pneumatique) 11.6 Remplacer le bloc de vannes (pneumatique) Conditions • Vous connaissez la procédure générale décrite au chapitre "Généralités sur le montage des modules optionnels (Page 43)". Marche à suivre ① ③...
à l'extérieur de l'emballage. Formulaires requis • Bon de livraison • Bordereau d'expédition de retour de marchandise (http://www.siemens.com/ processinstrumentation/returngoodsnote) avec les informations suivantes : – Produit (description de l'article) – Nombre d'appareils/de pièces de rechange renvoyés –...
De plus amples informations sur les appareils qui comportent des batteries sont disponibles sur : Informations sur la dépose des batteries/du produit (DEEE) (https://support.industry.siemens.com/cs/document/109479891/) SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus Instructions de service, 07/2020, A5E36494778-AC...
Diagnostic et dépannage 12.1 Représentation des alarmes système à l'écran 12.1.1 Alarmes système avant l'initialisation Remarques concernant les tableaux : représente des valeurs numériques variables Symbole d'erreur (Barre oblique) : les textes à gauche et à droite de la barre oblique clignotent à tour de rôle Messages préalables à...
Diagnostic et dépannage 12.1 Représentation des alarmes système à l'écran Messages pendant l'initialisation Message Ligne Signification / cause Mesure Haut P--- La plage de mesure a été dépassée, le poten‐ • Commuter le commutateur de transmis‐ tiomètre est dans la zone inactive, le commu‐ sion par engrenages sur 90 degrés, en par‐...
Page 207
Diagnostic et dépannage 12.1 Représentation des alarmes système à l'écran Message Ligne Signification / cause Mesure Haut d___U L'affichage par barres de l'origine est en dehors 1. Procéder au réglage avec l'accouplement à de la bande de tolérance friction sur "P 4.0" à "P 9.9" ( >0< ). 2.
Diagnostic et dépannage 12.1 Représentation des alarmes système à l'écran Message Ligne Signification / cause Mesure Haut nn.n Valeur et unité du résultat après le test de fuite • Si la valeur est trop importante, remédier à la fuite. %/MIN •...
Diagnostic et dépannage 12.1 Représentation des alarmes système à l'écran Messages en cours de fonctionnement : Message Ligne d'affi‐ Mode de fonctionnement Signification / cause Mesure chage Haut Automa‐ Manuel Manuel tique Message après applica‐ • Attendre. tion de l'énergie auxiliaire START électrique NOINI...
Page 210
Diagnostic et dépannage 12.1 Représentation des alarmes système à l'écran Message Ligne d'affi‐ Mode de fonctionnement Signification / cause Mesure chage Haut Automa‐ Manuel Manuel tique CASnn Le bloc fonctionnel AO se trouve actuellement en mode cascade (Cas). RCS nn Le bloc fonctionnel AO se trouve actuellement en mode de fonctionnement...
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2 Diagnostic 12.2.1 Affichage des valeurs de diagnostic Structure de l'affichage de diagnostic L'affichage du mode de fonctionnement "Diagnostic" est structuré de manière similaire au mode de fonctionnement "Configuration" : • La ligne supérieure indique la valeur de la grandeur de diagnostic. •...
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.3 Vue d'ensemble des valeurs de diagnostic Précisions concernant le tableau suivant • Dans la colonne "Valeurs de diagnostic représentables", les valeurs de diagnostic réglées en usine pour les paramètres de diagnostic sont indiquées en gras. •...
Page 213
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic N° Désignation Signification Valeurs de diag‐ Unité Propriétés abrégée nostic représen‐ tables ③ Valeur de potentiomètre, butée inférieure (0 %) 0.0 ... 100.0 ③ P100 Valeur de potentiomètre, butée supérieure (100 %) 0.0 ... 100.0 ④...
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic N° Désignation Signification Valeurs de diag‐ Unité Propriétés abrégée nostic représen‐ tables ④ PRUP Prédiction ouverture 1 ... 40 ④ PRDN Prédiction fermeture 1 ... 40 ① WT00 Nombre d'heures de service dans la plage de réglage 0 ...
Page 215
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.3 Valeur de diagnostic '3.\\CNT - Nombre de messages de défaut' Plage d'affichage : 0 ... 4.29E9 But : Dans le régulateur, tout défaut est noté avec '3. CNT' et ajouté au nombre de messages de défaut. 12.2.4.4 Valeur de diagnostic '4.A1CNT - Nombre d'alarmes 1' / '5.A2CNT - Nombre d'alarmes Condition requise :...
Page 216
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.7 Valeur de diagnostic '8.WAY - Course déterminée' Condition préalable pour La course de réglage est paramétrée au paramètre '3.YWAY' actionneur linéaire : [TRANSM_LENGTH] Plage de course (Page 134). Plage d'affichage : 0 ... 130 But : Cette valeur en mm ou °...
Page 217
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic But : Dans ce paramètre de diagnostic, vous lisez le dernier résultat de test ou démarrez un test de fuite hors ligne permettant d'identifier une fuite dans l'actionneur ou la tuyauterie. Il affiche le pourcentage de courses par minute rapporté...
Page 218
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.10 Valeur de diagnostic '12.PST - Surveillance du Partial Stroke Test' Affichage à l'écran : • OFF • C-ERR • FdIni • notSt • ###.# • SdtSt • FdtSt But : Ce paramètre de diagnostic indique le temps de course mesuré du dernier Partial Stroke Test.
Page 219
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.11 Valeur de diagnostic '13.PRPST' - Temps depuis le dernier Partial Stroke Test' Affichage à l'écran : • ### • notSt • Sdtst • FdtSt But : Ce paramètre de diagnostic indique le temps écoulé en jours depuis le dernier Partial Stroke Test.
Page 220
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.15 Valeur de diagnostic '17.STIC - Frottement statique (effet Slipstick)' Condition requise : Le paramètre Surveillance du frottement statique (effet Slipstick) 'd.\ \STIC' (Page 166) est activé. Plage d'affichage : 0.0 ... 100.0 But : Ce paramètre de diagnostic affiche la valeur filtrée des Slipjumps en pourcentage en raison du frottement statique.
Page 221
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.18 Valeur de diagnostic '20.PAVG - Valeur moyenne de position' Affichage à l'écran : • OFF • IdLE • rEF • COMP But : Cette valeur affiche la dernière valeur de comparaison moyenne cal‐ culée. Signification des affichages : •...
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic Objectif 2 : Modification de valeurs Vous avez la possibilité de modifier la butée inférieure (P0) et la butée supérieure (P100) avec ces deux paramètres. Comme, en règle générale, l'initialisation n'est pas réalisée dans les conditions de processus, les valeurs de la butée inférieure (P0) et de la butée supérieure (P100) sont susceptibles de varier lors du démar‐...
Page 223
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.20 Valeur de diagnostic '23.IMPUP - Durée d'impulsion ouverture' / '24.IMPDN - Durée d'impulsion fermeture' Plage d'affichage : 6 ... 160 But : Pendant l'initialisation, les plus petites impulsions sous l'effet des‐ quelles un mouvement de l'actionneur peut être obtenu sont déter‐ minées.
Page 224
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.23 Valeur de diagnostic '28.SSUP Zone de déplacement lent ouverture' / '29.SSDN Zone de déplacement lent fermeture' Plage d'affichage : 0.1 ... 100.0 But : La zone de déplacement lent est la plage du régulateur dans laquelle des signaux de pilotage sous forme d'impulsions sont émis.
Page 225
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.26 Valeur de diagnostic '33.T1' ... '41.T9' - Nombre d'heures de service dans la plage de température 1 à 9 Plage d'affichage : 0 ... 4.29E9 But : L'appareil réalise des statistiques portant sur la durée de fonction‐ nement dans les différentes plages de température.
Page 226
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.28 Valeur de diagnostic '44.VEN1R' / '45.VEN2R' '44.VEN1R' Nombre de cycles de manœuvre du bloc de vannes, vanne 1, réinitialisable '45.VEN2R' Nombre de cycles de manœuvre du bloc de vannes, vanne 2, réinitialisable Plage d'affichage : 0 ...
Page 227
Diagnostic et dépannage 12.2 Diagnostic 12.2.4.31 Valeur de diagnostic '49.WT00' ... '56.WT95' - Nombre d'heures de service dans la plage de réglage WT00 à WT95 Plage d'affichage : 0 ... 4.29E9 But : Si le positionneur se trouve en mode "Automatique", des statistiques sont constamment réalisées sur la durée de service d'une vanne de processus dans les différents segments de la plage de réglage.
Diagnostic et dépannage 12.3 Diagnostic en ligne 12.3 Diagnostic en ligne 12.3.1 Vue d'ensemble du diagnostic en ligne Diagnostic en ligne signifie diagnostic au cours du fonctionnement. Pendant le fonctionnement du positionneur, certaines grandeurs et certains paramètres importants sont soumis à une surveillance constante.
Page 229
Diagnostic et dépannage 12.3 Diagnostic en ligne Code Trois Évènement Paramétrage Le message de défaut dispa‐ Causes possibles d'er‐ ni‐ raît lorsque reur veaux Valeur limite du L. STRK≠OFF ... le compteur de courses a été La course cumulée accomplie nombre de courses réinitialisé...
Diagnostic et dépannage 12.3 Diagnostic en ligne Code Trois Évènement Paramétrage Le message de défaut dispa‐ Causes possibles d'er‐ ni‐ raît lorsque reur veaux Dépassement né‐ H. TMIN≠OFF ... les seuils de température in‐ Température ambiante trop gatif de la tempéra‐ férieurs ne sont plus dépassés basse ture...
Diagnostic et dépannage 12.3 Diagnostic en ligne 12.3.4 Signification des codes d'erreur 12.3.4.1 1 Ecart de régulation restant En mode de fonctionnement "Automatique", l'écart entre la valeur de consigne et la valeur réelle est toujours sous surveillance. Le message de défaut est activé en cas d'écart de régulation restant en fonction du réglage des paramètres d'application "...
Diagnostic et dépannage 12.3 Diagnostic en ligne 12.3.4.6 6 Surveillance de la butée inférieure / 7 Surveillance de la butée supérieure Lorsque le paramètre "F. ZERO" est sur "ON", la surveillance de la butée inférieure est activée. Cette fonction permet par exemple d'identifier des défauts au niveau de la vanne de processus. Un dépassement positif de la valeur limite indique la présence de dépôts ou de corps étrangers au niveau de la vanne de processus.
Page 233
Diagnostic et dépannage 12.3 Diagnostic en ligne 12.3.4.9 10 Surveillance du comportement dynamique de la robinetterie La surveillance du comportement du fonctionnement se déclenche lorsque la position réelle de la vanne de processus quitte un couloir étroit compris entre la consigne et le déroulement de position attendu.
Diagnostic et dépannage 12.4 Défauts et remèdes 12.4 Défauts et remèdes Type d'erreur (symptômes) Cause(s) possible(s) Remèdes Le positionneur s'arrête à "RUN 1". • Initialisation démarrée en fin de cour‐ • Temps d'attente jusqu'à 1 minute in‐ dispensable • Temps de réaction de 1 minute max. •...
Page 235
Diagnostic et dépannage 12.4 Défauts et remèdes Type d'erreur (symptômes) Cause(s) possible(s) Remèdes Le bloc pneumatique ne commute pas. • La vis entre le capot et le bloc pneu‐ • Serrer la vis, remédier éventuelle‐ Pas de léger déclic audible lors de la pres‐ matique n'est pas serrée correcte‐...
Page 236
Diagnostic et dépannage 12.4 Défauts et remèdes Type d'erreur (symptômes) Cause(s) possible(s) Remèdes Le positionneur ne "mène" pas la vanne • Pression d'alimentation trop faible. • Augmenter la pression d'alimenta‐ jusqu'à la butée (à 20 mA). La charge du régulateur d'alimenta‐ tion Interposer un transducteur de tion ou de la sortie système est trop charge...
Caractéristiques techniques 13.1 Conditions d'emploi Conditions d'emploi Conditions ambiantes Utilisation à l'extérieur et à l'intérieur Température ambiante Respectez la température ambiante maximale admissible dans les zones à risque d'explosion conformément à la classe de température. -30 ... +80 °C (-22 ... +176 °F) •...
Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques pneumatiques 13.2 Caractéristiques pneumatiques Caractéristiques pneumatiques Energie auxiliaire (alimentation d'air) Air comprimé, dioxyde de carbone (CO ), azote (N), gaz rares ou gaz naturel purifié 1,4 ... 7 bar (20,3 ... 101,5 psi) • Pression Qualité de l'air selon ISO 8573-1 Classe 3 •...
Caractéristiques techniques 13.4 Régulateur Structure Avec élément d'étanchéité 6 Nm (4.4 ft lb) • Presse-étoupe Couple de vissage pour raccord plastique dans tous les 4 Nm (3 ft lb) boîtiers Couple de vissage pour presse-étoupe en métal/acier ino‐ 6 Nm (4.4 ft lb) xydable dans les boîtiers en polycarbonate Couple de vissage pour raccords en métal/acier inoxyda‐...
Caractéristiques techniques 13.5 Certificats et homologations Mode de protection 6DR5ayb-*cdef-g*Ah-Zjjj Marquage Ex Marquage Ex ATEX 205947X FM 17US0053X IECEx TUN 17.0023X CSA 18CA70166848X Pour c = E, Il 2 G Ex db llC T6/T4 Gb II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db Cl I Zn 1 AEx db IIC Gb •...
Caractéristiques techniques 13.7 Caractéristiques électriques Positionneurs et modules optionnels Classe de température T4 Classe de température T6 Modules optionnels -40°C ≤Ta ≤ +90°C -40 °C ≤Ta ≤ +70 °C • Non-Contacting Sensor (NCS) 6DR4004-6N -40°C ≤Ta ≤ +90°C -40 °C ≤Ta ≤ +60 °C •...
Page 245
Caractéristiques techniques 13.7 Caractéristiques électriques Appareil de base Appareil de base Appareil de base Appareil de base sans protection Ex avec protection avec protection avec protection Ex Ex "db" Ex "ia", Ex "db ia" "ic", "ec", "tb" Pour le raccordement aux cir‐ cuits électriques avec les valeurs maximales suivantes ≤...
Page 246
Caractéristiques techniques 13.8 Communication Appareil de base Appareil de base Appareil de base Appareil de base sans protection Ex avec protection avec protection avec protection Ex Ex "db" Ex "ia", Ex "db ia" "ic", "ec", "tb" Pour appareil de base Ex "ia" L'appareil de base, l'entrée de coupure de sécurité et les sorties des modules optionnels sont •...
Caractéristiques techniques 13.9 Caractéristiques techniques lorsque le gaz naturel est utilisé comme fluide moteur 13.9 Caractéristiques techniques lorsque le gaz naturel est utilisé comme fluide moteur Introduction Tenez compte du fait que, lors de l'utilisation de gaz naturel, du gaz naturel usé s'échappe par les évacuations d'air.
Caractéristiques techniques 13.10 Modules optionnels 13.10 Modules optionnels 13.10.1 Module DIO (Digital I/O Module) 6DR4004-6A / -8A Sans protection Ex ou Avec protection Ex "ia", Avec protection convenant à une utilisa‐ "db ia" Ex "ic", "ec", "tb" tion dans la version Ex "db"...
Page 249
Caractéristiques techniques 13.10 Modules optionnels Sans protection Ex ou Avec protection Ex "ia", Avec protection convenant à une utilisa‐ "db ia" Ex "ic", "ec", "tb" tion dans la version Ex "db" 6DR4004-8A 6DR4004-6A 6DR4004-6A Etat 0 du signal ≤ 4,5 V ou ouvert Etat 1 du signal ≥...
Page 250
Caractéristiques techniques 13.10 Modules optionnels Sans protection Ex ou Avec protection Ex "ia", Avec protection convenant à une utilisa‐ "db ia" Ex "ic", "ec", "tb" tion dans la version Ex d 6DR4004-8J 6DR4004-6J 6DR4004-6J Capacité intérieure efficace ≤ 2 nF ≤...
Page 251
Caractéristiques techniques 13.10 Modules optionnels Sans protection Ex Avec protection Ex Ex "ia", Avec protection Ex "ic", "db ia" "ec", "tb" 6DR4004-8G 6DR4004-6G 6DR4004-6G ≤ DC 35 V • Energie auxiliaire U I ≤ 20 mA ≤ DC 15 V "ic": •...
Page 252
Caractéristiques techniques 13.10 Modules optionnels Sans protection Ex Avec protection Ex Ex "ia", Avec protection Ex "ic", "db ia" "tb" 6DR4004-8K 6DR4004-6K 6DR4004-6K R = 10 kΩ < 1,2 mA < 1,2 mA • Etat du signal bas (répond) ≤ DC 35 V •...
Page 253
Caractéristiques techniques 13.10 Modules optionnels Sans protection Ex Avec protection Ex Avec protection Ex "ia", "db ia", "ic" Ex "ec", "tb" 6DR4004-8F 6DR4004-6F 6DR4004-6F Signal 10 V 0 ... 10 V • Plage nominale du signal 25 kΩ • Résistance interne R 20 V •...
Caractéristiques techniques 13.10 Modules optionnels Modules additionnels Sans protection Ex Avec protection Ex Avec protection Ex "ia" Ex "ic", "ec" • Stockage 1K5, mais -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) 2K4, mais -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) •...
Page 255
Caractéristiques techniques 13.10 Modules optionnels Caractéristiques électriques Pour le raccordement aux circuits électriques avec les = 5 V valeurs maximales suivantes = 10 nF = 240 µH 13.10.8.2 Capteurs NCS externes 6DR4004-6N / -8N Sans protection Ex Avec protection Ex Avec protection Ex "ia", "db ia", "ic"...
Page 256
Caractéristiques techniques 13.10 Modules optionnels Sans protection Ex Avec protection Ex Avec protection Ex "ia", "db ia", "ic" Ex "ec" 6DR4004-8N 6DR4004-6N 6DR4004-6N Pour le raccordement aux circuits élec‐ ≤ 5 V ≤ 5 V triques avec les valeurs maximales sui‐ ≤...
Caractéristiques techniques 13.10 Modules optionnels Sans protection Ex Avec protection Ex Avec protection Ex "ia", "db ia", "ic" Ex "ec", "tb" Couple de serrage écrou à chapeau plastique métal pour presse-étoupe en 2,5 Nm (1.8 ft lb) 4,2 Nm (3.1 ft lb) Couple de serrage vis à...
Page 258
Caractéristiques techniques 13.10 Modules optionnels Sans protection Ex Avec protection Ex Ex "ia", Avec protection Ex "ec", "db ia", "ic" "tb" • Connexion à des circuits avec les Tension nominale 8 V, con‐ ≤ DC 15 V ≤ DC 15 V sommation : ≤...
Page 259
Caractéristiques techniques 13.10 Modules optionnels Sans protection Ex Avec protection Ex Ex "ia", Avec protection Ex "ec", "db ia", "ic" "tb" • Pour le raccordement aux circuits ≤ 30 V ≤ 30 V ≤ 100 mA ≤ 100 mA électriques avec les valeurs maxi‐ ≤...
Page 260
Caractéristiques techniques 13.10 Modules optionnels SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus Instructions de service, 07/2020, A5E36494778-AC...
Dessins cotés 14.2 Barrette de raccordement pour positionneur avec boîtier Makrolon 6DR5..0 6DR5..1 6DR5..2 6DR5..3 G¼ NPT 1/4-18 G¼ NPT 1/4-18 26,5 (1.04) 41,5 (1.53) 40 (1.57) 14,5 (0.57) 14,5 (0.57) 14,5 (0.57) 15,5 (0.61) > 150 (5.91) Respectez cette distance minimale P au-dessus du couvercle pour le service et la maintenance. Dimensions en mm (pouces) *) Dimension valable uniquement pour les actionneurs à...
Dessins cotés 14.3 Positionneurs en boîtier antidéflagrant 14.3 Positionneurs en boîtier antidéflagrant ① Toutes les prises d'air G¼ ou NPT 1/4-18 ② Prise d'air Y2, uniquement pour variante à double effet Figure 14-3 Dimensions des positionneurs sous boîtier antidéflagrant 6DR5..5 6DR5..6 5 (0.2) 60 (2.36)
Page 264
Dessins cotés 14.3 Positionneurs en boîtier antidéflagrant SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus Instructions de service, 07/2020, A5E36494778-AC...
Page 265
Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 15.1 Vue d'ensemble ATTENTION Assemblage des composants Lors de l'assemblage des composants, il convient de s'assurer que seuls des positionneurs et modules optionnels approuvés pour le domaine d'application spécifique sont combinés. Cette condition vaut notamment pour l'exploitation sûre du positionneur dans des atmosphères explosibles.
Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 15.2 Pièces de rechange Options Les modules optionnels suivants sont disponibles pour le positionneur : • Analog Output Module (AOM) 6DR4004-6J / -8J : sortie de courant 2 conducteurs 4 à 20 mA pour signalisation en retour de position •...
Page 267
Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 15.2 Pièces de rechange Description Numéro d'article Pour version d'appareil Bloc pneumatique Simple effet, avec joint et vis C73451-A430-D80 6DR5.1.* Double effet, avec joint et vis C73451-A430-D81 6DR5.2.* Fail in Place, avec joint et vis A5E34409029 6DR5* -Z F01 Simple effet, pour plage de température étendue...
Page 268
Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 15.2 Pièces de rechange Description Numéro d'article Pour version d'appareil En aluminium, sans fenêtre de contrôle, à simple et dou‐ A5E39636806 6DR5..3-*- Z M40 ble effet, avec joint de couvercle et vis 6DR4004-1/2/3/4ES Support d'aimant, manomètre, amortisseur de bruit Support d'aimant pour actionneurs linéaires...
Page 269
Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 15.3 Fourniture Mechanic Limit Switches (MLS) Description Numéro d'article Pour version d'appareil Jeu de petites pièces Avec joint de couvercle, barrettes de A5E33519995 6DR5..0/3 raccordement pneumatiques avec fi‐ let G, filtre à air, joints toriques pour connexions pneumatiques, vis, amortisseur de bruit, presse-étoupe en métal...
Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 15.4 Étendue de la livraison Module AIM (Analog Input Module) 15.4 Étendue de la livraison Module AIM (Analog Input Module) Presse-étoupe et adaptateurs Différents presse-étoupe et adaptateurs sont fournis avec le module Analog Input Module (AIM) ①...
Pour être sûr de posséder une référence de commande encore valable, vous pouvez trouver sur Internet les références de commande les plus récentes : Catalogue instrumentation des procédés (http://www.siemens.com/processinstrumentation/ catalogs) SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus Instructions de service, 07/2020, A5E36494778-AC...
Page 272
Pièces de rechange / Accessoires / Contenu de la livraison 15.6 Références de commande SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus Instructions de service, 07/2020, A5E36494778-AC...
Saisir un numéro de série 1. Ouvrez le PIA Life Cycle Portal (https://www.pia-portal.automation.siemens.com). 2. Sélectionnez la langue souhaitée. 3. Saisissez le numéro de série de votre appareil. La documentation produit relative à votre appareil s'affiche et peut être téléchargée.
Vous trouverez des informations supplémentaires sur notre assistance technique sous Support technique (http://www.siemens.com/automation/csi/service). Service et assistance sur Internet Outre son assistance technique, Siemens offre des services en ligne complets sous Service & support (http://www.siemens.com/automation/serviceandsupport). Contact Pour toute question supplémentaire sur l'appareil, adressez-vous à votre représentant Siemens sous Interlocuteur personnel (http://www.automation.siemens.com/partner).
Documentation produit et support 16.3 Licence d'exploitation chinoise pour les produits électriques pour atmosphère explosive 16.3 Licence d'exploitation chinoise pour les produits électriques pour atmosphère explosive 防爆电气产品生产许可证标志 ① 生产许可 ② 生产许可证书编号 SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus Instructions de service, 07/2020, A5E36494778-AC...
Page 276
Documentation produit et support 16.3 Licence d'exploitation chinoise pour les produits électriques pour atmosphère explosive SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus Instructions de service, 07/2020, A5E36494778-AC...
Détection de déplacement externe Introduction Détection de déplacement externe ATTENTION Position Transmitter Les modèles d'appareils en enveloppe antidéflagrante peuvent uniquement être utilisés avec un Position Transmitter avec le même mode de protection contre les atmosphères explosives. Dans certains cas, un montage séparé du système de détection de déplacement et de l'unité de régulation s'avère judicieux.
Page 278
Détection de déplacement externe A.2 Non-Contacting Sensor ① ③ Aimant Modification de la résistance ② ④ Capteur angle Figure A-1 Modification relative de la résistance en fonction de l'angle de l'aimant Comme le montre la figure, un mouvement circulaire de l’aimant entraîne une modification sinusoïdale de la résistance.
Détection de déplacement externe A.2 Non-Contacting Sensor A.2.2 Montage NCS Fonction Le positionneur permet un montage séparé du système de détection de déplacement. La course et l'angle de rotation sont détectés directement sur l'entraînement par un capteur de position sans contact (Non-Contacting Sensor). L'unité de contrôle peut ainsi être montée à distance, par exemple sur un tube de montage ou autre.
Détection de déplacement externe A.2 Non-Contacting Sensor A.2.2.1 Montage sur actionneur rotatif Composants nécessaires 1. Un module Analog Input Module (AIM) monté dans le positionneur 2. Un capteur NCS pour actionneurs rotatifs 6DR4004-.N.10 ou 6DR4004-.N.40. 3. Un actionneur rotatif avec interface conforme à VDI/VDE 3845 avec console de montage conforme à...
Détection de déplacement externe A.2 Non-Contacting Sensor Marche à suivre pour un actionneur rotatif selon VDI/VDE 3845 ⑨ 1. Insérez le plateau de positionnement sur le bout de l'arbre de l'actionneur rotatif. ⑨ ⑦ 2. Fixez le plateau de positionnement à...
Détection de déplacement externe A.2 Non-Contacting Sensor A.2.2.2 Montage pour servomoteur à translation jusqu'à 14 mm (0.55 inch) Composants nécessaires 1. Un module Analog Input Module (AIM) monté dans le positionneur. 2. Un capteur NCS pour actionneurs linéaires jusqu'à 14 mm (0.55 inch) 6DR4004-.N.20 3.
Page 283
Détection de déplacement externe A.2 Non-Contacting Sensor Description Les cotes de l'aimant et du NCS se trouvent sous Dessin coté du capteur NCS (Page 292). Cotes en mm ③ Montage sur lanterne avec nervure Non-Contacting Sensor (NCS) ④ Montage sur lanterne à surface plane Vis à...
Page 284
Détection de déplacement externe A.2 Non-Contacting Sensor Référence Le contenu de la livraison est détaillé au chapitre "Étendue de livraison capteur NCS (Page 292)". Voir aussi Fourniture NCS pour actionneur linéaire jusqu'à 14 mm (0.55 inch) (Page 293) A.2.2.3 Montage sur servomoteur à translation > 14 mm (0.55 inch) Composants nécessaires 1.
Page 285
Détection de déplacement externe A.2 Non-Contacting Sensor Description Vous trouverez les dimensions sur le dessin coté au chapitre "Figure A-9 Dessin coté du module NCS > 14 mm (0.55 inch) (Page 294)". SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus Instructions de service, 07/2020, A5E36494778-AC...
Page 286
Détection de déplacement externe A.2 Non-Contacting Sensor ⑨ Montage sur lanterne avec nervure Bague ressort A8 ⑩ Montage sur lanterne à surface plane Rondelle B 8,4 ⑪ Montage sur lanterne à colonnes Rondelle B 6,4 ① ⑫ Equerre NAMURIEC 60534 Rondelle-ressort ②...
Page 287
Détection de déplacement externe A.2 Non-Contacting Sensor ① 8. Fixez la cornière de fixation sur le kit de montage du NCS avec : ⑧ – deux vis hexagonales ⑨ – une bague ressort ⑩ – une rondelle ⑰ – un écrou hexagonal Le choix des trous est fonction de la largeur de la lanterne de l'actionneur.
Détection de déplacement externe A.2 Non-Contacting Sensor A.2.3 Raccordement du NCS au module de filtrage CEM Condition préalable Le raccordement électrique de l'accessoire "Capteur NCS pour la saisie de position sans contact" au positionneur requiert le module Analog Input Module (AIM), numéro d'article 6DR4004-6F ou -8F.
Détection de déplacement externe A.2 Non-Contacting Sensor Procédure Le capteur NCS possède un câble blindé à 4 conducteurs. Raccordez ce câble à 4 conducteurs au positionneur de la manière suivante : ⑩ 1. Introduisez le câble NCS à 4 conducteurs dans l'écrou d'accouplement et le presse-étoupe.
Détection de déplacement externe A.2 Non-Contacting Sensor A.2.4.2 Initialisation des actionneurs rotatifs Marche à suivre 1. Dans le cas des actionneurs rotatifs, réglez le paramètre "1.YFCT" sur ncSt" si le sens d’action est normal ou sur "-ncSt" si le sens d’action est inversé. 2.
Page 291
Détection de déplacement externe A.2 Non-Contacting Sensor Modules additionnels Sans protection Ex Avec protection Ex Avec protection Ex "ia" Ex "ic", "ec" • Actionneur rotatif 30 ... 100° Linéarité (après correction par le posi‐ ± 1 % tionneur) Hystérésis ± 0,2 % Effet de l'influence de la température ≤...
Détection de déplacement externe A.2 Non-Contacting Sensor A.2.6 Dessin coté du capteur NCS Aimant Figure A-8 Dessin coté du capteur NCS et de l'aimant A.2.7 Étendue de livraison capteur NCS A.2.7.1 Fourniture NCS pour actionneur rotatif 6DR4004-.N.10 6DR4004-.N.40 Nombre Nombre Désignation Remarque Support d'aimant...
Détection de déplacement externe A.2 Non-Contacting Sensor 6DR4004-.N.10 6DR4004-.N.40 Bague de serrage Écrou hexagonal Vis à six pans creux M6x25 Vis à six pans creux M3x12 Capteur NCS Longueur de câble selon com‐ mande Vis autotaraudeuse pour boîtier F3x8 en polycarbonate Garniture d'étanchéité...
Détection de déplacement externe A.3 Système externe de détection de déplacement Figure A-9 Dessin coté du module NCS > 14 mm (0.55 inch) Système externe de détection de déplacement A.3.1 Fonctionnement du système de détection de déplacement externe Le Position Transmitter est constitué essentiellement d'un boîtier et d'une détection de déplacement interne.
Détection de déplacement externe A.3 Système externe de détection de déplacement Le module Analog Input Module (AIM) permet de fournir au Position Transmitter de l'énergie auxiliaire tout en garantissant la compatibilité électromagnétique. ① Liaison pneumatique ② Liaison pneumatique pour actionneurs à double effet ③...
Détection de déplacement externe A.3 Système externe de détection de déplacement A.3.3 Caractéristiques techniques du système de détection de déplacement externe Conditions de service Température ambiante Respectez la température ambiante maximale admissible dans les zones à risque d'explosion conformément à la classe de température. -40 ...
Bloc manométrique 17.1 Bloc manométrique Les blocs manométriques disponibles en tant qu'accessoires sont présentés ci-après. Les manomètres indiquent les valeurs de mesure pour la pression de réglage et pour la pression d'air d'alimentation. Le bloc manométrique présenté sur la photo à gauche est utilisé avec un actionneur à...
Bloc manométrique 17.2 Bloc manométrique de purge 17.2 Bloc manométrique de purge ① Positionneur Pression de réglage ② Bloc manométrique de purge Pression d'air d'alimentation Pression de réglage Figure 17-1 Mode de fonctionnement du bloc manométrique de purge SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus Instructions de service, 07/2020, A5E36494778-AC...
Bouchon d'obturation/adaptateur fileté Utilisation Accessoire Le bouchon d'obturation et l'adaptateur fileté (composants) sont conçus pour une mise en place dans du matériel électrique avec mode de protection par boîtier blindé antidéflagrant "Ex d" des groupes IIA, IIB, IIC ainsi qu'avec mode de protection par protection contre la poussière avec boîtier "Ex t".
Bouchon d'obturation/adaptateur fileté A.3 Caractéristiques techniques Accessoire Remarque Perte du mode de protection Les modifications des conditions ambiantes peuvent entraîner un desserrage des composants. • Vérifiez les liaisons vissées à manchon dans le cadre des intervalles de maintenance prescrits et resserrez-les le cas échéant. Caractéristiques techniques Accessoire Caractéristiques techniques du bouchon d'obturation et adaptateur fileté...
Bouchon d'obturation/adaptateur fileté A.4 Dessins cotés Accessoire Dessins cotés Accessoire Bouchon d'obturation Ex d, M25 x 1,5, dimensions Bouchon d'obturation Ex d, M20 x 1,5, dimensions en mm en mm SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus Instructions de service, 07/2020, A5E36494778-AC...
Page 302
Bouchon d'obturation/adaptateur fileté A.4 Dessins cotés Accessoire ① Bague d'étanchéité : à utiliser pour le mode de protection avec protection contre la poussière "Ex t" Adaptateur fileté Ex d, M25 x 1,5 sur M20 x 1,5 et M25 x 1,5 sur ½-14 NPT, dimensions en mm Bouchon d'obturation Ex d ½...
Booster Augmentation du niveau de pression acoustique PRUDENCE Augmentation du niveau de pression acoustique Des modifications apportées à l'amortisseur de bruit du positionneur ou le montage de composants pneumatiques ou d'options pneumatiques sur le positionneur peuvent provoquer le dépassement d'un pic de pression acoustique de 80 dBA. •...
Booster B.3 Montage du booster A. Monter le prolongateur d'axe et le booster En prenant un positionneur à simple effet en exemple. La figure à droite représente les appareils dans un boîtier blindé antidéflagrant. ① 1. Enfichez le prolongateur d'axe sur l'axe du positionneur.
Page 305
Booster B.3 Montage du booster ⑭ ③ 6. Enfilez le booster sur les boulons filetés ⑭ ④ ⑤ 7. Fixez le booster avec les rondelles d'arrêt et les écrous . Veillez lors du serrage à ce ① qu'il soit possible de tourner facilement l'axe SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus Instructions de service, 07/2020, A5E36494778-AC...
Booster B.3 Montage du booster B. Monter le bloc manométrique et le bloc de connexion 1. Vérifiez si les joints toriques se trouvent dans le bloc manométrique. La version à simple effet comporte 2 joints toriques. Il y en a 3 dans la version à double effet. ⑥...
Booster B.4 Mettre le booster en service C. Serrer les vis Serrez les vis dans l'ordre suivant. ⑦ ⑥ 1. Vis avec lesquelles vous avez fixé le bloc manométrique sur le positionneur ⑫ ⑨ 2. Vis avec lesquelles vous avez fixé le bloc de connexion sur le booster ⑩...
Booster B.4 Mettre le booster en service Marche à suivre pour la mise en service du booster 1. Vérifiez si le ou les étranglements sur le positionneur sont entièrement ouverts. Avec un nouveau positionneur, les étranglements sont ouverts en usine. Pour la position des étranglements, voir la figure au chapitre Composants de l'appareil (Page 28).
Page 309
Booster B.5 RUN 3 : Détermination et affichage du temps de réglage (test de fuite). RUN 3 : Détermination et affichage du temps de réglage (test de fuite). L'heure de réglage est déterminée et affichée avec "down" (dxx.x) et "up" (Uxx.x). Arrêter avec : PNEUM Std / FIP...
Booster B.6 Dessins cotés du booster Dessins cotés du booster B.6.1 Pour positionneurs en boîtier non antidéflagrant Simple effet Double effet Figure B-1 Dessins cotés du booster monté sur le positionneur ; dimensions en mm (pouces) SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus Instructions de service, 07/2020, A5E36494778-AC...
Booster B.7 Caractéristiques techniques du booster B.6.2 Pour positionneurs en boîtier antidéflagrant Simple effet Double effet Figure B-2 Dessins cotés du booster monté sur le positionneur en boîtier antidéflagrant ; dimensions en mm (pouces) Caractéristiques techniques du booster Booster Poids du booster à simple effet 2,9 kg (6.5 lb) •...
Page 312
Booster B.7 Caractéristiques techniques du booster Booster 4,3 kg (9.4 lb) • KIT DE BOOSTER pour 6DR5.20 et 6DR5.23 4,7 kg (10.4 lb) • KIT DE BOOSTER pour 6DR5.25 Raccordements, pneumatiques NPT 1/2-14 ou G½ Consommation d'air 1,2 x 10 Manomètre En acier IP44.
Abréviations Abréviations pour les positionneurs Abréviation Forme longue Signification Convertisseur analogique numérique Alternating current Courant alternatif Analog Input Asset Management Solutions Logiciel de communication de Emerson Process comparable à SIMATIC PDM Analog Output Automatique Mode de fonctionnement ATEX Atmosphère explosible Directive relative aux produits et à...
Interface standard pour la liaison d'un positionneur et d'un en‐ ® traînement pneumatique linéaire ou rotatif Process Automation Automatisation de processus Process Device Manager Logiciel de communication Siemens / outil d'ingénierie PROFIBUS Process Field Bus Bus de terrain Flux RSS Flux Rich Site Summary Indique à...
Page 315
Abréviations C.2 Abréviations pour la sécurité fonctionnelle Abréviation Nom complet en anglais Signification Probability of Dangerous Failure on De‐ Probabilité de pannes sources de danger d'une fonction de sécu‐ mand rité en cas de sollicitation Average Probability of Dangerous Failu‐ Probabilité...
Page 316
Abréviations C.2 Abréviations pour la sécurité fonctionnelle SIPART PS2 avec FOUNDATION Fieldbus Instructions de service, 07/2020, A5E36494778-AC...
Glossaire Actionneur Convertisseur qui transforme des signaux électriques en grandeurs mécaniques ou autres grandeurs non électriques. Analogique Type de signal qui représente les données par des grandeurs physiques mesurables variant en continu, comme le courant ou la tension. Contraire de "numérique". On utilise souvent la plage de 4 à...
Glossaire l'explosion : la directive ATEX 2014/34/EU relative aux produits et la directive ATEX 1999/92/CE relative à l'exploitation. Atmosphère explosible Mélange composé d'air, de gaz combustibles, peluches, fibres ou poussières. Bus de terrain Un bus de terrain est un système de communication industriel qui permet de relier de nombreux appareils de terrain à...
Glossaire Configuration Voir Paramétrage. Convertisseur analogique-numérique Un convertisseur analogique-numérique est une interface entre un milieu analogique et des ordinateurs numériques. C'est le seul moyen permettant d'utiliser des ordinateurs pour des tâches de mesure et de commande. Un convertisseur analogique-numérique transforme des signaux d'entrée analogiques en signaux numériques.
Glossaire Ex d Mode de protection "Enveloppe antidéflagrante". Si des mélanges explosibles pénètrent dans le boîtier de l'équipement et qu'il y a une source d'ignition dans le boîtier. La propagation de l'explosion ayant lieu à l’intérieur du boîtier vers le milieu environnant doit être exclue. •...
Glossaire Fonction de sécurité Fonction définie exécutée par un système instrumenté de sécurité et visant à atteindre ou à maintenir un état de sécurité pour l'installation en tenant compte d'un évènement dangereux déterminé. Exemple : surveillance du seuil de pression Incrément Du latin incrementare, accroître.
0 et 1 sont représentées par deux fréquences différentes. Process Device Manager Le PDM est une solution logicielle Siemens pour la configuration, le paramétrage, la mise en service et la maintenance de configurations de réseau et d'appareils de terrain. Il s'agit d'un composant de SIMATIC STEP 7.
Glossaire protocoles supérieurs pour la mise à disposition des commandes et des données ainsi que pour l'application. Robinetterie Une robinetterie de régulation constituée d'un actionneur + vanne de régulation + positionneur. La norme internationale CEI 61508 définit quatre niveaux discrets d'intégrité de sécurité (SIL - Safety Integrity Level) de SIL 1 à...
Page 324
Glossaire Zone 0 Milieu présentant un risque de formation d'atmosphères explosibles dangereuses fréquemment, constamment ou sur une longue durée pendant l'utilisation normale d'un appareil. Zone 1 Milieu présentant un risque occasionnel de formation d'atmosphères explosibles dangereuses pendant l'utilisation normale d'un appareil. Zone 2 Milieu ne présentant normalement aucun risque de formation d'atmosphères explosibles dangereuses, ou bien seulement pendant une courte durée, lors de l'utilisation normale d'un...
Page 325
Index Bloc de vannes, (Voir Bloc de vannes (pneumatique)) Commutateur d'air de balayage, 110 voir Bloc de vannes (pneumatique), 44, 48 Bloc de vannes (pneumatique) Accessoires, 266 Position, 44, 48 Accouplement à friction, 23, 28 Remplacement, 202 Position, 45 Bloc manométrique, 24 Réglage, 109 Couple de serrage, 240 Actionneur, 183...
Page 326
Index Détecteur à fente, (voir Interrupteurs ILS) Diagnostic, 211 au cours du fonctionnement, 228 Étendu, 150 iNCS Diagnostic en ligne, 228 Montage encastré, 61 Diagnostic étendu, 150 Inductive Limit Switches (ILS) Digital I/O Module (DIO) Montage, 55 Montage, 53 Position, 45, 48 Position, 45, 48 Initialisation Documentation...
Page 328
Index Schéma de branchement sur le couvre-module, 45 Service et assistance Internet, 274 SIL 2, 183 Suffixe de référence, 26 Système de blocage de transmission, 42 Système externe de détection de déplacement voir Position Transmitter, 83 Système maître, 183 tamis Nettoyage des ~, 198 Téléchargements, 273 Test de fuite...