Page 1
MANUEL DE L’UTILISATEUR Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Page 2
Pour obtenir des manuels et des Lisez le code QR pour accéder au et des instructions. instructions, consultez site Internet dédié www.satelec.com/documents www.satelec.com/documents Page 2 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Contactez votre distributeur local autorisé. Consultez la liste dans les pages suivantes pour trouver le distributeur autorisé près de chez vous. Page 3 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Page 4
Suite 119, 30-40 Harcourt Parade, Rosebery NSW 2018 Australie NOUVELLE ZÉLANDE Tél. +612 9669 2292 Fax. +612 9662 2204 Courriel : sandy.junior@au.acteongroup.com Page 4 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
« de Götzen® S.r.l. - ACTEON Group » NE DOIT PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE POUR UNE UTILISATION INCORRECTE DES INFORMATIONS FOURNIES DANS CE MANUEL. Page 5 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
10.1. MAINTENANCE ET NETTOYAGE ..................................59 10.2. MISE AU REBUT ........................................60 DSP - DISTANCE SOURCE-PEAU et POSITION DE LA TACHE FOCALE ........................61 Page 6 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Page 7
A.2 Dimensions de l’unité ......................................66 A.3 Liste des normes et des directives internationales .............................70 A.4 Indications dosimétriques .....................................71 A.5 Compatibilité électromagnétique ..................................75 Page 7 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
INTRODUCTION 1.1. INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES Avant de démarrer le générateur de rayons X, X-MIND unity, il est impératif de lire attentivement et de suivre les instructions contenues dans ce manuel afin d’optimiser le fonctionnement de l’appareil et de garantir la sécurité du patient, de l’appareil et du cadre environnant.
Page 9
Il est impératif de suivre ces instructions à chaque utilisation du dispositif. X-MIND unity est compatible avec tous les types de capteurs de rayons X qui ont été conçus et certifiés pour la radiologie intra-orale dentaire. Une telle compatibilité est assurée par le respect de X-MIND unity aux exigences de performance de sécurité de la CEI 60601-2- 65:2012.
AVERTISSEMENT Il est de la pleine responsabilité de l’opérateur et des organismes concernés par X-MIND unity de vérifier et de contrôler régulièrement que tous les types de capteurs à rayon X respectent les normes indiquées par la législation en vigueur et par les specifications indiquées par leurs fabricants respectifs.
1.3. CONDITIONS DE GARANTIE Toute utilisation inappropriée ou toute altération volontaire du dispositif exempte «de Götzen® S.r.l. - ACTEON Group» en tant que fabricant du système à rayon X «X-MIND unity» de tout service sous garantie ou de toute autre obligation.
• X-MIND unity est un appareil à rayons X qui doit être utilisé et manipulé uniquement par des chirurgiens, par des dentistes et par un personnel qualifié, en se conformant à la réglementation nationale en vigueur dans le pays concerné par l’installation.
Page 13
• X-MIND unity a été certifié par des laboratoires accrédités, selon les exigences requises par les normes en vigueur, afin d’être utilisé seul ou accessoirement en combinaison (par le biais de connexions et configurations internes spécifiques) UNIQUEMENT avec le capteur intra-oral digital à...
Page 14
• X-MIND unity génère des rayons X : Avant d’utiliser ce système à rayons X, veuillez consulter la législation locale en vigueur concernant les enfants, les femmes enceintes et toutes les personnes souffrant de problèmes de santé contre-indiquant l’utilisation de rayons X.
Page 15
IEC 60601-1-1 et dans la norme IEC 60601-1, édition 3, clause 16. • En conformité avec la norme IEC 60601-1, le type d’installation murale de l’X-MIND unity est permanente (fixe). IL EST INTERDIT de connecter le matériel à l’alimentation électrique avec une prise.
Page 16
MISE EN GARDE COMPATIBILITÉ CEM • Les exigences CEM doivent être prises en compte, X-MIND unity doit être installé et utilisé en respectant les informations de la CEM fournies dans les documents joints. • L’appareil est conforme à la CEM (Compatibilité Électromagnétique) en accord avec la norme IEC 60601-1-2. Les équipements de trans- mission radio, les téléphones cellulaires, etc.
Page 17
Si vous ne respectez pas cet avertissement, la sécurité générale du système risque d’être compromise de manière irréversible et cela peut se révéler dangereux pour les patients, les opérateurs et le cadre environnant. Page 17 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Selon le paragraphe §4 de la norme EN 55011, le système est classé ainsi : Groupe 1 - Classe B Page 18 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
PC-ABS. 4. MONTAGE DE LA SOURCE DE RAYONS X (GÉNÉRATEUR DE RAYONS X) Le groupe radiogène de X-MIND unity contient le générateur de rayons X, le tableau à haute tension et le géné- rateur à haute fréquence. Le tableau à haute tension, le générateur de rayon X et la chambre de dilatation sont immergés dans un cais- son hermétique en aluminium contenant de l’huile d’isolation hautement diélectrique.
5. CAPTEUR ET SUPPORT DE CAPTEUR (EN OPTION, VENDU SÉPARÉMENT) X-MIND unity est e préparé à être couplé (seulement après une installation séparée et spécifique effectuée sur place par un technicien agréé) avec le capteur inta-oral digital à rayon X Sopix/Sopix² Inside (fabriqué et vendu par SOPRO - Acteon Group), qui sont équipés de la technologie ACE.
PLAQUE NOMINALE DU DISPOSITIF DE LIMITATION DU FAISCEAU ÉCHELLE GRADÉE DU GÉNÉRATEUR DE RAYONS X PLAQUE ETL ET AVERTISSEMENT RELATIF AUX RAYONS X Page 22 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Page 23
Instructions électroniques pour le symbole d'utilisation des dispositifs médicaux, en conformité avec la réglementa- tion de la Commission Européenne n° 207/2012 du 9 mars, 2013. Page 23 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Page 24
S'il est nécessaire de remplacer le fusible de ligne, vous devez impérativement respecter les valeurs nominales et les spécifications prévues par de Götzen® S.r.l. Appelez l'assistance technique pour une aide. Page 24 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
3. TOUCHES DE TECHNOLOGIE RADIOGRAPHIQUE ET FACTEURS DE CHARGE 4. TOUCHES FONCTIONNELLES ET DE TEMPS D’EXPOSITION 5. TYPE DE PATIENT 6. TYPE D’EXAMEN Page 25 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
La distance DSP dépend du type de dispositif de limitation de faisceau installé. Assure que vous avez le bon type de cône installé en conformité avec les valeurs et symboles décrits dans les documents joints et affichés sur l’écran. Page 26 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Vous avez la possibilité de réinitialiser l’erreur dans ce cas en appuyant sur la touche «memo» (mémo) ou en arrêtant la minuterie et en la rallu- mant. Si l’erreur survient à nouveau et il n’est pas possible de la réinitialiser, contactez le service client Acteon respectif. Page 28 of 76...
Avant d’effectuer une exposition aux rayons X, veuillez toujours vérifier que les paramètres sélectionnés sur le panneau de contrôle (marche à suivre) conviennent au type d’examen radiographique que vous allez pratiquer. Page 29 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Page 30
Consultez le manuel de l’opérateur pour le capteur Sopix/Sopix2 Inside pour plus d’informations ou contactez le service technique de Sopro. : ZAC Athé lia IV • Avenue des Genévriers • 13705 LA CIOTAT cedex • FRANCE • Tél +33 (0) 442 98 01 01 • Fax +33 (0) 442 71 76 90 • E-mail : info@sopro.acteon- group.com •...
Indique que le générateur de rayons X sélectionné est prévu avec un cône rec- tangulaire. Icône «ronde» allumée : Indique que le générateur de rayons X sélectionné est prévu avec un cône rond. Page 31 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Cette sélection peut être activée ou désactivée à l'aide d'une procédure spécifique qui doit être réalisée par un technicien qualifié et agréé uniquement. Contactez votre installateur agréé ou le service client local Acteon au numéro indiqué au début de ce manuel. VEUILLEZ NOTER Selon la modification, la valeur d'exposition par défaut sera automatiquement modifiée pour correspondre aux nouveaux paramètres.
Le fait d’appuyer de manière alternative sur cette touche permet de sélectionner les paramètres adulte ou enfant. VEUILLEZ NOTER Après la modification, les valeurs par défaut seront modifiées automatiquement. Page 33 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
- ACE indique que le système radiogène est paramétré pour être utilisé avec le capteur de rayons X intégré Sopix/Sopix2 Inside et avec le système ACE activé dans le X-MIND unity (consultez le chapitre dédié). - Digit (Digital) indique que le système radiogène est paramétré pour être utilisé avec des capteurs de rayons X digitaux externes.
être vérifiées en appuyant simultanément sur les touches suivantes sur le clavier de l’unité de commande de X-MIND unity. La valeur PDS sera visualisée à l’écran à la place du temps d’exposition. L’icône relative aux unités de mesure sera modifiée en conséquence.
VEUILLEZ NOTER La technologie ACE, intégrée dans X-MIND unity - Sopix/Sopix² Inside, n’est pas développée pour moduler les facteurs de charge définis par l’opérateur (kV, mA) selon la taille du patient (tel CT par exemple) mais uniquement pour corriger le temps d’exposition en cas d’anomalie ou de nécessité...
Page 37
Pour activer et utiliser le mode ACE sur X-MIND unity, suivez les instructions ci-après : 1. Installez et connectez « Sopix Inside » ou « Sopix2 Inside » au système X-MIND unity (consultez le manuel d’installation de Sopix Inside ou Sopix2 Inside et le manuel d’installation et de maintenance de X-MIND unity).
Page 38
VEUILLEZ NOTER Sur la minuterie de X-MIND unity, le logo ACE s’affiche dans la liste des différents types de supports de détection de rayons X (F-d, F-e, F-g, F-f, DIG, PSP) uniquement lorsqu’un capteur Sopix/Sopix² Inside est installé, correctement connecté et armé pour une acquisition d’image.
ACE est actif lorsque Sopix/Sopix² Inside est armé. Pour désactiver Sopix/Sopix² Inside et, par la suite, ACE sur l’unité de commande de X-MIND unity : Pour une exposition -> sélectionnez le support digital DIG sur l’unité de commande de X-MIND unity.
Page 40
F R A N Ç A I S Combinaison B Combinaison C Page 40 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Page 41
Veillez à utiliser UNIQUEMENT le capteur Sopix/Sopix² Inside lorsque l’écran de X-MIND unity affiche l’icône ACE activée. En cas d’exposition accidentelle du capteur externe lorsque le mode ACE est activé, X-MIND unity arrête automatiquement l’exposition après 20 ms afin d’éviter une exposition inutile du patient aux rayons X Page 41 of 76 Manuel de l’utilisateur •...
Il est impératif de suivre scrupuleusement les instructions d'utilisation et de prendre les mesures de sécurité selon les fabricants respectifs des supports de détection des rayons X (FILM/CAPTEURS DIGITAUX DE RAYONS X/PSP, etc.), utilisés par l'opérateur. Page 42 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Le terme bissecteur définit un plan ou une ligne qui divise une ligne ou un angle dans deux portions égales. Page 43 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Si vous utilisez X-MIND unity avec le capteur de rayons X intégré Sopix/Sopix² Inside, vérifiez impérativement que l'appareillage complet du capteur et son socle sont correctement installés et connectés de manière sûre à X-Mind unity. Le capteur Sopix/Sopix² Inside doit être en permanence bien entretenu et parfaitement opérationnel.
Maintenez un contact visuel et auditif permanent avec le patient et l'appareil durant l'exposition aux rayons X : l'opérateur a l'obligation de suivre le patient et les paramètres de X-MIND unity tout au long de l'examen aux rayons X. 1. Retirez l’interrupteur d’exposition de la minuterie et maintenez une distance de sécurité de minimum 2 mètres (6 pieds) depuis le générateur de rayons X afin de pouvoir vérifier en permanence l’exposition aux...
Page 47
à rayons X. Pour réactiver l’unité de commande en mode armé pressez n’importe quelle touche sur le clavier. Page 47 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Page 48
VEUILLEZ NOTER FONCTIONNEMENT DE X-MIND unity Par défaut, la lumière de X-MIND unity (si applicable) est allumée (ON) lorsque l’appareil X-MIND unity est en mode ARMÉ (ARMED) Lorsque X-MIND unity passe en mode veille, la lumière de X-MIND unity s’éteint automatiquement.
Avant de réaliser une radiographie intra-orale à l’aide d’un capteur digital de rayons X (CMOS ou CCD) ou de plaques de phosphore (PSP), l’opérateur doit absolument vérifier et, éventuellement, ajuster le paramètre du temps d’exposition de X-MIND unity selon les instructions incluses dans les documents joints pour le capteur.
0,125 s 0,2 s 0,1 s 0,16 s Molaire 0,2 s 0,32 s 0,125 s 0,2 s 0,1 s 0,16 s Page 50 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
0,4 s 0,125 s 0,32 s Occlusal Mandibulaire 0,5 s 0,63 s 0,32 s 0,4 s 0,25 s 0,32 s Page 51 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Page 52
0,2 s 0,32 s 0,4 s Occlusal Mandibulaire 0,16 s 0,2 s 0,16 s 0,2 s 0,32 s 0,4 s Page 52 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
VEUILLEZ NOTER La valeur et les étapes des 21 temps d’exposition programmés de X-MIND unity (consultez le chapitre 3) ne peuvent être modifiées dans le système radiogène de X-MIND unity, car ces valeurs sont conformes aux réglementations en vigueur en matière d’appareillage intra-oral.
7. Pour restaurer les valeurs d’usine, sélectionnez «YES» (OUI) et pressez la touche pour confirmer et sauvegarder la sélection. 8. Appuyez sur la touche pour quitter le menu. Page 54 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Veuillez attendre la fin de la période de refroidissement suivant au calibrage du tube avant de réaliser toute autre opération. Page 55 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Numéro de l’unité : «1» : L’anomalie concerne la minuterie (unité de commande) «2» : L’anomalie concerne le générateur de rayons X. Page 56 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Page 57
Anomalie de la carte électronique Anomalie de la carte électronique E127 Anomalie de la carte électronique Anomalie de la carte électronique Page 57 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Page 58
Pour les erreurs qui ne peuvent être annulées par la touche de réinitialisation sur le clavier veuillez contacter votre installateur ou le service client local Acteon. Page 58 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Ces vérifications doivent être réalisées pour compléter l’installation du système à rayons X de X-MIND unity et doivent être intégrées dans les opérations recommandées de maintenance comme précisé dans les documents annexes. L’absence de ces vérifications entraînera une installation non conforme avec les Standards américains de performance pour la radiation 21 CFR Sous-chapitre J.
MISE EN GARDE Pour éviter tout risque de contamination de l’environnement ne mettez pas à rebut ce produit avec des déchets ménagers. Page 60 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Les dimensions de la zone de sortie du faisceau de rayons X selon la forme du dispositif de limitation du fais- ceau : Dispositif de limitation du faisceau Ø≤60 mm Dispositif de limitation du faisceau rectangulaire 44x35 mm Page 61 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Facteurs de charge pour la mesure de la radiation de fuite 70 kV/6 mA/2 s Cycle de refroidissement 1:30 Coefficient de variation Page 62 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
Les critères de mesure se basent sur les exigences définies par les normes applicables décrites dans l'annexe A de ce manuel. Courbe de chauffage et de refroidissement de la structure de la source des rayons X de X-MIND unity (caisson du tube radiogène)
Les versions du micrologiciel peuvent être mises à jour régulièrement. Par conséquent, les versions indiquées peuvent varier de celles instal- lées dans l’appareil. Pour connaître les versions des micrologiciels installés dans votre X-MIND unity veuillez vous référer aux instructions du chapitre « PARA- MÈTRES AVANCÉES » du manuel d’installation et maintenance.
AVERTISSEMENT NE connectez JAMAIS l'appareil X-MIND unity à la source d'alimentation sans vérifier au préalable les paramètres de tension comme indiqué sur les plaques nominales. Des paramètres de tension incorrectes entraîneront des dégâts irréversibles pour le système électronique de X- MIND unity.
79 cm (31”) Plaque de fixation 80 cm (31”) 119 cm (46”) Plaque de fixation 110 cm (43”) 149 cm (59”) Page 66 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
188 cm (74”) Plaque de fixation 80 cm (31”) 228 cm (90”) Plaque de fixation 110 cm (43”) 258 cm (102”) Page 67 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
60 cm (24”) Plaque de fixation 80 cm (31”) 100 cm (39”) Plaque de fixation 110 cm (43”) 130 (51”) Page 69 of 76 Manuel de l’utilisateur • X-Mind unity • W1100020 • V1 • (15) • 04/2015 • NUN0FR010G...
(circulaire ou rectangulaire). Ces valeurs sont affichées par X-MIND unity lorsque les facteurs de charge sont sélectionnées. Si la technologie ACE intervient et arrête l’émission de rayons X, la valeur effective de DAP est calculé et affiché après l’exposi- tion.
Indications et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques X-MIND unity est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l’opérateur de X- MIND unity doit veiller à ce que l’appareil soit utilisé dans ce type d’environnement.
Page 76
Indications et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique X-MIND unity est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l’opérateur de X- MIND unitydoit veiller à ce que l’appareil soit utilisé dans ce type d’environnement.
Page 77
Indications et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique X-MIND unity est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l’opérateur de X- MIND unitydoit veiller à ce que l’appareil soit utilisé dans ce type d’environnement.
Page 78
Ces appareils sont prévus pour être utilisés dans des environnements où l’interférence FR est contrôlée. Le client ou l’opérateur de X-MIND unity peut contribuer à éviter l’interférence électromagnétique en maintenant une distance minimale entre l’appareillage de communication FR mobile et portable (émetteurs) et X-MIND unity, comme indiqué ci-dessous, selon la puissance de sortie maximale de l’appareillage de communication.
Page 79
Götzen S.r.l • A company of ACTEON Group Via Roma 45 • 21057 OLIGATE OLONA (VARESE) • ITALY Tel +39 0331 376 760 • Fax +39 0331 376 763 E-mail: info.italia@acteongroup.com •ww.acteongroup.com...