Page 1
MANUEL DE L'OPÉRATEUR MANUEL DE L'OPÉRATEUR • X-Mind AC • V0E • (06) • 03/2017 • NXACFR010E...
Page 2
FRANÇAIS FABRICANT de Götzen S.r.l. - société du Groupe ACTEON ® Via Roma, 45 21057 OLGIATE OLONA (VA) – ITALIE Tél. +39 0331 376760 Fax : +39 0331 376763 www.acteongroup.com Contactez le fabricant pour obtenir des informations ou une assistance technique imaging.italysupport@acteongroup.com...
Page 3
LE SYSTÈME RADIOGRAPHIQUE DÉCRIT DANS CE MANUEL SE RAPPORTE À LA FOIS À L'INSTALLATION MURALE ET À LA VERSION MOBILE. « de Götzen® S.r.l. - ACTEON Group » SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LE PRODUIT ET LE MANUEL SANS PRÉAVIS.
FRANÇAIS SOMMAIRE PANNEAU DE CONTRÔLE ......................5 CHAPITRE 1 ..........................6 1.1. INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES ........................6 1.2. INFORMATIONS POUR L'OPÉRATEUR .........................6 1.3. DÉTERMINANTS DE LA QUALITÉ DANS LA RADIOGRAPHIE INTRA-BUCCALE À RAYONS X ......7 1.4. MODALITÉS DE LA GARANTIE ..........................8 1.5. CONDITIONS DE TRANSPORT ..........................8 1.6.
FRANÇAIS PANNEAU DE CONTRÔLE ECRAN TOUCHE PERMETTANT DE TOUCHE PERMETTANT RÉDUIRE LA DURÉE D’AUGMENTER LA D’EXPOSITION DURÉE D’EXPOSITION TÊTE DE TUBE TÊTE DE TUBE VOYANT DE TYPE SÉLECTION RADIOGRAPHIQUE RADIOGRAPHIQUE VOYANT DE COURANT VOYANT DE DISTANCE RADIOGRAPHIQUE SÉLECTION DU VOYANT DE TENSION TYPE DE PATIENT ENREGISTRER DANS EXAMEN...
Nous vous remercions d'avoir choisi le système radiographique « x-mind ac ». Il est conçu et fabriqué par de Götzen® S.r.l. – ACTEON Group et est le résultat de plusieurs années d'expérience dans le domaine de la radiographie et dans l'application des technologies électroniques les plus avancées.
FRANÇAIS La population ciblée peut être diverse ; néanmoins, la durée de l'exposition aux rayons X doit être évaluée par des chirurgiens, des dentistes et des médecins qualifiés et agréés. Le profil de l'utilisateur prévu est un chirurgien spécialisé, un dentiste et du personnel agréé, en bonne santé et respectant les exigences fournies par les lois nationales en vigueur dans le pays d'installation ;...
Dans le cas contraire, la sécurité de base et les performances essentielles du dispositif ne seront pas garanties. de Götzen® S.r.l. – ACTEON Group n'est pas responsable des dommages causés par des personnes ou des objets suite au non-respect des indications contenues dans la totalité des manuels fournis avec le dispositif «...
Il est interdit de modifier toute partie du dispositif médical « x-mind ac ». de Götzen S.r.l. – ACTEON Group et ses techniciens agréés ne sont pas obligés de vérifier la conformité du site de l'installation avec les normes locales relatives à la sécurité électrique et à la protection contre les rayons X et avec toute autre directive concernant la sécurité en vigueur dans le pays d'installation.
Page 10
FRANÇAIS AVERTISSEMENT PROTECTION CONTRE LES RAYONNEMENTS « Les principes généraux concernant la sécurité et la protection des travailleurs et des personnes » doivent toujours être appliqués lors de l'utili- sation de l'appareil : 1. Justification de la pratique 2. Optimisation de la protection 3.
Page 11
FRANÇAIS AVERTISSEMENT RISQUE MÉCANIQUE Avant de retirer la tête de tube du bras de positionnement, LIBÉREZ LE RESSORT. L'ouverture soudaine du joint peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels. Vérifiez que l'installation de l'appareil est conforme aux spécifications mécaniques du support (murs, plafond, etc..) sur lequel elle est installée. Les réglages ou tout type de tentative de réparation ou de démontage doivent uniquement être effectués par du personnel de service agréé...
Page 12
MODIFICATIONS OU EVOLUTIONS DU SYSTÈME Les modifications ou évolutions du système peuvent uniquement être effectuées si elles sont conseillées par « de Götzen® S.r.l. – ACTEON Group » et être réalisées par du personnel agréé et qualifié, en utilisant UNIQUEMENT des pièces de rechange authentiques fournies par « de Götzen®...
FRANÇAIS CHAPITRE 2 2.1. SYSTÈME RADIOGRAPHIQUE Le système radiographique « x-mind ac » garantit la sécurité maximale à la fois pour l'opérateur et le patient. Il est construit conformément aux Directives européennes suivantes : ►93/42/CEE et amendements ultérieurs DISPOSITIFS MÉDICAUX ►EURATOM 96/29 RAYONNEMENTS IONISANTS et conformément à...
FRANÇAIS 2.2. NOMENCLATURE Le système radiographique « x-mind ac » (Fig. 1) comprend : 1. TEMPORISATEUR x-mind ac Le temporisateur est le panneau de contrôle utilisé pour gérer les durées d'exposition et utiliser en toute sécurité la tête de tube. Pour effectuer l'exposition, le bouton de contrôle avec une clé...
FRANÇAIS 5. CÔNE Le cône du collimateur ou dispositif de limitation du faisceau représente la partie appliquée du dispositif. Fabriqué en polycarbonate transparent, il garantit : - la distance correcte entre le foyer et la peau - la dimension, la direction et le centrage du faisceau de rayons X - la réalisation d'une technique radiographique différente (technique parallèle et interproximale).
FRANÇAIS Modèle 115 V x-mind ac ® Model: 0477 ® de Götzen S.r.l. Via Roma 45 - 21057 Olgiate Olona (VA) - ITALY 70kVp 8mA Total filtration: 2,3mm Al / 70kV 0.7mm Rated line voltage: 115V ~ 50/60Hz Class I X-ray tube: TOSHIBA DG-073B-AC tube:...
Page 17
FRANÇAIS PICTOGRAMMES UTILISÉS SYMBOLE INDIQUANT LE FABRICANT CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE SYSTÈME RADIOGRAPHIQUE EST CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS CONTENUES DANS LA DIRECTIVE EUROPÉENNE CEE 93/42 RELATIVE AUX DISPOSITIFS MÉDICAUX TAILLE DU FOYER LE DEGRÉ DE PROTECTION CONTRE LES CONTACTS ÉLECTRIQUES DIRECTS ET INDIRECTS EST DE TYPE B SYMBOLE INDIQUANT LE NUMÉRO DE SÉRIE SYMBOLE INDIQUANT LE DANGER LIÉ...
FRANÇAIS CHAPITRE 3 3.1. CONFIGURATION Le système radiographique « x-mind ac » est fourni dans la configuration « mode standard ». Sur le panneau de contrôle, la LED correspondant aux paramètres d'exposition suivants s'allumera : N° de la tête de tube sélectionnée LED 1 cône fourni LED 8”...
Page 19
FRANÇAIS Certaines valeurs d'exposition qui dépendent de la sélection des paramètres d'utilisation ont été prédéfinies : ►cône (8”/12”) ►type de patient (ADULTE/ENFANT) ►technique radiographique ►test intra-buccal NOTE Ces valeurs doivent être considérées comme des valeurs « recommandées » : il est possible de les changer si nécessaire. (reportez-vous aux chapitres 5 et 6) Pour modifier ces valeurs d'exposition ►Type de patient (ADULTE/ENFANT)
FRANÇAIS CHAPITRE 4 4.1. INSTRUCTIONS D'EMPLOI 1° - MISE SOUS TENSION Placez le commutateur principal situé sur la partie supérieure du temporisateur sur la position « I » (ON) Placez le commutateur à clé sur la position « I » (ON) 1.
Page 21
FRANÇAIS 2° - VÉRIFICATION DU PARAMÈTRE SÉLECTIONNÉ Avant de réaliser l'exposition, vérifiez que les paramètres sélectionnés sur le panneau de contrôle (de l'étape 1 à l'étape 8) sont appropriés pour l'examen radiographique. ÉTAPE 1 : vérifiez la tête de tube sélectionnée La LED de la tête de tube souhaitée doit être allumée LED Rx 1 ALLUMÉE indique que la tête de tube connectée au bornier X-ray1 du temporisateur est sélectionnée...
FRANÇAIS ÉTAPE 4 : vérifiez la tension radiographique sélectionnée La LED de la tension radiographique doit être allumée LED 70 kV ALLUMÉE si la LED n'est pas allumée, appelez le « Service d'assistance » ÉTAPE 5 : vérifiez l'intensité radiographique sélectionnée La LED de l'intensité...
Page 23
FRANÇAIS LED E ALLUMÉE le système radiographique est configuré pour une utilisation avec un film de sensibilité E LED F ALLUMÉE le système radiographique est configuré pour une utilisation avec un film de sensibilité F pour changer la sélection, appuyez sur le bouton pendant 3 s : un signal acoustique (bip) confirmera la modification NOTE Après la modification, les valeurs d'exposition par défaut seront automatiquement changées.
FRANÇAIS EXAMEN OCCLUSAL La LED du type de test sélectionné doit être allumée LED MANDIBULE ALLUMÉE le système radiographique est configuré pour un examen occlusal de la mâchoire inférieure LED MAXILLAIRE ALLUMÉE le système radiographique est configuré pour un examen occlusal de la mâchoire supérieure pour changer la sélection, appuyez à...
Page 25
FRANÇAIS ATTENTION Cette modification apportée à la durée d'exposition est momentanée et sera perdue sauf si elle est enregistrée. (reportez-vous au cha- pitre 6) Pour restaurer les valeurs précédentes, appuyez sur l'une des touches avec la LED éteinte sur le panneau de contrôle. 7°...
FRANÇAIS CHAPITRE 5 5.1. TABLEAU DES VALEURS D'EXPOSITION PAR DÉFAUT Le tableau indique les valeurs d'exposition prédéfinies du système radiographique « x-mind ac ». (reportez-vous au chapitre 3) INCISIVE CANINE PRÉMOLAIRE MOLAIRE INTERPROXIMAL ANTÉRIEUR INTERPROXIMAL POSTÉRIEUR OCCLUSAL ANTÉRIEUR OCCLUSAL POSTÉRIEUR NOTE Les durées d'exposition par défaut peuvent être modifiées.
Page 27
FRANÇAIS CÔNE LONG 12” (SSD = 31 cm) TECHNIQUE RADIOGRAPHIQUE STANDARD (FILM) ADULTE É D'EXPOSITION PROGRAMMÉES (s) MAXILLAIRE FILM MANDIBULE MAXILLAIRE FILM MANDIBULE MAXILLAIRE FILM MANDIBULE ENFANT É D'EXPOSITION PROGRAMMÉES (s) MAXILLAIRE FILM MANDIBULE MAXILLAIRE FILM MANDIBULE MAXILLAIRE FILM MANDIBULE MANUEL DE L'OPÉRATEUR •...
FRANÇAIS TECHNIQUE RADIOGRAPHIQUE NUMÉRIQUE (CAPTEUR) ADULTE DURÉES D'EXPOSITION PROGRAMMÉES (s) MAXILLAIRE MANDIBULE ENFANT DURÉES D'EXPOSITION PROGRAMMÉES (s) MAXILLAIRE MANDIBULE MANUEL DE L'OPÉRATEUR • X-Mind AC • V0E • (06) • 03/2017 • NXACFR010E...
Page 29
FRANÇAIS CÔNE COURT 8” (SSD = 20 cm) TECHNIQUE RADIOGRAPHIQUE STANDARD (FILM) ADULTE É D'EXPOSITION PROGRAMMÉES (s) MAXILLAIRE FILM MANDIBULE MAXILLAIRE FILM MANDIBULE MAXILLAIRE FILM NON DISPONIBLE NOT AVAILABLE MANDIBULE ENFANT É D'EXPOSITION PROGRAMMÉES (s) MAXILLAIRE FILM MANDIBULE MAXILLAIRE FILM MANDIBULE MAXILLAIRE FILM...
Page 30
FRANÇAIS TECHNIQUE RADIOGRAPHIQUE NUMÉRIQUE (CAPTEUR) ADULTE DURÉES D'EXPOSITION PROGRAMMÉES (s) MAXILLAIRE MANDIBULE ENFANT DURÉES D'EXPOSITION PROGRAMMÉES (s) MAXILLAIRE MANDIBULE MANUEL DE L'OPÉRATEUR • X-Mind AC • V0E • (06) • 03/2017 • NXACFR010E...
FRANÇAIS CHAPITRE 6 6.1. PROGRAMMATION DES VALEURS D'EXPOSITION PAR DÉFAUT ATTENTION Les 17 durées d'exposition programmées ne peuvent pas être modifiées dans le système radio- graphique « x-mind ac ». Néanmoins, il est possible de personnaliser les valeurs d'exposition par défaut. ATTENTION Après la personnalisation, le «...
Page 32
FRANÇAIS EXEMPLE CÔNE LONG 12” (SSD = 31 cm) TECHNIQUE RADIOGRAPHIQUE STANDARD (FILM) VALEURS D'EXPOSITION PAR DÉFAUT PRÉDÉFINIES ADULTE É D'EXPOSITION PROGRAMMÉES (s) MAXILLAIRE FILM MANDIBULE MAXILLAIRE FILM MANDIBULE MAXILLAIRE FILM MANDIBULE VALEURS D'EXPOSITION PERSONNALISÉES LA PLAGE DU CHAMP D'EXPOSITION A ÉTÉ RÉDUITE DE DEUX ÉTAPES ADULTE É...
FRANÇAIS 6.2. RESTAURATION DES VALEURS D'ORIGINE 1. Mettez le temporisateur hors tension 2. Mettez le temporisateur sous tension en maintenant la touche OFF enfoncée 3. « OFF » apparaît sur l'affichage 4. Relâchez la touche 5. Appuyez à nouveau sur la touche ON 6.
FRANÇAIS CHAPITRE 7 7.1. DIAGNOSTIC Avec le système radiographique « x-mind ac », il est possible de définir et de visualiser certains paramètres fonctionnels. Pour les visualiser, procédez de la manière suivante : 1. appuyez simultanément sur les touches et maintenez-les enfoncées (17) MOLAIRE DU MAXILLAIRE (47) MOLAIRE DE LA MANDIBULE 2.
FRANÇAIS CHAPITRE 8 8.1. MESSAGES D'ERREUR Le tableau suivant donne une liste des messages d'erreur qui peuvent apparaître lors du fonctionnement du système radiographique « x-mind ac ». Le tableau inclut également les causes des messages d'erreur et comment les résoudre. MESSAGE CAUSE SOLUTION...
FRANÇAIS CHAPITRE 9 9.1. VÉRIFICATION DES FACTEURS D'EXPOSITION Afin de garantir la sécurité du système radiographique, il est nécessaire de définir un calendrier de contrôle périodique des facteurs d'exposition. L'ORGANISATION RESPONSABLE doit organiser et respecter un calendrier de contrôle des facteurs d'exposition, comme détaillé...
Page 37
FRANÇAIS La dose dans l'air est de : DISTANCE SOURCE-PEAU 31 cm = 12” 20 cm = 8” 70 kV – 8 mA = 5,5 mGy/s ± 30 % 70 kV – 8 mA = 12 mGy/s ± 30 % ÉTAPE 3 –...
• N'utilisez pas de système à UV pour désinfecter l'équipement, cela pourrait faire jaunir les pièces exposées du dispositif. • Afin d'éviter tout danger potentiel pour les opérateurs et les patients, contactez immédiatement votre représentant technique Acteon agréé si vous rencontrez un fonctionnement inhabituel, des problèmes mécaniques ou un dysfonctionnement de l'équipement.
Page 39
FRANÇAIS AVERTISSEMENT • Afin d'assurer la sécurité du patient et de l'opérateur, et pour conserver une qualité d'image élevée, le dispositif doit toujours être correctement entretenu, comme décrit dans les documents d'accompagnement. Pour les autres opérations de maintenance, reportez-vous au manuel d'instal- lation et de maintenance.
FRANÇAIS CHAPITRE 11 11.1. RÉPARATION En cas de dysfonctionnement, envoyez la pièce défectueuse dans l'emballage d'origine à : de Götzen® S.r.l. Via Roma 45 21057 OLGIATE OLONA VA ITALY Tél. +39 0331 376760 Fax : +39 0331 376763 E-mail : degotzen@degotzen.com AVERTISSEMENT Il est strictement interdit de tenter de réparer vous-même des pièces mécaniques ou électroniques.
FRANÇAIS ANNEXE 1 A1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SOURCE DES RAYONS X Couche de demi-atténuation (HVL) à 70 kV 2 mm Al Filtration totale à 70 kV 2,3 mm Al Filtration inhérente du tube à 70 kV > 1 mm Al Précision de la tension du tube à rayons X ±...
Page 42
FRANÇAIS COURBES D'ÉCHAUFFEMENT ET DE REFROIDISSEMENT TUBE À RAYONS X Modèle du tube à rayons X TOSHIBA DG-073-AC Taille de la focale (CEI 336) 0,7 mm Angle de l'anode 20° Matériau de l'anode tungstène Courbes d'échauffement/refroidissement du TOSHIBA DG-073B-AC MANUEL DE L'OPÉRATEUR • X-Mind AC • V0E • (06) • 03/2017 • NXACFR010E...
FRANÇAIS ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU DISPOSITIF Type d'alimentation électrique phase unique, alternatif Tension nominale d’alimentation 115 V / 220 V / 230 V Variation de tension maximale ± 10% 3,5 A à 220 V / 230 V Intensité nominale 5,7 A à 115 V Fréquence de la tension d’alimentation 50/60 Hz Intensité...
FRANÇAIS DONNÉES TECHNIQUES DU CÔNE DU COLLIMATEUR cône court 20 cm (8’’) Distance source-peau (SSD) cône long 31 cm (12’’) cône rectangulaire 31 cm (12’’) cône court ≤ 60 mm Dimension du faisceau de rayons X cône long ≤ 60 mm cône rectangulaire 44x35 mm MANUEL DE L'OPÉRATEUR •...
FRANÇAIS ANNEXE 2 A2. ENVIRONNEMENT PRÉVU AVERTISSEMENT Le « x-mind ac » est destiné à une UTILISATION EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT. Si le « x-mind ac » a été stocké à une température inférieure à +10 °C (+50 °F) au-delà de quelques heures, il convient d'observer un délai suffi- sant pour que le dispositif atteigne la température ambiante avant de le rebrancher au secteur et de le mettre sous tension.
FRANÇAIS ANNEXE 3 A3. LISTE DES NORMES ET DIRECTIVES INTERNATIONALES « x-mind ac » : L'équipement à rayons X pour la radiographique intra-buccale dentaire, est en conformité avec les normes suivantes : • MDD 93/42 CEE et amendements ultérieurs Conformément à la classification indiquée dans la Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux, Annexe IX, article 10 : «...
FRANÇAIS ANNEXE 4 A4. INDICATIONS DOSIMÉTRIQUES L'exposition aux rayonnements est reportée en termes de Produit dose-surface (PDS), qui prend en compte la zone entière du faisceau de rayons X et la quantité totale d'incidence des rayons X sur le patient. Le PDS est obtenu en multipliant le kerma dans l'air et la zone du faisceau de rayons X correspondante, qui dépend du dispositif de limitation du faisceau installé.
FRANÇAIS ANNEXE 5 A5. COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE La compatibilité électromagnétique (EMC) est évaluée par rapport aux normes suivantes : CEI EN 60601-1-2: 2007, 3ème édition ÉMISSION • CEI EN 55011: 2013 • CEI EN 61000-3-2: 2015 • CEI EN 61000-3-3: 2014 IMMUNITÉ...
Page 49
FRANÇAIS Indications et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le « x-mind ac » est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'opérateur du « x-mind ac » doit s'assurer que le dispositif est utilisé dans ce type d'environnement. Indications Niveau Test d’immunité...
Page 50
FRANÇAIS Indications et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le « x-mind ac » est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'opérateur du « x-mind ac » doit s'assurer que le dispositif est utilisé dans ce type d'environnement. Niveau de test Niveau de Indications...
Page 51
FRANÇAIS Distances de séparation recommandées entre des équipements de communication RF mobiles et portables et le dispositif médical « x-mind ac » Ces dispositifs sont destinés à une utilisation dans des environnements où les perturbations dues au rayonnement RF sont contrôlées. Le client ou opérateur « x-mind ac » peut aider à éviter toute interférence électromagnétique en maintenant une distance minimale entre des équipements de communication RF mobiles et portables (émetteurs) et le «...
FRANÇAIS ANNEXE 6 A6. SCHÉMAS ET DIMENSIONS INSTALLATION MURALE Vue latérale (position de repos) Montage bas Support 40 cm (16’’) 63 cm Support 80 cm (31’’) 104 cm Support 110 cm (43’’) 132 cm MANUEL DE L'OPÉRATEUR • X-Mind AC • V0E • (06) • 03/2017 • NXACFR010E...
FRANÇAIS Vue latérale (ouvert) Montage bas Support 40 cm (16’’) 178 cm Support 80 cm (31’’) 220 cm Support 110 cm (43’’) 247 cm Le système peut également être monté avec le temporisateur en haut. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation et de maintenance.