E N G L I S H CONTENT FOREWORD................2 DENTAL CAMERA INTRODUCTION.............3 SAFETY INSTRUCTIONS ..............4 REGULATORY REQUIREMENTS............5 INSTALLATION .................10 CONNECTING TO A VIDEO SCREEN..........11 CONNECTING TO A COMPUTER............12 DESCRIPTION OF THE CONNECTION BOXES ........15 MAINTENANCE.................17 AFTER-SALES SERVICE..............19 TECHNICAL FEATURES..............22 2 0 1 0 - 0 3 - 2 6 • U s e r ’ s m a n u a l • S o p r o 7 1 7 F i r s t...
E N G L I S H FOREWORD Congratulations on your purchase of SOPROLIFE To optimize the use of this device, whilst taking all the necessary precautions, we recommended you read carefully and follow the owner’s manual. Please carefully consider the messages “CAUTION”, “WARNING”, and “NOTE” when using the system. CAUTION: the term CAUTION describes potential incidents likely to jeopardize safety.
This camera is composed of a handpiece (SOPRO 717 First), a connection box (DOCK M_USB2, DOCK USB2 or DOCK MU_USB2), and various accessories necessary for it to work.
• Reposition the product according to the receiver. • Take the computer away from the receiver. The SOPRO 717 First camera is designed and tested to be used in a home environment, class B Group 1, according to CISPR11 standard.
Page 7
E N G L I S H device treatment, recuperation and recycling, please contact your dental device distributor (or failing that, the group ACTEON site), so that you can be informed of the procedure. 4.5. ELECTROMAGNETIC COMPTABILITY Guide and declaration of the manufacturer - electromagnetic emissions SOPRO device is intended to be used in the electromagnetic environment specified below.
Page 8
E N G L I S H Guide and declaration of the manufacturer - electromagnetic immunity SOPRO device is intended to be used in the electromagnetic environment specified below. The user should make sure it is used in this environment. Electromagnetic environment CEI 60601 Immunity trial...
Page 9
E N G L I S H Guide and declaration of the manufacturer - electromagnetic immunity SOPRO device is intended to be used in the electromagnetic environment specified below. The user should make sure it is used in this environment. Electromagnetic environment CEI 60601 Compliance...
Page 10
E N G L I S H a The fixed transmitter field levels, such as the base stations of the radio telephones (cellular/wireless) and the terrestrial mobile radios, domestic radio, AM, FM, and TV radio communication cannot be theoretically assessed precisely. To obtain the electromagnetic environment due to the fixed RF transmitters, a site measurement should be performed.
E N G L I S H INSTALLATION 5.1. CONNECTING Fastening the handpiece holder: 1. Choose a smooth area that can be easily accessible for use. 2. Use the wipe provided to clean the surface on which you are going to fasten the holder. 3.
• Connect the connecting cable to the handpiece. • Connect the video cable (preferably Y/C “S-video”) between the connection box and the monitor video input. 6.3. OPERATION OF SOPROTOUCH IMAGE FREEZE ON SOPRO 717 FIRST • When powering on, the camera automatically selects the single-image mode.
7.1. REQUIRED CONFIGURATION FOR THE COMPUTER To use the Sopro 717 First system, you must make sure the computer and its peripherals do not have any use limitation that could concern life safety. It should also meet the following requirements:...
Page 14
E N G L I S H 7.4. DOCK USB2 CONNECTION • Connect the USB cable to one of the computer USB ports. • Connect the connecting cable to the handpiece. 7.5. SOPRO IMAGING SOFTWARE INSTALLATION •Insert the SOPRO Imaging CD-ROM into the driver. It will be executed automatically. WARNING: If the CD-ROM does not execute automatically or if the operating system is prior to Windows XP SP1, follow the following instructions:...
Page 15
Acrobat Reader” and then follow the instructions. Acrobat Reader is an ADOBE® product. In case of difficulties when installing this product, consult the information provided by this editor. 7.6. SOPRO IMAGING SOFTWARE CONFIGURATION WITH SOPRO 717 FIRST CAMERA Refer to the SOPRO Imaging owner’s manual that is on the SOPRO Imaging CD-ROM in the document directory.
E N G L I S H DESCRIPTION OF THE CONNECTION BOXES 8.1. DOCK M_USB2 POWER SUPPLY The dental camera power supply is connected to the power outlet. The other end of the cord is connected to the dock where the symbol 6 V is located (PHIHONG, PSA 10R-060 Model or FRIWO, MPP15 FW 7555M/06 model).
Page 17
E N G L I S H 8.6. IDENTIFICATION The indications born on the boxes identify the dental camera according to the international standards CEI 601- 1 and CEI 417. Video output. Handpiece connection. Footswitch connection. Continuous voltage. USB2 output. “BF type camera”.
E N G L I S H MAINTENANCE The intra-oral camera does not need any maintenance if it is used according to the manufacturer’s use and cleaning instructions. Before first using it, it is imperative to follow the complete disinfecting procedure. Any intra-oral camera returning from servicing or maintenance should be completely disinfected before being used.
Page 19
E N G L I S H 9.1 HANDPIECE OR CONNECTION BOX MAINTENANCE USE INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS DESCRIPTION RECOMMENDATIONS ✓ ✘ Take the wipe, remove excess Do not scrub Do not rinse. Disinfecting. Surface cleaning and moisture, and then wipe the disinfecting wipes e.g.
The distributors, other than ACTEON Group’s subsidiaries, are not authorized to apply a warranty more extended on behalf of SOPRO. The entire liability of SOPRO is limited to its convenience when replacing or repairing, free of charge, the defective product if it has been sent to SOPRO After-Sales Service.
E N G L I S H 10.2. IN CASE OF FAILURE PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS With a video monitor • Defective power 1. Check the power supply is correctly connected to No image displays on the supply. the network and to the connection box. screen and camera LEDs are •connection problem.
Page 22
E N G L I S H The dental camera should be sent to us in its totality (connection box, handpiece, cables). Please enclose your packing list with a brief explanatory note relative to the noticed defect. If some parts constituting the camera happen to break, it is imperative to send in everything so that the defective parts can be replaced.
E N G L I S H TECHNICAL FEATURES SOPRO 717 FIRST • High sensitivity CCD 1/4”. • Resolution: (752 x 582) PAL; (768 x 494) NTSC. • Definition: 470 lines. • Sensitivity: 2 lux. • Lighting: eight LEDs. • Adjustment: three preset positions (Extra-oral, Intra-oral, Macro).
Page 24
E N G L I S H DOCK USB2 • Cable length: 3.5 m. • 1 digital USB output 2.0. • Controller dimensions: L: 100; l: 46; H: 20 mm. • Dock weight: 165 g. • BF-type applied part. • Operating temperature: +10°C to +40°C. •...
Page 25
F R A N Ç A I S Sommaire AVANT PROPOS .................2 PRÉSENTATION DE LA CAMÉRA DENTAIRE ...........3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ..............4 AVIS RÉGLEMENTAIRE ..............5 INSTALLATION .................10 MISE EN SERVICE AVEC UN ÉCRAN VIDÉO ..........11 MISE EN SERVICE AVEC UN ORDINATEUR ...........12 DESCRIPTION DES BOÎTIERS DE CONNEXION ........15 ENTRETIEN................17 SERVICE APRÈS-VENTE ...............19...
F R A N Ç A I S AVANT PROPOS Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez en ayant acquis cet appareil. Afin d’en tirer le meilleur parti tout en vous entourant de toutes les précautions nécessaires, il est conseillé de lire soigneusement et de suivre avec attention les instructions contenues dans ce manuel.
à l'œil nu ainsi que le contrôle et post-traitement d'une pathologie. Cette caméra comprend une pièce à main caméra (SOPRO 717 First), un boîtier de connexion (DOCK M_USB2, DOCK USB2 ou DOCK MU_USB2), et divers accessoires nécessaires à son fonctionnement.
Eviter donc de maintenir cette zone d’émission en contact avec la bouche du patient. • La caméra SOPRO 717 First est un produit utilisant des LEDS, de classe II selon IEC 60825. Ne pas les regarder fixement afin d'éviter tous risques oculaires.
• Repositionner le produit en fonction du récepteur. • Eloigner l'ordinateur du récepteur. La caméra SOPRO 717 First est conçue et testée pour une utilisation dans un environnement domestique de classe B Groupe 1 selon la norme CISPR11. 4.3. MATÉRIOVIGILANCE Comme tout dispositif médical, cet appareil est sujet aux dispositions de la matériovigilance ;...
F R A N Ç A I S Pour la mise au rebut respectez les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre revendeur de matériels dentaires (ou à...
Page 31
F R A N Ç A I S Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique L’équipement référence SOPRO est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. L'utilisateur devra s’assurer qu'il est utilisé dans cet environnement Environnement électromagnétique CEI 60601 Essai d’immunité...
Page 32
F R A N Ç A I S Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique L’équipement SOPRO est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur devra s’assurer qu'il est utilisé dans cet environnement Environnement électromagnétique CEI 60601 Niveau de Essai d’immunité...
Page 33
F R A N Ç A I S a Les niveaux de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base des téléphones radios (cellulaire/sans fil) et les radios mobiles terrestres, radio amateur, radio communication AM, FM et TV ne peuvent pas être évalués théoriquement avec précision.
F R A N Ç A I S INSTALLATION 5.1. MISE EN SERVICE Fixation du support de pièce à main : 1. Choisissez une zone plane et facilement accessible à l’utilisation. 2. Nettoyez la surface sur laquelle vous allez fixer ce support à l’aide de la lingette fournie. 3.
6.3. FONCTIONNEMENT DU GEL D’IMAGE SOPROTOUCH SUR LA SOPRO 717 FIRST • A la mise en route, la caméra sélectionne automatiquement le mode 1 image. • Pour passer en mode 4 images, posez votre doigt pendant plus de 3 secondes (jusqu’à l’apparition d’un flash noir à...
7.1. CONFIGURATION REQUISE DE L’ORDINATEUR Pour utiliser le système Sopro 717 First, il y a lieu de s’assurer que l’ordinateur et ses périphériques ne présentent pas de limitation d’emploi qui pourrait concerner la sécurité des personnes. Il doit également répondre aux xigences...
F R A N Ç A I S 7.4 CONNEXION DU DOCK USB2. • Reliez le connecteur USB à l’un des ports USB de votre ordinateur. • Reliez le câble de liaison la pièce à main. 7.5. INSTALLATION DU LOGICIEL SOPRO IMAGING Insérez le CD-ROM Sopro Imaging dans le lecteur, il s’exécute automatiquement.
éditeur. 7.6 PARAMETRAGE DU LOGICIEL SOPRO IMAGING AVEC LA CAMERA SOPRO 717 FIRST Se reporter au manuel d'utilisation Sopro Imaging qui se trouve sur le CD-ROM de Sopro Imaging dans le répertoire document.
F R A N Ç A I S DESCRIPTION DES BOÎTIERS DE CONNEXION 8.1. ALIMENTATION DU DOCK M_USB2 L’alimentation électrique de la caméra dentaire se fait au travers de la prise secteur (identifiée par le symbole. située sur le boîtier de connexion). Ce boîtier doit être relié au secteur par l’intermédiaire de l’alimentation fournie avec le système (PHIHONG, Modèle PSA 10R-060 ou FRIWO, modèle MPP15 FW 7555M/06).
Page 40
F R A N Ç A I S 8.6. IDENTIFICATION Les indications portées sur les boîtiers permettent d’identifier la caméra dentaire conformément aux normes internationales CEI 601-1 & CEI 417. Sortie vidéo. Connexion pièce à main. Connexion pédale. Tension continue. Sortie USB.
F R A N Ç A I S ENTRETIEN SOPRO 717 First ne nécessite aucun entretien s'il est utilisé conformément aux instructions d’emploi et de nettoyage du constructeur. Avant la première utilisation, il est impératif de suivre la procédure complète de désinfection.
F R A N Ç A I S 9.1. ENTRETIEN DE LA PIECE A MAIN ET DU BOÎTIER DE CONNEXION MODE D’EMPLOI ET PRECAUTIONS DESCRIPTION RECOMMENDATIONS ✓ ✘ ✓ ✘ Prélever la lingette, Ne pas rincer. Désinfection de Lingettes nettoyantes ✘...
(1) an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux produits mal utilisés, modifiés, négligés ou endommagés par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les distributeurs, autres que les filiales du Groupe ACTEON, ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom de SOPRO.
F R A N Ç A I S 10.2. EN CAS DE PANNE PROBLEME CAUSES SOLUTIONS Avec un moniteur vidéo Alimentation secteur 1. Vérifier que l’alimentation secteur est bien Aucune image n’apparaît à défectueuse. connectée au réseau et au boîtier de connexion. l’écran et les LED de la Problème de 2.
Page 45
F R A N Ç A I S Si le défaut persiste et que vous êtes amenés à nous retourner la caméra dentaire, prenez soin de nous l’expédier dans son emballage d’origine. De même, il convient de nous faire parvenir la caméra dentaire dans sa totalité (Boîtier de connexion, pièce à...
F R A N Ç A I S CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SOPRO 717 FIRST • CCD 1/4” haute sensibilité. • Résolution : (752 x 582) PAL ; (768 x 494) NTSC. • Définition : 470 lignes. • Sensibilité : 2 lux.
Page 47
F R A N Ç A I S • Partie appliquée de type BF. • Température de fonctionnement : +10°C à +40°C. • Température de stockage : -20°C à +45°C. • Humidité relative : 10 % à 90 %. • Pression atmosphérique : 900 hPa à 1060 hPa. •...
Page 48
E S P A Ñ O L ÍNDICE INTRODUCCIÓN .................2 PRESENTACIÓN DE LA CÁMARA DENTAL ..........3 NORMAS DE SEGURIDAD ...............5 AVISO REGLAMENTARIO..............6 INSTALACIÓN ................11 INSTALACIÓN CON UNA PANTALLA DE VÍDEO ........12 INSTALACIÓN CON UN ORDENADOR ..........13 DESCRIPCIÓN DE LAS CAJAS DE CONEXIÓN........16 MANTENIMIENTO ..............18 SERVICIO POSVENTA ..............20 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............23...
E S P A Ñ O L INTRODUCCIÓN Le agradecemos la confianza que nos ha demostrado al haber adquirido este equipo. Con la finalidad de sacar el máximo partido rodeándose de todas las precauciones necesarias, se conseja leer atentamente y seguir con atención las instrucciones que contiene este manual. Conceda siempre una gran importancia a los mensajes llamados ATENCIÓN, ADVERTENCIA y NOTA durante la utilización del sistema.
Esta cámara incluye una pieza de mano cámara (SOPRO 717 First), una caja de conexión (DOCK M_USB2 ou DOCK USB2 ou DOCK MU_USB2), y diversos accesorios necesarios para su funcionamiento.
Page 51
E S P A Ñ O L NOTA: Este equipo, y sus accessorios, han sido concebidos y desarrollados con el objetivo de garantizarle la máxima seguridad y los mejores resultados. La utilización de accessorios no originales puede reportar un riesgo para Usted sus pacientes o su equipo.
E S P A Ñ O L NORMAS DE SEGURIDAD • No exponga la cámara dental a las proyecciones de agua y no la guarde en lugares húmedos • Para evitar todo riesgo de contaminación cruzada, siempre se tiene que observar las precauciones y medidas de higiene necesarias al manipular la cámara intraoral y protecciones intrabucales.
• Volver a colocar el producto en función del receptor. • Alejar el ordenador del receptor. El sistema de cámara dental SOPRO 717 First está diseñado y probado para una utilización en un entorno doméstico de clase B Grupo 1 según la norma CISPR11.
E S P A Ñ O L Para obtener más información sobre el tema del tratamiento, de la recuperación y del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con su distribuidor de materiales dentales (o en su defecto, el distribuidor ACTEONGROUP) más cercano, para que se le indique el procedimiento a seguir.
Page 55
E S P A Ñ O L Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El equipamiento al que nos referimos SOPRO está previsto para ser utilizado en ambientes electromagnéticos como los indicados más abajo. El usuario deberá de asegurarse de que es utilizado en estos ambientes CEI 60601 Nivel de Entorno electromagnético...
Page 56
E S P A Ñ O L Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El equipamiento SOPRO está previsto para ser utilizado en ambientes electromagnéticos como los indicados más abajo. El usuario deberá de asegurarse de que es utilizado en estos ambientes CEI 60601 Nivel de Entorno electromagnético...
Page 57
E S P A Ñ O L a Los niveles de campo de emisores fijos, tales como repetidores de telefonía (celular/inalámbrico) y las radios móviles terrestres, radio amateur, radio comunicación AM, FM y TV no pueden ser evaluados teóricamente con precisión.
E S P A Ñ O L INSTALACIÓN 5.1. INSTALACIÓN Fijación del soporte de la pieza de mano: 1. Elija una superficie plana y fácilmente accesible para la utilización. 2. Limpie la superficie sobre la cual va a fijar este soporte utilizando la lengüeta suministrada. 3.
• Una el cable de vídeo (el Y/C “S-vídeo” de preferencia) entre la caja de conexión y la entrada de vídeo de su monitor. 6.3. FUNCIONAMIENTO DE LA CONGELACIÓN DE IMAGEN SOPROTOUCH EN LA SOPRO 717 FIRST • Al ponerla en marcha, la cámara selecciona automáticamente el modo 1 imagen.
7.1. CONFIGURACIÓN REQUERIDA DEL ORDENADOR Para utilizar el sistema Sopro 717 First, se debe asegurar que el ordenador y sus periféricos no presenten limitación de empleo que podría afectar a la seguridad de las personas. También debe responder a las exigencias siguientes: Configuración mínima del sistema...
Page 61
E S P A Ñ O L 7.4. CONEXIÓN DEL DOCK USB2 • Conecte el conector USB a uno de los puertos USB de su ordenador. • Conecte el cable de conexión a la pieza de mano. 7.5. INSTALACIÓN DEL PROGRAMA SOPRO IMAGING •...
Page 62
7.6. PARAMETRIZACIÓN DEL PROGRAMA SOPRO IMAGING CON LA CÁMARA SOPRO 717 FIRST Consulte el manual de uso Sopro Imaging que se encuentra en el CD-ROM de Sopro Imaging en la carpeta documento.
E S P A Ñ O L DESCRIPCIÓN DE LAS CAJAS DE CONEXIÓN 8.1. ALIMENTACIÓN DEL DOCK M_USB2 La alimentación eléctrica de la cámara dental se hace a través de la toma de corriente (identificada por el símbolo situada en la caja de conexión). Este caja debe estar unida a la corriente a través de la alimentación suministrada con el sistema (PHIHONG, Modelo PSA 10R-060 o FRIWO, modelo MPP15 FW 7555M/06).
Page 64
E S P A Ñ O L 8.6. IDENTIFICACIÓN Las indicaciones incluidas en las cajas permiten identificar la cámara dental conforme a las normas internacionales CEI 601-1 y CEI 417. Salida de vídeo. Conexión pieza de mano. Conexión pedal. Corriente continua. Salida USB2.
E S P A Ñ O L MANTENIMIENTO La cámara intraoral no requiere ningún mantenimiento si se utiliza conforme a las instrucciones de uso y de limpieza del fabricante. Antes de usarla por primera vez, es obligatorio seguir el procedimiento completo de desinfección. Toda cámara intraoral procedente de una operación o revisión o mantenimiento debe seguir el procedimiento completo de desinfección antes de usarla.
Page 66
E S P A Ñ O L 9.1 MANTENIMIENTODE LA PIEZA DE MANO Y DE LA CAJA DE CONEXIÓN MODO DE EMPLEO Y PRECAUCIONES DESCRIPCIÓN RECOMENDACIONES ✓ ✘ ✓ ✘ Retirar la toallita, No aclarar. Descontaminación Toallitas ✘ escurrirla y frotar No frotar.
E S P A Ñ O L 10.2. EN CASO DE AVERÍA PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Con un monitor de vídeo Alimentación de 1. Compruebe que la alimentación de corriente está No aparece ninguna imagen en corriente defectuosa. bien conectada a la red y a la caja de conexión. la pantalla y los LED de la Problema de conexión.
Page 69
E S P A Ñ O L Si el fallo persiste y se ve obligado a devolvernos la cámara dental, hagalo con su embalaje original. Asimismo, conviene que nos envíe la cámara dental en su totalidad (caja de conexión, pieza de mano, cables). Entonces tenga la amabilidad de adjuntar a su bono de expedición una pequeña nota explicativa relativa al defecto constatado.
E S P A Ñ O L CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SOPRO 717 FIRST • CCD 1/4” Alta sensibilidad. • Resolución: (752 x 582) PAL; (768 x 494) NTSC. • Definición: 470 líneas. • Sensibilidad: 2 lux. • Iluminación: 8 LED. • Ajuste: 3 posiciones preajustadas (Extraorale, Intraorale, Macro) •...
Page 71
E S P A Ñ O L • Parte aplicada de tipo BF. • Temperatura de funcionamiento: +10°C a +40°C. • Temperatura de almacenamiento: -20°C a +45°C. • Humedad relativa: 10 % a 90 %. • Presión atmosférica: 900 hPa a 1060 hPa. •...
Page 72
I T A L I A N O SOMMARIO PREFAZIONE ................2 PRESENTAZIONE DELLA CAMERA DENTALE ..........3 DIRETTIVE DI SICUREZZA..............4 AVVISO REGOLAMENTARE .............5 INSTALLAZIONE................10 MESSA IN OPERA CON UNO SCHERMO VIDEO ........11 MESSA IN OPERA CON UN COMPUTER ..........12 DESCRIZIONE DELLE SCATOLE DI CONNESSIONE ........15 SERVIZIO POST VENDITA .............19 CARATTERITICHE TECNICHE ............22 2 0 1 0 - 0 3 - 2 6 •...
I T A L I A N O PREFAZIONE Vi ringraziamo per la fiducia accordataci acquistando quest’apparecchio. Onde trarre maggiori benefici adoperando tutte le precauzioni necessarie, è consigliato leggere e seguire con attenzione le istruzioni contenute in questo manuale. Dare sempre importanza ai messaggi come ATTENZIONE, AVVERTENZE o NOTE all’atto di utilizzare il sistema. ATTENZIONE : Il termine ATTENZIONE identifica i problemi potenziali suscettibili di mettere in pericolo la sicurezza delle persone.
Questa camera comprende un pezzo manuale camera (SOPRO 717 First), una scatola di collegamento (DOCK M_USB2, DOCK USB2, DOCK MU_USB2 e vari accessori necessari al suo funzionamento.
I T A L I A N O DIRETTIVE DI SICUREZZA • Non esporre la camera dentale a getti d’acqua e non riporla in luoghi umidi (pericolo di scosse). • Per prevenire qualsiasi rischio di contaminazione incrociata, assicurarsi sempre che siano osservate le precauzioni e misure d’igiene necessarie durante l’uso della telecamera intra orale e delle prottezioni intra boccali.
• Riposizionare il prodotto in funzione del ricevitore. • Allontanare il computer dal ricevitore. Il sistema di camera dentale SOPRO 717 First è concepito e testato per un utilizzo in un ambiente domestico di classe B Gruppo 1 secondo la normativa CISPR11 4.3.
I T A L I A N O Per lo smaltimento rispettate le normative $-3 riguardante l’eliminazione dei rifiuti in vigore nel paese d’installazione. Per ottenere maggiori dettagli riguardo al trattamento, il ricupero ed il riciclaggio di quest’apparecchio, vogliate contattare vostro rivenditore di materiali dentali (od in mancanza, il sito ACTEONGROUP) più...
Page 78
I T A L I A N O Guida e dichiarazione del fabbricante – Immunità elettromagnetica L’apparecchiatura SOPRO è prevista per essere utilizzata nell’ambiente elettromagnetico specificato sotto. L’utilizzatore dovrà assicurarsi che sia utilizzato in questo ambiente. Ambiente elettromagnetico CEI 60601 Livello di Prove d’immunità...
Page 79
I T A L I A N O Guida e dichiarazione del fabbricante – Immunità elettromagnetica L’apparecchiatura SOPRO è prevista per essere utilizzata nell’ambiente elettromagnetico specificato sotto. L’utilizzatore dovrà assicurarsi che sia utilizzato in questo ambiente. Ambiente elettromagnetico CEI 60601 Livello di Prove d’immunità...
Page 80
I T A L I A N O a Non è possibile prevedere con esattezza le intensità di campo emesse da trasmettitori fissi, come stazioni base per radiotelefoni (cellulari/cordless) e stazioni radio mobili terrestri, impianti radioamatoriali, trasmissioni radio in frequenze AM ed FM o trasmissioni TV. Per valutare l’ambiente elettromagnetico di trasmettitori a radiofrequenza fissi, va effettuata un’indagine elettromagnetica del sito.
I T A L I A N O INSTALLAZIONE 5.1. MESSA IN OPERA Fissaggio del supporto del pezzo manuale : 1. Scegliete una zona piana e facilmente accessibile per l’utilizzo. 2. Pulite la superficie sulla quale andrete a fissare il supporto con l’aiuto della linguetta fornita. 3.
• Collegate il cavo video (preferibilmente lo Y/C «S-video» tra la scatola di connessione e l’ingresso video del vostro monitor. 6.3. FUNZIONAMENTO DEL FERMA IMMAGINE SOPROTOUCH SULLA SOPRO 717 FIRST • All’avviamento, la camera seleziona automaticamente l’opzione 1 immagine. • Per passare all’opzione 4 immagini, appoggiate il dito per più di 3 secondi (fin quando appare un flash nero sullo schermo) sulla SoproTouch (oppure se avete scelto l’uso del pedale, pigiare su questi per più...
MESSA IN OPERA CON UN COMPUTER 7.1. CONFIGURAZIONE RICHIESTA DAL COMPUTER Per utilizzare il sistema Sopro 717 First, è lecito assicurasi che il computer e le sue periferiche non presentino limitazioni d’uso relative alla sicurezza delle persone. Deve anche rispondere alle seguenti esigenze :...
Page 84
I T A L I A N O 7.4. COLLEGAMENTO DEL DOCK MU_USB2 • Riferirsi al manuale integrativo del DOCK MU_USB2. • Collegare il cavo ci connessione al pezzo manuale. • Collegare il cavo USB tra la scatola di connessione ed una delle porte USB del vostro computer. 7.5.
Page 85
I T A L I A N O AVVERTENZA: Per ottenere le migliori performance possibili al momento dell’utilizzo del software Sopro Imaging, si consiglia di installare DirectX 9.0c. Per farlo fate clic sul pulsante “Installa DirectX 9.0c” e seguite le istruzioni visualizzate. DirectX 9.0c è...
I T A L I A N O DESCRIZIONE DELLE SCATOLE DI CONNESSIONE 8.1. ALIMENTAZIONE DEL DOCK M_USB2 L’alimentazione elettrica della camera dentale è fatta tramite della presa settore (identificata dal simbolo posto sulla scatola di connessione). Questa scatola è collegata al settore con l’ausilio dell’alimentazione fornita con il sistema (PHIHONG, Modèllo PSA 10R-060 o FRIWO, modèllo MPP15 FW 7555M/06).
Page 87
I T A L I A N O 8.6. IDENTIFICAZIONI Le indicazioni riportate sulle scatole permettono di identificare la camera dentale in conformità alle normative internazionali. CEI 601-1 & CEI 417. Uscita video. Connessione del pezzo a mano. Connessione pedale. Tensione continua.
Page 88
I T A L I A N O MANUTENZIONE La camera intra orale non richiede alcuna manutenzione se utilizzata seguendo le modalità d’uso e di pulizia del costruttore. Prima del primo utilizzo, è imperativo seguire la procedura completa di disinfezione. Ogni camera intra orale tornando da un’operazione di controllo o manutenzione deve seguire la procedura completa di disinfezione prima dell’utilizzo.
Page 89
I T A L I A N O 9.1. MANUTENZIONE DEL PEZZO MANUALE E DELLA SCATOLA DI COLLEGAMENTO MODALITA’ D’USO E PRECAUZIONI DESCCRIZIONE CONSIGLI ✓ ✘ ✓ ✘ Prelevare il panno, Non strofinare. Pulizia Panno per pulizia e ✘ strizzarlo poi Non sciacquare.
(1) anno partendo dalla data dell’acquisto. Questa garanzia non è applicata ai prodotti utilizzati in malo modo, modificati, maltrattati o danneggiati per sbaglio o sottoposti ad inconsuete condizioni d’utilizzo e manipolazioni. I distributori, altri che le filiali del Gruppo ACTEON, non sono autorizzate ad applicare una garanzia più estesa in nome di SOPRO.
I T A L I A N O 10.2. IN CASO DI GUASTI CAUSE PROBLEMI SOLUZIONI Con lo schermo video Alimentazione settore 1. Verificare che l’alimentazione settore sia ben Nessuna immagine appare sullo difettosa. connessa alla rete ed alla scatola di collegamento. schermo ed i LED della camera Problema di connessione.
Page 92
I T A L I A N O Nel caso in cui il difetto dovesse persistere e che siate costretti a ritornare la camera dentale, abbiate cura di spedirla nel suo imballaggio originale. Inoltre, conviene farci pervenire la camera dentale nella sua totalità (Scatola di connessione, pezzo manuale, cavi).
I T A L I A N O CARATTERITICHE TECNICHE SOPRO 717 FIRST • CCD 1/4” alta sensibilità. • Risoluzione : (752 x 582) PAL ; (768 x 494) NTSC. • Definizioni : 470 righe. • Sensibilità : 2 lux.
Page 94
I T A L I A N O • Parte applicata di tipo BF. • Temperatura di funzionamento : +10°C a +40°C. • Temperatura di stoccaggio : -20°C a +45°C. • Umidità relativa : 10 % à 90 %. • Pressione atmosferica : 900 hPa a 1060 hPa. •...
Page 95
D E U T S C H INHALT VORWORT ................2 PRÄSENTATION DER DENTALKAMERA ..........3 SICHERHEITSANWEISUNGEN ............5 VORSCHRIFTSHINWEIS ..............6 INSTALLATION .................11 INBETRIEBNAHME MIT EINEM VIDEOBILDSCHIRM .........12 INBETRIEBNAHME MIT EINEM COMPUTER..........13 BESCHREIBUNG DER ANSCHLUSSBOXEN..........16 INSTANDHALTUNG ..............18 KUNDENDIENST................20 TECHNISCHE DATEN ..............23 2 0 1 0 - 0 3 - 2 6 • B e t r i e b s a n l e i t u n g • S o p r o 7 1 7 F i r s t...
D E U T S C H VORWORT Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Geräts bezeugen. Damit Sie Ihr Gerät maximal nutzen und in aller Sicherheit verwenden können, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Anweisungen sorgsam zu lesen und einzuhalten. Die Angaben mit den Titeln ACHTUNG, WARNUNG und HINWEIS müssen beim Gebrauch des Systems ausnahmslos berücksichtigt werden.
Anzeigen anatomischer und pathologischer Details, die mit bloßem Auge nicht sichtbar sind, sowie die Kontrolle vor und nach der Behandlung einer Pathologie. Diese Kamera weist ein Handstück (SOPRO 717 First), eine Anschlussbox (DOCK M_USB2, DOCK USB2 oder DOCK MU_USB2), sowie verschiedene Zubehörteile auf, die für ihren Betrieb erforderlich sind.
Page 98
D E U T S C H HINWEIS: Sopro Produkte sind Medizinprodukte und nur in Verbindung mit original Sopro-Ersatzteilen und –Zubehör einzusetzen. Bei Verwendung von Femdzubehör (Fremdfabrikate ohne Herstellerfreigabe) erlischt unwiderruflich die Gewährleistung und Produkthaftung auf Sopro Produkte. In Schadensfällen trägt der Betreiber, gemäß MPBetreibV, das volle Haftungsrisiko.
D E U T S C H SICHERHEITSANWEISUNGEN • Die Dentalkamera darf weder Wasserspritzern ausgesetzt noch an feuchten Orten gelagert werden (Elektroschockgefahr). • Die Dentalkamera muss an einen sauberen, trockenen und gut belüfteten Ort installiert werden. • Um jegliche Kreuzkontamination zu verhindern, müssen die bei der Handhabung der Dentalkamera und des Intraoralschutzes notwendigen Vorsichts- und Hygienemaßnahmen stets beachtet werden.
• Den Computer in Abhängigkeit vom Empfänger neu positionieren. • Den Computer vom Empfänger weiter entfernen. Das Dentalkamerasystem SOPRO 717 First wurde für den Gebrauch in Wohnumgebung der Klasse B Gruppe 1 gemäß der Norm CISPR11 konzipiert und getestet. 4.3. MATERIALÜBERWACHUNG Wie jedes medizinische Gerät, unterliegt dieses Gerät den Bestimmungen für die Materialüberwachung: jede...
Recycling zuführt, abgegeben werden. Beim Entsorgen müssen Sie die dafür im Benutzerland geltenden Normen einhalten. Genaueres zur Behandlung, Wiedergewinnung und zum Recycling dieses Geräts erfahren Sie bei Ihrem Dentalmaterialhändler (oder auf der Site ACTEON Group), der Ihnen die korrekte Vorgehensweise erklären kann. 4.5. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Gebrauchsanweissung und Erklärung des Herstellers –...
Page 102
D E U T S C H Gebrauchsanweisung und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Verträglichkeit Das SOPRO-Gerät ist zum Gebrauch in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Benutzer muss sicherstellen, dass es in dieser Umgebung verwendet wird. Elektromagnetische Umgebung IEC 60601 Konformitätsniv Verträglichkeitstest...
Page 103
D E U T S C H Gebrauchsanweisung und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Verträglichkeit Das SOPRO-Gerät ist für den Gebrauch in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Benutzer muss sicherstellen, dass es in dieser Umgebung verwendet wird. IEC 60601 Verträglichkeitstest Elektromagnetische Umgebung - Führer Konformitätsniveau...
Page 104
D E U T S C H a Die Feldstärken von stationären Sendern wie Basisstationen von Funktelefonen (Mobiltelefon/schnurlose Telefone) und beweglichen Landfunkgeräten, Amateurfunk, AM-, FM- und TV-Geräten können theoretisch nicht präzise bewertet werden. Um die auf stationäre RF-Sender zurückzuführende elektromagnetische Umgebung zu bestimmen, muss vor Ort eine Messung durchgeführt werden.
D E U T S C H INSTALLATION 5.1. INBETRIEBNAHME Befestigen des Handstückhalters: 1. Wählen Sie eine ebene und beim Gebrauch leicht zugängliche Zone aus. 2. Reinigen Sie die Fläche, an der Sie den Halter befestigen wollen, mit dem mitgelieferten Tüchlein. 3.
• Das Verbindungskabel an das Handstück anschließen. • Das Videokabel (vorzugsweise YC „S-Video“) zwischen der Anschlussbox und dem Videoeingang des Monitors anschließen. 6.3. FUNKTIONSWEISE DES FESTSTELLENS DES BILDS MIT SOPROTOUCH AUF DEM MODELL SOPRO 717 FIRST • Beim Ingangsetzen wählt die Kamera automatisch den 1-Bild-Modus aus.
INBETRIEBNAHME MIT EINEM COMPUTER 7.1. ERFORDERLICHE KONFIGURATION DES COMPUTERS Für den Gebrauch des Sopro 717 First muss sichergestellt werden, dass der Computer und seine Peripheriegeräte keine Nutzungseinschränkung aufweisen, die die Sicherheit von Personen betreffen könnte. Er muss auch die folgenden Forderungen erfüllen:...
Page 108
D E U T S C H 7.4. ANSCHLIESSEN DES DOCK MU_USB2 • Siehe Einbauhandbuch des DOCK MU_USB 2. • Das Verbindungskabel an das Handstück anschließen. • Das USB-Kabel an die Anschlussbox und eine der USB-Schnittstellen des Computers anschließen. 7.5. INSTALLATION DER SOFTWARE SOPRO IMAGING •...
Page 109
Produkt, bei Schwierigkeiten beim Installieren dieses Produkts in den Informationen dieses Herausgebers nachlesen. 7.6. PARAMETRIEREN DER SOFTWARE SOPRO IMAGING MIT DER DENTALKAMERA SOPRO 717 FIRST Siehe Benutzerhandbuch SOPRO Imaging, das sich auf der CD-ROM von SOPRO Imaging im Verzeichnis Dokumente befindet.
D E U T S C H BESCHREIBUNG DER ANSCHLUSSBOXEN 8.1. STROMVERSORGUNG DES DOCKS M_USB2 Die Stromversorgung der Dentalkamera erfolgt über die Netzsteckdose (identifiziert mit dem Symbol 6 V auf der Anschlussbox). Dieses Gehäuse muss mit dem Netzstrom über das Netzteil angeschlossen werden, das mit dem System geliefert wird (PHIHONG, Modell PSA 10R-060 oder FRIWO, Modell MPP15 FW 7555M/06).
Page 111
D E U T S C H 8.6. IDENTIFIKATION Die auf diesen Gehäusen stehenden Angaben erlauben das Identifizieren der Dentalkamera gemäß den internationalen Normen IEC 601-1 und IEC 417. Videoausgang. Handteilanschluss. Fußschalteranschluss. Gleichspannung. USB2-Anschluss. „Kamera des Typs BF“. Achtung, das BEGLEITDOKUMENT lesen. Elektronische und elektrische Geräte, die nach dem 13.08.2005 auf den Markt gebracht wurden.
D E U T S C H INSTANDHALTUNG Die intraorale Kamera ist wartungsfrei, wenn sie gemäß den Bedienungs- und Reinigungsanweisungen des Herstellers verwendet wird. Vor dem ersten Gebrauch muss zwingend eine komplette Desinfektionsvorgehensweise durchgeführt werden. Intraorale Kameras, die von einer Überholung oder Wartung zurückkommen, müssen wieder einer kompletten Desinfektionsvorgehensweise unterzogen werden.
D E U T S C H 9.1. INSTANDHALTUNG DES HANDSTÜCKS UND DER ANSCHLUSSBOX BEDIENUNGSANLEITUNG & VORSICHTSMASSNAHMEN BESCHREIBUNG EMPFEHLUNGEN ✓ ✘ ✓ ✘ Das Tuch Nicht reiben Dekontamination Oberflächenreinigung- ✘ entnehmen, Nicht Abspülen und Desinfektion. sund ✘ auswringen und bis Nicht ins Desinfektionstücher zum Erzielen...
(1) Jahr nach dem Kaufdatum. Diese Garantie gilt nicht für unsachgemäß verwendete, geänderte, vernachlässigte oder zufällig beschädigte Produkte oder Produkte, die anormalen Gebrauchs- und Handhabungsbedingungen ausgesetzt waren. Andere Vertriebshändler als die Tochtergesellschaften der Gruppe ACTEON sind nicht befugt, für Rechnung von SOPRO eine Garantie anzuwenden, die die von SOPRO gewährte überschreitet.
Page 115
D E U T S C H 10.2.PANNENHILFE PROBLEM URSACHEN LÖSUNGEN Mit einem Videomonitor Netzteil defekt. 1. Prüfen, ob das Netzteil an das Stromnetz und die Auf dem Bildschirm Anschlussproblem. Anschlussbox angeschlossen ist. wird kein Bild angezeigt und 2. Prüfen, ob das Verbindungskabel gut an das die LEDs von SOPRO leuchten Handteil und die Anschlussbox angeschlossen ist.
Page 116
D E U T S C H Wenn der Fehler anhält und Sie uns die Dentalkamera zurückschicken müssen, versenden Sie sie bitte in ihrer Originalverpackung. Die Dentalkamera muss komplett zurückgeschickt werden (Anschlussbox, Handstück, alle Kabel). Bitte schicken Sie mit dem Versandschein eine kurze Erklärung des festgestellten Fehlers mit. Sollte einer der Bestandteile der Kamera beschädigt werden, müssen Sie uns auch die beschädigten Teile zurücksenden.
D E U T S C H TECHNISCHE DATEN SOPRO 717 FIRST • CCD 1/4” hochempfindlich. • Auflösung: (752 x 582) PAL; (768 x 494) NTSC. • Definition: 470 Zeilen. • Empfindlichkeit: 2 lux. • Beleuchtung: 8 LEDs • Einstellung : 3 Voreinstellungen (extraoral, intraoral, Makro) •...
Page 118
D E U T S C H • Abmessungen der Anschlussbox: L: 100 ; B: 72 ; H: 36 mm. • Gewicht der Anschlussbox: 190 g. • Angelegter Teil Typ BF. • Betriebstemperaturen: +10°C bis +40°C. • Lagertemperatur: -20°C bis +45°C. •...
Page 119
N E D E R L A N D S INHOUD VOORWOORD................2 INTRODUCTIE VAN DE DENTALE CAMERA..........3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .............4 OVERHEIDSVOORSCHRIFTEN ............5 INSTALLATIE ................10 AANSLUITEN AAN EEN VIDEOSCHERM ..........11 AANSLUITEN AAN EEN COMPUTER ..........12 BESCHRIJVING VAN DE AANSLUITBOXEN...........15 ONDERHOUD................17 AFTER SALES SERVICE ..............19 TECHNISCHE GEGEVENS .............22 2 0 1 0 - 0 3 - 2 6 •...
N E D E R L A N D S VOORWOORD Wij danken u voor het vertrouwen bij de aankoop van dit instrument. Om optimaal gebruik te kunnen maken van dit instrument en om daarbij alle noodzakelijke voorzorgsmaatregelen te treffen, wordt aanbevolen de gebruikershandboeken nauwkeurig te lezen en op te volgen. Schenk bij het gebruik steeds speciaal aandacht aan de berichten met VOORZICHTIG, WAARSCHUWING en N.B.
N E D E R L A N D S INTRODUCTIE VAN DE DENTALE CAMERA De SOPRO 717 First is een extra- en intraorale camera, ontwikkeld voor dentale toepassingen. Het instrument maakt het de gebruiker mogelijk anatomische en pathologische details te zien die niet met het blote oog waargenomen kunnen worden en tevens de pathologie en nabehandeling te observeren.
N E D E R L A N D S VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Stel de camera niet bloot aan waterspray en bewaar hem niet in een vochtige omgeving (gevaar voor elektrocutie). • Voor een besmetting te ontkomen altijd de maatregelen van hygène respecteren gedurende de manipulatie van de intraorale camera en van de bescherminghoesjes.
• Verplaats het product ten opzichte van de ontvanger. • Verplaats de computer weg van de ontvanger. Het SOPRO 717 First dentale camerasysteem is ontwikkeld en getest om binnenshuis te worden gebruikt in een omgeving van klasse B Groep 1, volgens de standaard CISPR11.
N E D E R L A N D S behandeling, reparatie en recycling van het instrument. Is dat niet mogelijk, kunt u de webstek van de ACTEON groep raadplegen om over de procedure te worden geïnformeerd. 4.5. ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT...
Page 125
N E D E R L A N D S Leidraad en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit Het apparaat SOPRO is bedoeld om te worden gebruikt in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De gebruiker moet zich ervan verzekeren dat het in deze omgeving wordt gebruikt. Gids voor elektromagnetische IEC 60601 Niveau van...
Page 126
N E D E R L A N D S Leidraad en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit Het apparaat SOPRO is bedoeld om te worden gebruikt in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De gebruiker moet zich ervan verzekeren dat het in deze omgeving wordt gebruikt. IEC 60601 Niveau van Immuniteitstest...
Page 127
N E D E R L A N D S a De vaste veldsterkte van een zender zoals van een basisstation van radiotelefoons (mobieltje) en mobiele radio’s, amateurzenders, AM, FM en TV radiocommunicatie kan theoretisch niet nauwkeurig worden vastgesteld. Om de waarde van een elektromagnetische omgeving vast te stellen dient ter plaatse een meting te worden verricht.
N E D E R L A N D S INSTALLATIE 5.1. AANSLUITEN Vastmaken van de handstukhouder: 1. Kies een vlakke, makkelijk toegankelijke plaats. 2. Gebruik het meegeleverde doekje om het oppervlak waaraan u de houder gaat vastmaken schoon te maken. 3.
• Plaats de videokabel (bij voorkeur Y/C S-video») tussen de aansluitbox en de video-input van de monitor. 6.3. WERKEN MET DE SOPROTOUCH IMAGE FREEZE IN COMBINATIE MET DE SOPRO 717 FIRST • Wanneer ingeschakeld zal de camera in de enkelbeeldmodus komen.
AANSLUITEN AAN EEN COMPUTER 7.1. VEREISTE CONFIGURATIE VAN DE COMPUTER Om het Sopro 717 First te kunnen gebruiken moet uw computer en de randapparatuur geen belemmeringen vormen die de veiligheid in gevaar brengen. Zij moeten tevens aan volgende vereisten voldoen:...
Page 131
N E D E R L A N D S 7.4. DOCK USB2 AANSLUITING • Verbind de USB-kabel met een van de USB-poorten van uw computer. • Verbind de verbindingskabel aan het handstuk. 7.5. INSTALLATIE VAN DE SOPRO IMAGING SOFTWARE •...
Page 132
N E D E R L A N D S WAARSCHUWING: Om bij het gebruik van de SOPRO Imaging software de beste resultaten te verkrijgen wordt aanbevolen de DirectX 9.0c software te installeren. Dit doet u door de klikken op Install DirectX 9.0c en daarna de instructies op het scherm te volgen.
N E D E R L A N D S BESCHRIJVING VAN DE AANSLUITBOXEN 8.1. VOEDING VAN HET DOCK M_USB2 De voeding van de dentale camera wordt met het lichtnet verbonden. Het andere uiteinde van het snoer wordt verbonden met het DOCK ter plaatse van het symbool 6 V (Model PHIHONG, PSA 10R-060 of model FRIWO, MPP15 FW 7555M/06).
Page 134
N E D E R L A N D S 8.6. IDENTIFICATIE Die identificatie die op de boxen staan identificeren de dentale camera volgens de internationale standaards CEI 601-1 en CEI 417. Video-output. Handstukaansluiting. Aansluiting voetschakelaar. Gelijkstroom. USB-22 output. camera type BF. VOORZICHTIG, raadpleeg de bijgevoegde documentatie.
N E D E R L A N D S ONDERHOUD De intraorale camera heeft geen onderhoud nodig als hij wordt gebruikt met inachtneming van de schoonmaakaanwijzingen van de fabrikant. Het is noodzakelijk dat vóór het eerste gebruik, de volledige desinfecteerprocedure wordt gevolgd. Een intraorale camera die terugkomt van servicing of onderhoud moet compleet worden gedesinfecteerd alvorens hij weer in gebruik genomen kan worden.
Page 136
N E D E R L A N D S 9.1. ONDERHOUD VAN HET HANDSTUK EN VAN DE AANSLUITBOX GEBRUIKSAANWIJZINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN OMSCHRIJVING AANBEVELINGEN ✓ ✘ Neem een doekje, Niet wrijven Niet afspoelen Decontaminatie en •Oppervlaktereiniging- en verwijder overtollig vocht Niet onderdompelen in het desinfecteren...
De garantie geldt niet voor apparatuur die is misbruikt, veranderd, niet is verzorgd of accidenteel beschadigd of voor producten die onderhevig zijn geweest aan abnormaal gebruik en behandeling. De leverancier, met uitzondering van die welke tot de ACTEON Group behoren zijn niet gemachtigd namens SOPRO een langere garantietermijn te laten gelden.
N E D E R L A N D S 10.2. OPSPOREN VAN FOUTEN PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Met een videomonitor • Defecte voeding. 1. Controleer of de voeding juist is aangesloten op het Er verschijnt geen beeld op het net en de aansluitbox. scherm en de LEDs branden •...
Page 139
N E D E R L A N D S De dentale camera moet compleet, inclusief aansluitbox, handstuk, kabels aan ons worden gezonden. Voeg uw paklijst bij met een korte toelichting betreffende het defect. Indien sommige onderdelen die deel uitmaken van de camera zijn gebroken, is het noodzakelijk alles in de zenden zodat de defecte onderdelen kunnen worden vervangen.
N E D E R L A N D S TECHNISCHE GEGEVENS SOPRO 717 FIRST • Zeer gevoelig CCD 1/4”. • Resolutie:(752 x 582) PAL; (768 x 494) NTSC. • Definitie:470 lijnen. • Gevoeligheid:2 lux. • Verlichting:acht LEDs. • Instelling:drie vooringestelde posities (extraoraal, intraoraal, macro).
Page 141
N E D E R L A N D S • BF-type toegepast onderdeel. • Werktemperatuur: +10°C tot +40 °C. • Opslagtemperatuur: -20°C tot +45 °C. • Relatieve vochtigheid:10 % tot 90 %. • Atmosferische druk: 900 hPa tot 1,060 hPa. •...
Page 142
..................2 ..............3 ................4 .................5 ..................9 ................10 ................11 ................14 ..................16 ................17 ................19 2 0 1 0 - 0 3 - 2 6 • • S o p r o 7 1 7 F i r s t...
Page 143
S o p r o 7 1 7 F i r s t • • 2 0 1 0 - 0 3 - 2 6...
Page 144
• • • • • • • • • • • • • • • • • 2 0 1 0 - 0 3 - 2 6 • • S o p r o 7 1 7 F i r s t...
Page 145
• • • • • • • • • • S o p r o 7 1 7 F i r s t • • 2 0 1 0 - 0 3 - 2 6...
Page 146
2 0 1 0 - 0 3 - 2 6 • • S o p r o 7 1 7 F i r s t...
Page 150
2 0 1 0 - 0 3 - 2 6 • • S o p r o 7 1 7 F i r s t...
Page 151
S o p r o 7 1 7 F i r s t • • 2 0 1 0 - 0 3 - 2 6...
Page 152
Windows 2000 Pro SP4 - XP Pro SP1 Windows XP Pro SP3 – VISTA Business SP1 Intel® Pentium III – 500 MHz Intel® Core 2 512 MB 2 GB 20 GB 160 GB USB2.0 UB 2.0 32 MB DirectX 9 NVIDIA DirectX 9 Intel...
Page 153
• • • • • • S o p r o 7 1 7 F i r s t • • 2 0 1 0 - 0 3 - 2 6...
Page 154
2 0 1 0 - 0 3 - 2 6 • • S o p r o 7 1 7 F i r s t...
Page 155
S o p r o 7 1 7 F i r s t • • 2 0 1 0 - 0 3 - 2 6...
Page 156
2 0 1 0 - 0 3 - 2 6 • • S o p r o 7 1 7 F i r s t...
Page 157
✓ ✘ Septol™ Wipes S o p r o 7 1 7 F i r s t • • 2 0 1 0 - 0 3 - 2 6...
Page 158
2 0 1 0 - 0 3 - 2 6 • • S o p r o 7 1 7 F i r s t...
Page 159
• • SOPRO 717 First • • • • • SOPRO 717 • First LED • SOPRO 717 • Sopro SOPRO First First Sopro • • DOCK USB SOPRO 717First Sopro Sopro • • S o p r o 7 1 7 F i r s t •...
Page 160
2 0 1 0 - 0 3 - 2 6 • • S o p r o 7 1 7 F i r s t...
Page 161
S o p r o 7 1 7 F i r s t • • 2 0 1 0 - 0 3 - 2 6...
Page 162
Z A C A t h é l i a I V • A v e n u e d e s G e n é v r i e r s • 1 3 7 0 5 L A C I O T A T c e d e x • F R A N C E Tél +33 (0) 442 98 01 01 •...