Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
USER'S MANUAL
DBX-62
DBX-63

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alecto DBX-62

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG USER’S MANUAL DBX-62 DBX-63...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE INTRODUCTIE BEOOGD GEBRUIK ................3 OVERZICHTEN OVERZICHT OUDER-UNIT EN LADER ..........4 OVERZICHT DISPLAY OUDER-UNIT ..........5 OVERZICHT BABY-UNIT ..............6 INSTALLATIE OUDER-UNIT ..................7 BABY-UNIT ..................8 TAFELSTATIEF / OPHANGKOORD ............ 9 PLAATSINGSTIPS ................9 WERKING AANRAAKSCHERM BEDIENEN ............10 IN/UITSCHAKELEN ................
  • Page 3: Introductie

    1 INTRODUCTIE 1.1 BEOOGD GEBRUIK: De Alecto DBX-62 is een draadloze babyfoon om geluiden uit de baby-kamer op afstand te kunnen beluisteren. De Alecto DBX-63 is een uitbreidings-baby-unit voor gebruik op de DBX-62. U kunt tot 4 aparte baby-units aanmelden zodat u met één ouder-unit maximaal 4 verschillende baby’s kunt beluisteren.
  • Page 4: Overzichten

    2 OVERZICHTEN 2.1 OVERZICHT OUDER-UNIT EN LADER: 1. LCD scherm, zie hiervoor de volgende pagina 2. aan/uit drukknop, 3 seconden ingedrukt houden om de ouder-unit in of uit te schakelen 3. ingebouwde microfoon voor de terugspreekfunctie 4. ingebouwde luidspreker 5. toets TALK •...
  • Page 5: Overzicht Display Ouder-Unit

    2.2 OVERZICHT DISPLAY OUDER-UNIT: 16 15 1. volume-indicatie 9. tekstregel 2. verschijnt bij ‘geluid uit’ 10. temperatuurweergave 3. tekstregel 11. indicatie of de baby huilt of stil is 4. in/uitschakelen van de 12. verschijnt als de alarmtoon is nachtverlichting uitgezet 5.
  • Page 6: Overzicht Baby-Unit

    2.3 OVERZICHT BABY-UNIT: 1. nachtverlichting 2. aan/uit schuifschakelaar 3. ingebouwde microfoon 4. aansluiting voedingsadapter 5. ingebouwde luidspreker 6. ingebouwde temperatuursensor 7. voorziening voor een ophangkoord 8. tafelstatief 9. batterijdeksel 10. - toets 11. + toets 12. aan/uit indicatie 13. voedingstimer 14.
  • Page 7: Installatie

    3 INSTALLATIE 3.1 OUDER-UNIT: De ouder-unit betrekt zijn voeding uit het meegeleverde batterijpakket. Dit pakket wordt opgeladen via de meegeleverde voedingsadapter in combinatie met de oplader. 1. Schuif de batterijdeksel van de ouder-unit 2. Plaats het meegeleverde accupakket in de ouder-unit en verbind het stekkertje met de ouder-unit.
  • Page 8: Baby-Unit

    3.2 BABY-UNIT: De baby-unit betrekt zijn voeding uit de meegeleverde voedingsadapter met het dunne stekkertje Sluit alleen de mee- geleverde adapter aan. Het aansluiten van een andere voedingsadapter kan schade aan de babyfoon toebrengen of tot brand leiden. Voor mobiel gebruik kunt u 3 batterijen plaatsen (excl). 1.
  • Page 9: Tafelstatief / Ophangkoord

    3.3 TAFELSTATIEF / OPHANGKOORD: Gebruik naar keuze de uitklapbare tafelstandaard om de baby-unit neer te zetten of bevestig een ophangkoord (excl.) om de baby-unit op te hangen. 3.4 PLAATSINGSTIPS: • Plaats de baby-unit NIET in het bed bij de baby maar houd een minimale afstand van 1 tot 2 meter tussen de baby en de baby-unit.
  • Page 10: Werking

    4 WERKING Let op dat deze babyfoon alleen een hulpmiddel is. Het toestel kan nooit de fysieke en controlerende aanwezigheid van een ouder of een oppasser vervangen. 4.1 AANRAAKSCHERM OUDER-UNIT: Om te voorkomen dat functies per abuis worden in- of uitgeschakeld, is de bedienfunctie van het aanraakscherm in rust uitgeschakeld.
  • Page 11: Luisteren

    4.4 LUISTEREN: Ontvangstvolume: Op de ouder-unit kunt u het volume instellen met de toetsen en . 1. druk kort op toets om het aanraakscherm te activeren 2. druk op voor volume luider 3. druk op voor volume zachter • u heeft de keuze uit 8 volume-niveaus en geluid uit •...
  • Page 12: Slaapmuziekjes

    4.7 VOEDINGSTIMER: De DBX-62 ouder-unit kan een signaal geven wanneer het tijd is voor de volgende voeding van uw baby. Stel hierbij eerst in hoeveel uren er zitten tussen de voedingen: 1.
  • Page 13 Timer inschakelen. Als volgt schakelt u het voedingsalarm op de ouder-unit in: 1. druk kort op toets om het aanraakscherm te activeren 2. druk 3 seconden op toets M om het menu te openen 3. selecteer met de toetsen de optie START TIMER 4.
  • Page 14: Terugspreken Naar De Baby-Unit

    4.8 TERUGSPREKEN NAAR DE BABY-UNIT: 1. Druk op de ouder-unit op toets TALK om terug te spreken naar de baby-unit. 2. Houd de toets ingedrukt tijdens het spreken en laat de toets los om te luisteren. 3. Het volume bij de baby-unit kunt u regelen met de toetsen + en -.
  • Page 15: Instellingen

    5 INSTELLINGEN 5.1 MICROFOONGEVOELIGHEID EN ZEND-INDICATIE: U kunt instellen bij welk geluidsniveau de baby-unit moet gaan zenden. Dit instellen geschiedt door het drukken op de toetsen + en - van de baby-unit. toets +, gevoeligheid hoger toets -, gevoeligheid lager Tijdens het instellen geeft het lampje knipperend het ingestelde niveau weer:...
  • Page 16: Helderheid Displayverlichting

    5.3 HELDERHEID DISPLAYVERLICHTING: De intensiteit van de displayverlichting is instelbaar. Als volgt stelt u deze 1. druk kort op toets om het aanraakscherm te activeren 2. druk 3 seconden op toets M om het menu te openen 3. selecteer met de toetsen de optie HELDERHEID 4.
  • Page 17: Temperatuuralarm

    • de maximale lengte van een naam, inclusief spaties, mag 14 karakters bedragen • u kunt een fout niet corrigeren; sluit bij een fout het programmeren af en begin opnieuw 5.5 TEMPERATUURALARM: Het display van de ouder-unit geeft de temperatuur weer die door de baby-unit wordt doorgegeven.
  • Page 18: Alarmtoon

    5.6 ALARMTOON: Bij een temperatuuroverschrijding, een batterij-leeg melding of bij buiten bereik van de baby-unit kunt u een duidelijke alarmtoon laten klinken. Als volgt schakelt u deze functie in of uit: 1. druk kort op toets om het aanraakscherm te activeren 2.
  • Page 19: Uitbreiding

    6 UITBREIDING De DBX-62 is geschikt om tot maximaal 4 baby-units op aan te melden. Hiermee kunt u dan tot 4 baby’s bewaken en omdat u elke baby-unit een eigen naam kunt geven, kunt u direct zien wie van de kinderen huilt.
  • Page 20: Werken Met Meer Baby-Units

    6.3 WERKEN MET MEER BABY-UNITS: • Ter verhoging van het gebruiksgemak bij het gebruiken van meer baby-units kunt u echte namen aan de baby-units toekennen, in plaats van ‘baby-1’, ‘baby-2’, enz. Zie hiervoor paragraaf 5.4. • Als alle baby’s slapen en de baby-units allemaal in rust zijn, dan geeft de ouder-unit eerst de status van baby-unit-1 weer (de temperatuur, de batterij-indicatie, of de nachtverlichting of...
  • Page 21: Afmelden

    • Per baby-unit kunt u de nachtverlichting in- of uitschakelen, de slaapmuziekjes in/of uitschakelen en de voedingstimer inschakelen (de voeding-intervallen zijn wel gelijk voor alle baby-units). Dit in- of uitschakelen, evenals terugspreken naar de baby-unit, moet wel geschieden op het moment dat de ouder-unit in verbinding staat met de betreffende baby-unit (de naam van deze baby-unit moet in het display staan).
  • Page 22: Algemene Instructies En Tips

    7 ALGEMENE INSTRUCTIES EN TIPS 7.1 BATTERIJCONTROLE: In het display van de ouder-unit worden de batterijladingen van zowel de baby-unit als de ouder-unit weergegeven. batterij-indicatie baby-unit batterij-indicatie ouder-unit batterij vol batterij voor 2/3 vol batterij bijna leeg ouder unit: zet deze nu zo spoedig mogelijk op de oplader om de batterij op te laden baby-unit: sluit de adapter nu aan of vervang de batterijen...
  • Page 23: Batterijgebruiksduur

    7.4 APRS (variabel zendvermogen): De DBX-62 is voorzien van het APRS zendsysteem. Dit Automatic Power Reduction System controleert het zendvermogen waarmee de signalen tussen de ouder-unit en de baby-unit uitgewisseld worden zodat met een minimum aan zendvermogen een 100% betrouwbare signaaloverdracht kan plaatsvinden.
  • Page 24: Onderhoud

    7.5 ONDERHOUD: Reinig de babyfoon uitsluitend met alleen een licht vochtige doek; gebruik nooit chemische reinigingsmiddelen. Vóór het reinigen dienen eventueel aangesloten voedingsadapters losgekoppeld te worden 7.6 MILIEU: De verpakking van deze babyfoon kunt u als oud papier inleveren. Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 25: Storingstabel

    8 STORINGSTABEL MOGELIJKE OORZAAK EN OPLOSSING: STORING: Zie het display van de ouder-unit, hierop wordt Attentie beeptonen uit de aangegeven wat de oorzaak van het alarm is. ouder-unit: In geval van ‘BUITEN BEREIK: Het contact tussen ouder-unit en baby-unit is weggevallen.
  • Page 26: Verklaring Van Conformiteit

    9 VERKLARING VAN CONFORMITEIT Het toestel voldoet aan de essentiële voorwaarden en voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn 1999/5/ EC. De verklaring van conformiteit is beschikbaar op de website WWW.ALECTO.NL 10 TECHNISCHE SPECIFICATIES Frequentie: 863 - 870 MHz Aantal kanalen:...
  • Page 27: Garantie

    11 GARANTIE Op de Alecto DBX-62/63 heeft u een garantie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur. Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 28 INDEX INTRODUCTION UTILISATION DESTINEE ................29 SOMMAIRES SOMMAIRE UNITIE PARENT ET CHARGEUR ........30 SOMMAIRE DISPLAY UNITE PARENT ............31 SOMMAIRE UNITE BEBE .................32 INSTALLATION UNITE PARENT ..................33 UNITE BEBE .....................34 TREPIED DE TABLE / CORDE POUR PENDRE L’UNITE .......35 CONSEILS DE PLACEMENT ..............35 FONCTIONNEMENT COMMANDER L’ECRAN TACTILE ............36 ACTIVER/DESACTIVER ................36...
  • Page 29: Introduction

    1.1 UTILISATION DESTINEE: Le Alecto DBX-62 est un babyphone sans fil pour pouvoir écouter à distance les bruits de la chambre de bébé. Le Alecto DBX-63 est une extension d’unité bébé pour utiliser sur le DBX-62. Vous pouvez annoncer jusqu’à 4 unités bébé différentes afin que vous puissiez écouter maximum 4 bébés différents avec une unité...
  • Page 30: Sommaires

    2 SOMMAIRES 2.1 SOMMAIRE UNITIE PARENT ET CHARGEUR: 1. Ecran LCD, voir à la page suivante 2. Bouton pression allumé/ éteint, tenir enfoncée pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l’unité parent 3. Microphone incorporé pour la fonction réponse 4. Haut-parleur incorporé 5.
  • Page 31: Sommaire Display Unite Parent

    2.2 SOMMAIRE DISPLAY UNITE PARENT: 16 15 9. Règle texte 1. Indication volume 10. Affichage température 2. Apparaît ‘’lors d’un bruit’’ 11. Indication que le bébé pleur ou 3. Règle texte qu’il est calme 4. Activer/désactiver la 12. Apparaît lorsque la tonalité veilleuse alarme est éteinte 5.
  • Page 32: Sommaire Unite Bebe

    2.3 SOMMAIRE UNITE BEBE: 1. Veilleuse 2. Interrupteur à glissière allumé/éteint 3. Microphone incorporé 4. Raccordement d’adaptateur d’alimentation 5. Haut-parleur incorporé 6. Capteur de température incorporé 7. Emplacement pour une corde (pour pendre le babyphone) 8. Trépied de table 9. Couvercle de la batterie 10.
  • Page 33: Installation

    3 INSTALLATION 3.1 UNITE PARENT: L’unité parent s’alimente à l’aide du paquet de batterie livré avec. Ce paquet est chargé via l’adaptateur d’alimentation en combinaison avec le chargeur. 1. Glissez le couvercle de la batterie hors de l’unité parent. 2. Placez le paquet de l’accu livré avec dans l’unité...
  • Page 34: Unite Bebe

    3.2 UNITE BEBE: L’unité bébé s’alimente avec l’adaptateur d’alimentation avec la plus fine fiche livré avec. Raccordez uniquement d’adaptateur livré avec. Le raccordement d’un autre adaptateur d’alimentation pourrait causer des dommages au babyphone ou pourrait prendre feu. Pour une utilisation mobile vous pouvez placez 3 piles (excl). 1.
  • Page 35: Trepied De Table / Corde Pour Pendre L'unite

    3.3 TREPIED DE TABLE / CORDE POUR PENDRE L’UNITE: Utilisez au choix le trépied de table dépliable pour déposer le babyphone ou placez une corde (excl.) pour pendre l’unité bébé. 3.4 CONSEILS DE PLACEMENT: • NE placez PAS l’unité bébé dans le lit avec le bébé...
  • Page 36: Fonctionnement

    4 FONCTIONNEMENT Attention : ce babyphone n’est qu’un outil d’aide. Cet appareil ne peut jamais remplacer la présence physique et le contrôle d’un parent ou d’une garde (d’enfant). 4.1 COMMANDER L’ECRAN TACTILE: Pour éviter que des fonctions soient activées ou désactivées par mégarde, la fonction de commende de l’écran tactile en veille est désactivée.
  • Page 37: Ecouter

    4.4 ECOUTER: Volume de réception: Vous pouvez régler le volume de l’unité parent avec les touches et . 1. Appuyez brièvement sur la touche pour activer l’écran tactile 2. Appuyez sur pour un volume plus fort 3. Appuyez sur pour un volume moins fort •...
  • Page 38: Berceuses

    4.6 BERCEUSES: Il y a 6 différentes berceuses et petits bruits programmés dans le DBX-62 qui peuvent être réglés via l’unité parent. Après que la chanson ou le bruit souhaité est sélectionné, celui (celle)-ci est alors lu(e) pendant maximum 15 minutes.
  • Page 39 Activer la minuterie. Vous activez l’alarme de nutrition sur l’unité parent comme suit : 1. Appuyez brièvement sur la touche pour activer l’écran tactile 2. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche M pour ouvrir le menu 3. Sélectionnez l’option START TIMER avec les touches 4.
  • Page 40: Répondre À L'unité Bébé

    4.8 RÉPONDRE À L’UNITÉ BÉBÉ: 1. Appuyez sur la touche TALK sur l’unité parent pour répondre à l’unité bébé. 2. Tenez la touche enfoncée pendant que vous parlez et lâchez-la pour écouter. 3. Vous pouvez régler le volume de l’unité bébé avec les touches + et -. 4.9 ATTACHE CEINTURE: L’unité...
  • Page 41: Parametres

    5 PARAMETRES 5.1 INDICATION DE SENSIBILITE ET D’EMISSION DU MICROPHONE: Vous pouvez régler le niveau de son auquel l’unité bébé doit émettre. Ce réglage s’effectue en appuyant sur les touches + et – de l’unité bébé. touche +, sensibilité plus haute touche -, sensibilité...
  • Page 42: Luminosite De L'eclairage Du Display

    5.3 LUMINOSITE DE L’ECLAIRAGE DU DISPLAY: L’intensité de l’éclairage du display est réglable. Vous réglez celui-ci comme suit: 1. Appuyez brièvement sur la touche pour activer l’écran tactile 2. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche M pour ouvrir le menu 3.
  • Page 43: Alarme De Temperature

    • La longueur maximale d’un nom, l’espace inclus, peut avoir 14 caractères • Vous ne pouvez pas corriger une erreur; terminez la programmation lors d’une erreur et recommencez 5.5 ALARME DE TEMPERATURE: Le display de l’unité parent affiche la température qui est transmise par l’unité...
  • Page 44: Tonalite D'alarme

    5.6 TONALITE D’ALARME: Vous pouvez faire retentir une tonalité d’alarme auditive lorsque la température est dépassée, lors d’une annonce de batterie vide ou lorsque l’unité bébé est hors de portée. Vous activez cette fonction comme suit: 1. Appuyez brièvement sur la touche pour activer l’écran tactile 2.
  • Page 45: Extension

    6 EXTENSION Le DBX-62 est prévu pour annoncer jusqu’à maximum 4 unités bébé. Grâce à quoi vous pouvez garder jusqu’à 4 bébés et comme vous avez donné un nom différent à chaque unité bébé, vous pouvez immédiatement voir quel bébé pleur. La fonction répondre, la minuterie de nutrition, la température de la chambre, les berceuses et la veilleuse...
  • Page 46: Utiliser Plusieurs Unites Bebe

    6.3 UTILISER PLUSIEURS UNITES BEBE: • Pour faciliter l’utilisation de plusieurs unités bébé vous pouvez donner de vrais noms aux unités bébé, au lieu de ‘baby-1’, ‘baby-2’, etc. Voir paragraphe 5.4. • Lorsque tous les bébés dorment et que tous les unités bébé...
  • Page 47: Desannoncer

    • Vous pouvez activer ou désactiver la veilleuse et les berceuses et activer la minuterie nutrition par unité bébé (les intervalles de nutrition sont cependant les mêmes pour toutes les unités bébé). Cette activation ou désactivation, ainsi que la réponse vers l’unité bébé, doivent se faire au moment ou l’unité...
  • Page 48: Instructions Et Conseils Generale

    7 INSTRUCTIONS ET CONSEILS GENERALE 7.1 CONTROLE DE BATTERIE: Les chargements des batteries d’aussi bien l’unité bébé que l’unité parent sont affichés sur le display de l’unité parent. Indication batterie unité bébé Indication batterie unité parent Batterie pleine Batterie pleine à 2/3 Batterie presque vide Unité...
  • Page 49: Duree D'utilisation De La Batterie

    être rechargées dans un chargeur séparé. 7.4 APRS (puissance variable d’émission): Le DBX-62 est pourvu du système d’émission APRS. Ce Automatic Power Reduction System contrôle la puissance d’émission avec laquelle les signaux sont échangés entre l’unité bébé et l’unité parent afin qu’une transmission de signal à...
  • Page 50: Entretien

    7.5 ENTRETIEN: Nettoyez le babyphone uniquement avec une lingette légèrement humide; n’utilisez jamais de produits d’entretien chimiques. Les adaptateurs d’alimentation éventuellement raccordés doivent être déconnectés avant le nettoyage. 7.6 ENVIRONNEMENT: L’emballage de ce babyphone peut être jeté avec le vieux papier. A la fin du cycle de vie de ce produit vous ne pouvez pas le jeter avec déchets ménagés normaux, mais vous devez l’apporté...
  • Page 51: Tableau De Perturbations

    8 TABLEAU DE PERTURBATIONS CAUSES POSSIBLES ET SOLUTIONS: PERTURBATION: Voir le display de l’unité parent, la cause de Tonalité d’attention prove- l’alarme y est affichée. nant de l’unité parent: En cas de ‘HORS DE PORTEE’: Le contacte entre l’unité parent et l’unité bébé est perdu.
  • Page 52: La Declaration De Conformite

    9 LA DECLARATION DE CONFORMITE Cet appareil répond aux conditions et dispositions essentiels comme décrits dans les directives 1999/5/ EC. La déclaration de conformité est disponible sur le site web WWW.ALECTO.NL 10 SPECIFICATIONS TECHNIQUES Fréquence: 863 - 870 MHz Nombre de canaux: 53 (est réglé...
  • Page 53: Garantie

    11 GARANTIE Vous avez une garantie de 24 MOIS sur le DBX-62/63 après la date d’achat. Pendant cette période nous vous garantissons une réparation sans frais pour les défauts de matériaux et de fabrication. Ce après l’expertise de l’importateur. Si vous remarquez un défaut, consultez d’abords de mode d’emploi. Si celui-ci ne vous donne pas de solution, consultez alors le fournisseur de ce baby-phone ou le service après vente de ALECTO au numéro de...
  • Page 54 INHALT EINFÜHRUNG VOR DER BENUTZUNG ..............55 ÜBERSICHTEN ELTERNEINHEIT UND ÜBERSICHT DER LADESTATION ....56 ELTERNEINHEIT UND DISPLAY-ÜBERSICHT ........ 57 BABYEINHEIT-ÜBERSICHT ............. 58 INSTALLATION ELTERNEINHEIT ................59 BABYEINHEIT ................... 60 TISCHSTÄNDER/KABELAUFHÄNGUNG ......... 61 AUFSTELLUNGSTIPPS ..............61 ANWENDUNG TOUCHSCREEN DER ELTERNEINHEIT ......... 62 EIN-/AUSSCHALTEN ................
  • Page 55: Einführung

    1 EINFÜHRUNG 1.1 VOR DER BENUTZUNG: Das Alecto DBX-62 ist ein kabelloses Babyphon, mit dem Sie Geräusche aus dem Kinderzimmer aus der Ferne hören können. Alecto DBX-63 ist eine zusätzliche Babyeinheit für die Verwendung mit DBX-62. Sie können bis zu 4 separate Babyeinheiten registrieren, so dass Sie an einer Elterneinheit bis zu maximal 4 Babyeinheiten hören können.
  • Page 56: Übersichten

    2 ÜBERSICHTEN 2.1 ELTERNEINHEIT UND ÜBERSICHT DER LADESTATION: 1. LCD-Bildschirm, siehe bitte nächste Seite 2. Ein-/Ausschalttaste, für 3 Sekunden gedrückt halten, um die Elterneinheit ein- oder auszuschalten 3. Integriertes Mikrofon für die Gegensprechfunktion 4. Integrierter Lautsprecher 5. TALK -Taste • für Gegensprechen mit der Babyeinheit gedrückt halten, zum Zuhören lösen 6.
  • Page 57: Elterneinheit Und Display-Übersicht

    2.2 ELTERNEINHEIT UND DISPLAY-ÜBERSICHT: 16 15 1. Lautstärkeanzeige 9. Textzeile 2. Erscheint bei ‘Ton aus’ 10. Temperaturanzeige 3. Textzeile 11. Anzeige ob das Baby weint oder 4. Ein-/Ausschalter für leise ist Nachtlicht 12. Erscheint, wenn der Alarmton 5. Lautstärke verringern ausgeschaltet ist und Scrolltaste für...
  • Page 58: Babyeinheit-Übersicht

    2.3 BABYEINHEIT-ÜBERSICHT: 1. Nachtlicht 2. Ein-/Aus-Schieberegler 3. Integriertes Mikrofon 4. Netzteileingang 5. Integrierter Lautsprecher 6. Integrierter Temperatursensor 7. Aufhängevorrichtung für Kabel 8. Tischständer 9. Akkuabdeckung 10. – Taste 11. + Taste 12. Ein-Aus-Anzeige 13. Fütterungs-Timer 14. Sendeanzeige 15. Codierschalter bei Verwendung mehrerer Babyeinheiten...
  • Page 59: Installation

    3 INSTALLATION 3.1 ELTERNEINHEIT: Die Elterneinheit wird vom mitgelieferten Akkupack mit Strom versorgt. Dieser Akkupack kann mit dem mitgelieferten Netzteil in Kombination mit dem Ladegerät aufgeladen werden. 1. Schieben Sie die Batterieabdeckung der Elterneinheit . 2. Setzen Sie den mitgelieferten Akkupack in die Elterneinheit ein und verbinden Sie den Stecker mit der Elterneinheit.
  • Page 60: Babyeinheit

    3.2 BABYEINHEIT: Die Babyeinheit wird vom mitgelieferten Netzteil mit kleinem Stecker mit Strom versorgt. Nur das mitgelieferte Netzteil anschließen. Der Anschluss eines anderen Netzteils kann zu Beschädigung des Babyphons und sogar zu Feuer führen. Für die mobile Nutzung können Sie 3 Batterien installieren (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Page 61: Tischständer/Kabelaufhängung

    3.3 TISCHSTÄNDER/KABELAUFHÄNGUNG: Sie können wahlweise die Babyeinheit auf eine Oberfläche stellen, indem Sie den Tischständer aufklappen oder Sie können die Babyeinheit mit einer Kabelaufhängung (nicht im Lieferumfang enthalten) aufhängen. 3.4 AUFSTELLUNGSTIPPS: • Stellen Sie das Babyphon NICHT in das Babybett, halten Sie einen Abstand von 1 bis 2 m zwischen Baby und Babyeinheit ein.
  • Page 62: Anwendung

    4 ANWENDUNG Denken Sie daran, dass dieses Babyphon nur zur zusätzlichen Sicherheit dient. Das Gerät kann niemals die körperliche und überwachende Anwesenheit eines Elternteils oder des Babysitters ersetzen. 4.1 TOUCHSCREEN DER ELTERNEINHEIT: Um Funktionen nicht versehentlich ein- oder auszuschalten, ist der Touchscreen auf Ruhemodus eingestellt.
  • Page 63: Zuhören

    4.4 ZUHÖREN: Empfangslautstärke: Sie können die Lautstärke der Elterneinheit mit der Taste einstellen . 1. Drücken Sie kurz die Taste , um den Touchscreen zu aktivieren 2. Drücken Sie , um die Lautstärke zu erhöhen 3. Drücken Sie , um die Lautstärke zu verringern •...
  • Page 64: Schlaflieder

    Mikrofon der Babyeinheit gehört werden; Sie können die Lautstärke der Elterneinheit verringern, wenn es Sie stört. 4.7 FÜTTERUNGS-TIMER: Die DBX-62 Elterneinheit kann ein Signal ausgeben, wenn es Zeit wird, das Baby zu füttern. Zunächst müssen Sie die Stunden zwischen den Fütterungszeiten einstellen.
  • Page 65 Timer einschalten. Sie können den Fütterungsalarm an der Elterneinheit folgendermaßen einschalten: 1. Drücken Sie kurz die Taste , um den Touchscreen zu aktivieren 2. Halten Sie die M-Taste für 3 Sekunden gedrückt, um das Menü zu öffnen 3. Mit den Tasten wählen Sie die Option TIMER STARTEN aus 4.
  • Page 66: Gegensprechen Mit Der Babyeinheit

    4.8 GEGENSPRECHEN MIT DER BABYEINHEIT: 1. Drücken Sie zum Gegensprechen mit der Babyeinheit die die Taste TALK an der Elterneinheit. 2. Halten Sie die Taste während des Sprechens gedrückt und lösen sie, um zuzuhören. 3. Regeln Sie mit den + und – Tasten die Lautstärke an der Babyeinheit.
  • Page 67: Einstellungen

    5 EINSTELLUNGEN 5.1 MIKROFON-EMPFINDLICHKEIT UND ÜBERTRAGUNGSANZEIGE: Sie können einstellen, mit welcher Lautstärke die Babyeinheit die Übertragung startet. Hierfür verwenden Sie die + und – Tasten an der Babyeinheit. + Taste, höhere Empfindlichkeit – Taste, geringere Empfindlichkeit Während der Einrichtung blinkt das Licht , um den ausgewählten Pegel anzuzeigen: •...
  • Page 68: Helligkeit Der Display-Beleuchtung

    5.3 HELLIGKEIT DER DISPLAY-BELEUCHTUNG: Sie können die Intensität der Bildschirmbeleuchtung folgendermaßen einstellen: 1. Drücken Sie kurz die Taste , um den Touchscreen zu aktivieren 2. Halten Sie die M-Taste für 3 Sekunden gedrückt, um das Menü zu öffnen 3. Mit den Tasten wählen Sie die Option HELLIGKEIT aus 4.
  • Page 69: Temperaturalarm

    • der Name hat eine maximale Länge von 14 Zeichen, einschließlich Leerzeichen • Sie können einen Fehler nicht korrigieren; in diesem Fall verlassen Sie die Einstellung und starten erneut 5.5 TEMPERATURALARM: Das Display der Elterneinheit zeigt die von der Babyeinheit übertragene Temperatur an.
  • Page 70: Warnton

    5.6 WARNTON: Sie können die Einheit so einstellen, dass sie einen deutlichen Warnton ausgibt, wenn die Temperaturgrenzen überschritten werden, wenn der Akku erschöpft oder die Babyeinheit außerhalb der Reichweite ist. Sie können diese Funktion folgendermaßen ein- und ausschalten: 1. Drücken Sie kurz die Taste, um den Touchscreen zu aktivieren 2.
  • Page 71: Erweiterung

    6 ERWEITERUNG Am DBX-62 können bis zu 4 Babyeinheiten registriert werden. Somit können Sie 4 Babies überwachen und weil Sie jeder Einheit einen persönlichen Namen zuweisen können, können Sie direkt feststellen, welches Kind weint. Außerdem können Sie für jede Babyeinheit die Gegensprech-Funktion, Fütterungs-Timer, Raumtemperatur, Schlaflieder und Nachtlicht einstellen.
  • Page 72: Nutzung Mehrerer Babyeinheiten

    6.3 NUTZUNG MEHRERER BABYEINHEITEN: • Um die Nutzung mehrerer Babyeinheiten zu vereinfachen, können Sie den Babyeinheiten an Stelle von ‘Baby-1’, ‘Baby-2’, etc. echte Namen zuweisen. Hierfür siehe Abschnitt 5.4. • Wenn alle Babies schlafen und alle Babyeinheiten auf Schlafmodus gesetzt sind, zeigt die Elterneinheit zuerst den Status der Babyeinheit 1 (Temperatur, Akkustandanzeige, Nachtlicht oder eingeschaltetes Nachtlicht, etc.), nach 15...
  • Page 73: Abmelden

    • Für jede Babyeinheit können Sie das Nachtlicht ein- oder ausschalten, Schlaflieder ein- oder ausschalten und den Fütterungs- Timer aktivieren (Fütterungsintervalle sind für alle Babyeinheiten identisch). Um diese Funktionen ein- oder auszuschalten und für Gegensprechen mit der Babyeinheit muss die Elterneinheit mit der entsprechenden Babyeinheit kommunizieren (der Name der Babyeinheit muss am Display angezeigt werden).
  • Page 74: Allgemeine Hinweise Und Tipps

    7 ALLGEMEINE HINWEISE UND TIPPS 7.1 AKKU ÜBERPRÜFEN: Das Display der Elterneinheit zeigt den Akkustand der Eltern- und Babyeinheit an. Akkustand Babyeinheit Akkustand Elterneinheit Akku voll Akku 2/3 voll Akku fast leer Elterneinheit: möglichst schnell auf die Ladestation legen, um den Akku aufzuladen. Babyeinheit: Netzteil anschließen oder Akkus austauschen (und blinkt): Akkus sind praktisch erschöpft und...
  • Page 75: Akku-Lebensdauer

    Typ AAA oder eine Knopfzelle installieren. Aufladbare Batterien müssen allerdings mit einem separaten Ladegerät aufgeladen werden. 7.4 APRS (variable Übertragungsleistung): Das DBX-62 ist mit dem APRS-Übertragungssystem ausgestattet. Dieses automatische Leistungsreduzierungssystem überwacht die Übertragungsleistung, mit der die Eltern- und Babyeinheiten Signale austauschen, und sorgt für eine minimale Übertragungsleistung, während eine 100% zuverlässige Signalübertragung stattfindet.
  • Page 76: Wartung

    7.5 WARTUNG: Reinigen Sie das Babyphon nur mit einem feuchten Tuch; niemals chemische Reiniger verwenden. Vor jeder Reinigung müssen Sie die Netzteile von der Stromversrogung trennen. Vor der Reinigung müssen angeschlossene Netzteile getrennt werden. 7.6 UMWELT: Wenn die Lebenszeit des Produkts zu Ende ist, darf es nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 77: Problembehebung

    8 PROBLEMBEHEBUNG PROBLEM: MÖGLICHE URSACHE UND BEHEBUNG: Warntöne von der Das Display der Elterneinheit überprüfen, es Elterneinheit: zeigt die Ursache des Alarms an. Bei ‘AUSSER REICHWEITE’: Die Kommunikation zwischen Eltern- und Babyeinheit wurde unterbrochen. Diese Unterbrechung kann durch externe Störungen verursacht werden, warten Sie eine Weile, um zu sehen, ob die Verbindung von selbst wieder hergestellt wird.
  • Page 78: Konformitätserklärung

    9 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das Alecto DBX-62/63 stimmt mit allen Anforderungen und sonstigen Vorschriften der Europäischen Richtlinie 1999/5/EC überein. Die Konformitätserklärung ist auf der Website WWW.ALECTO.NL 10 TECHNISCHE DATEN Frequenz: 863 – 870 MHz Anzahl der Kanäle: 53 (automatisch eingestellt) Stromversorgung der Baby-Einheit: Netzteil: 6 V DC 500 mA (inkl.)
  • Page 79: Garantie

    11 GARANTIE Sie erhalten für Alecto DBX-62/63 eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Wähend dieses Zeitraums garantieren wir die kostenlose Reparatur von Schäden, die durch Material- und Verarbeitungsfehlern verursacht werden. Sie unterliegen alle der abschließenden Bewertung des Importeurs. Wenn Sie Schäden bemerken, schlagen Sie zunächst in der Bedienungsanleitung nach.
  • Page 80 CONTENTS INTRODUCTION INTENDED USE ................81 OVERVIEWS PARENT UNIT AND CHARGER OVERVIEW ........82 PARENT UNIT DISPLAY OVERVIEW ..........83 BABY UNIT OVERVIEW ..............84 INSTALLATION PARENT-UNIT ................... 85 BABY-UNIT ..................86 TABLE STAND / SUSPENSION CORD ..........87 PLACEMENT TIPS ................87 PARENT UNIT TOUCH-SCREEN .............
  • Page 81: Introduction

    Alecto DBX-63 is an add-on baby unit for use with the DBX-62. You can register up to 4 separate baby units, so you can listen to a maximum of 4 baby units with a single parent unit.
  • Page 82: Overviews

    2 OVERVIEWS 2.1 PARENT UNIT AND CHARGER OVERVIEW: 1. LCD screen, please see the next page 2. power button, press and hold for 3 seconds to turn the parent-unit on or off 3. built-in microphone for the talk-back function 4. built-in speaker 5.
  • Page 83: Parent Unit Display Overview

    2.2 PARENT UNIT DISPLAY OVERVIEW: 16 15 1. volume indication 9. text row 2. appears in case of 10. temperature display ‘sound off’ 11. indication of whether the baby is 3. text row quiet or crying 4. night light on/off switch 12.
  • Page 84: Baby Unit Overview

    2.3 BABY UNIT OVERVIEW: 1. night light 2. on/off sliding switch 3. built-in microphone 4. power adaptor input 5. built-in speaker 6. built-in temperature sensor 7. provision for suspension cord 8. table stand 9. battery coverl 10. - button 11. + button 12.
  • Page 85: Installation

    3 INSTALLATION 3.1 PARENT-UNIT: The parent-unit is powered by the supplied battery pack. This battery pack can be charged using the supplied power adaptor combined with the charger. 1. Slide the battery cover off the parent unit. 2. Insert the supplied battery pack into the parent-unit and connect the plug with the parent-unit.
  • Page 86: Baby-Unit

    3.2 BABY-UNIT: The baby-unit is powered by the supplied power adaptor with the small plug. Only connect the supplied adaptor. Connecting any other power adaptor can cause damage to the baby intercom or even fire. For mobile use, you can install 3 batteries (excl.). 1.
  • Page 87: Table Stand / Suspension Cord

    3.3 TABLE STAND / SUSPENSION CORD: You can choose to put the baby unit onto a surface by folding out the table stand or you can suspend the baby unit using a suspension cord (not included). 3.4 PLACEMENT TIPS: • Do NOT place the baby-unit in bed with the baby, maintain a distance of 1 to 2 meters between the baby...
  • Page 88: Use

    4 USE Don’t forget that this baby intercom is merely an extra piece of mind. The device can never replace the physical and monitoring presence of a parent or babysitter. 4.1 PARENT UNIT TOUCH-SCREEN: To prevent functions from being switched on or off by accident, the operation of the touch-screen is set to sleep mode.
  • Page 89: Listening

    4.4 LISTENING: Reception volume: You can adjust the volume of the parent-unit using the button and . 1. briefly press the button to activate the touch-screen 2. Press to increase the volume 3. Press to decrease the volume • You can choose from 8 volume levels or turn the sound off •...
  • Page 90: Lullabies

    4.7 FEEDING TIMER: The DBX-62 parent unit can emit a signal when it’s time for your baby to be fed. First you must set how many hours are in between feeding times: 1. briefly press the button to activate the touch-screen 2.
  • Page 91 Switching on the timer. You can turn on the feeding alarm on the parent unit as follows: 1. briefly press the button to activate the touch- screen 2. press and hold the M button for 3 seconds to open the menu 3.
  • Page 92: Talking Back To The Baby Unit

    4.8 TALKING BACK TO THE BABY UNIT: 1. Press the TALK button on the parent unit to talk back to the baby unit. 2. Press and hold the button while talking and release the button to listen. 3. Use the + and – buttons to adjust the volume at the baby unit.
  • Page 93: Settings

    5 SETTINGS 5.1 MICROPHONE SENSITIVITY AND TRANSMISSION INDICATION: You can set on which sound level the baby unit starts transmitting. For this, use the + and – buttons on the baby unit. + button, higher sensitivity - button, lower sensitivity During setup, the light will flash to indicate the selected level:...
  • Page 94: Display Light Brightness

    5.3 DISPLAY LIGHT BRIGHTNESS: You can adjust the intensity of the display light as follows: 1. briefly press the button to activate the touch-screen 2. press and hold the M button for 3 seconds to open the menu 3. use the buttons to select the option BRIGHTNESS 4.
  • Page 95: Temperature Alarm

    • the name has a maximum length of 14 characters, including spaces • you cannot correct a mistake; in this case, leave the setting and start again 5.5 TEMPERATURE ALARM: The display of the parent unit shows the temperature transmitted by the baby unit.
  • Page 96: Alarm Tone

    5.6 ALARM TONE: You can set the unit to emit a clear alarm tone when temperature limits are exceeded, when the battery is low or when the baby unit is out of range. You can turn this function on or off as follows: 1.
  • Page 97: Expansion

    6 EXPANSION The DBX-62 is capable of registering up to 4 baby units. This way you can monitor 4 babies and because you can assign an individual name to each unit, you can directly determine which child is crying. Additionally, for each baby unit you can set the talk-back function, feeding timer, room temperature, lullabies and night light.
  • Page 98: Using Multiple Baby Units

    6.3 USING MULTIPLE BABY UNITS: • To make the use of multiple baby units easier, you can assign real names to the baby units instead of ‘baby-1’, ‘baby-2’, etc. For this, see paragraph 5.4. • When all babies are sleeping and the baby units are all set to sleep mode, the parent unit will first show the status of baby unit 1 (temperature, battery indication, night light or lullabies are...
  • Page 99: Deregistering

    • For each baby unit, you can turn the night light on or off, turn the lullabies on or off and activate the feeding timer (feeding intervals are the same for all baby units). For turning these functions on or off and talking back to the baby unit, the parent unit must be in communication with the concerned baby unit (the name of this baby unit must be shown in the display).
  • Page 100: General Instructions And Tips

    7 GENERAL INSTRUCTIONS AND TIPS 7.1 BATTERY CHECK: The display of the parent unit will indicate the battery charge status of both the parent unit and the baby unit. battery indication baby unit battery indication parent unit battery full battery 2/3 full battery almost empty parent unit: place it on the charger as soon as possible to charge the battery.
  • Page 101: Battery Life

    7.4 APRS (variable transmission power): The DBX-62 is provided with the APRS transmission system. This Automatic Power Reduction System monitors the transmitting power at which the parent unit and baby unit exchange signals, ensuring a minimum in transmission power while maintaining a 100% reliable signal transfer.
  • Page 102: Maintenance

    7.5 MAINTENANCE: Only clean the baby monitor with a moist cloth; never use chemical cleaners. Before any cleaning, you must disconnect the adapters. Before cleaning, any connected power adaptors must be disconnected. 7.6 ENVIRONMENT: The packaging of this baby video monitor can be discarded as waste paper.
  • Page 103: Problem-Solving

    8 PROBLEM-SOLVING POSSIBLE CAUSE AND SOLLUTION: PROBLEM: Check the display of the parent unit, it shows Warning tones from the the cause of the alarm. parent-unit: In case of ‘OUT OF RANGE’: The communication between parent-unit and baby-unit is interrupted. This interruption can be caused by external interference, wait for a while to see if the connection restores itself.
  • Page 104: Declaration Of Conformity

    9 DECLARATION OF CONFORMITY The Alecto DBX-62/63 meets all essential requirements and provisions as described in the European Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity is available on the website WWW.ALECTO.NL 10 TECHNICAL SPECIFICATIONS Frequency: 863 - 870 MHz No. of channels:...
  • Page 105: Warranty

    11 WARRANTY For the Alecto DBX-62/63 you have a warranty of 24 months from the date of purchase. During this period, we guarantee the free repair of defects caused by material and workmanship errors. All this subjected to the final assessment of the importer.
  • Page 106 Service Help WWW.ALECTO.INFO SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 (Lokaal tarief) BE 03 238 5666 (Lokaal tarief) (Tarif local) DE 0180 503 0085 Lokale Festnetzkosten Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands WWW.ALECTO.INFO Service SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 (Lokaal tarief)

Ce manuel est également adapté pour:

Dbx-63

Table des Matières