Page 1
BRUKSANVISNING • PŘÍRUČKY • INSTRUCCIONES DE USO • BEDIENUNGSANLEITUNG • BRUGSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • MODE D’ EMPLOI • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • ISTRUZIONI PER L’USO • NOTKUNARLEIÐBEININGAR • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUKCJA OBSŁUGI • INSTRUÇÕES DE USO • РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • NAVODILA Vertical Cutter/Blender VCB-61/62 hallde.com...
Page 2
PARTS / ASSEMBLING ASSEMBLING THE SCRAPER FIT THE SEALING RING PLUG SCRAPER HANDLE LID INCLUDING SCRAPER FIT THE PLUG SCRAPER RING KNIFE ASSEMBLING THE BOWL BOWL MACHINE BASE HALLDE • User Instructions...
Page 3
USER INSTRUCTIONS Remove the plug from the power supply socket Fit the knife to the shaft and press it down all or open the isolating switch, and then check the way. Note! The knife must not be fitted HALLDE that the electric cable is in good condition and during the safety check but only during actual is not cracked on the outside.
120 V machine), 25 kg (220-240 V machine). To eliminate the risk of damage to the motor, Bowl complete with knife/cutter, lid and scraper: the VCB-61/62 is fitted with a thermal motor 2.6 kg. protection device that automatically switches NORMS/STANDARDS: NSF STANDARD 8, the machine off if the temperature of the motor see declaration of conformity.
Page 5
BRUKSANVISNING Om elkabeln ej är hel eller har sprickor, samt hand och lockets påfyllningsrör med höger om någon av ovanstående säkerhetsfunktioner hand samt placera locket på avskraparringen HALLDE ej skulle fungera, skall fackman tillkallas för Ta tag i avskraparhandtaget med höger hand åtgärd innan maskinen tas i bruk.
Page 6
NORMER: NSF STANDARD 8, se försäkran FELSÖKNING om överensstämmelse. För att eliminera risken för skador på motorn, har VCB-61/62 en brytarfunktion som automa- TEKNISKA DATA HÄLLDE VCB - 62 tiskt stänger av maskinen om motorns tempe- KÄRLETS VOLYM: Bruttovolym 6 liter. Netto- ratur skulle bli för hög.
Page 7
PŘÍRUČKY SESTAVENÍ Odpojte zástrčku od elektrické zásuvky nebo otevřete rozpojovací přepínač. Poté zkontro- Umístěte mísu na základnu zařízení tak, že HALLDE lujte, zda je kabel v dobrém stavu a zda není jeden ze dvou vodicích výstupků na míse na povrchu porušen. zapadne do otvoru v horní/přední...
čtyřmi čepelemi (2+2) z nejkvalitnější oceli zaručující dokonalé výsledky. V rámci ochrany motoru před poškozením je model VCB-61/62 vybaven pojistkou chránící ČISTÁ HMOTNOST: Základna zařízení: 25 motor před přehřátím, která zařízení auto- kg (100–120 V zařízení), 25 kg (220–240 V maticky vypne ve chvíli, kdy teplota motoru...
Page 9
BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSKONTROLLE VOR • Suppe, Soße, Dressing usw.: 4,5 kg DER ARBEIT • Petersilie: 1,5 Liter HALLDE Kontrollieren, dass bei angebrachtem DER ABSTREICHER Behälter, Deckel und Messer die Achse/Welle VCB - 61/62 4 Sekunden, nachdem der Sicherheitsarm Lassen Sie den Abstreicher während aller von der Mitte des Deckels weg geschwenkt Arten der Verarbeitung stets eingebaut, denn ( DE )
Page 10
DREHZAHLREGLERS pegel: LpA (EN31201): < 67 dBA. Magnetfeld: Um Beschädigungen des Motors auszu- Kleiner als 0,1 Mikrotesla. schließen, verfügt der VCB-61/62 über eine Wenn sich der Drehzahlregler in der Position GESCHWINDIGKEITSREGELUNG: 0 = thermische Motorschutzfunktion, welche die O befindet, ist die Maschine ausgeschaltet.
Page 11
BRUGSANVISNING Ved fejl på elkablet, eller hvis nogle af oven- hånd og påfyldningsrøret med højre og placer stående funktioner ikke fungerer, skal der låget på skraberringen. HALLDE tilkaldes en autoriseret fagmand, før maskinen Tag fat i skraberhåndtaget med højre hånd og tages i brug.
Page 12
• Brug aldrig skuresvampe, som f.eks. Scotch kniv, låg og skraber: 2,6 kg. Brite™. Dette slider på lakken på maskinen. NORMER: NSF STANDARD 8, se konformi- tetserklæring PLEJE: • Rengør maskinen omgående efter brug. TEKNISKE DATA HALLDE VCB - 62 •...
Page 13
INSTRUCCIONES DE USO segundos después de que el brazo de segu- alimentos en el recipiente y los guía hacia el ridad se haya retirado del centro de la tapa. centro y la zona de corte del recipiente. HALLDE Compruébelo a máxima velocidad. Si gira el mango de la espátula de adelante a Que el aparato no pueda ponerse en marcha atrás, podrá...
(motor 50 Hz) o 1.700 rpm Para eliminar el riesgo de dañar el motor, (motor 60 Hz). el VCB-61/62 está equipado con protección térmica del motor que automáticamente CUCHILLA: Cuchilla de batido HALLDE con apagará el aparato si la temperatura del motor cuatro cuchillas (2 + 2) de acero de alta calidad es demasiado alta.
Page 15
KÄYTTÖOHJE tai jos jokin edellä mainituista turvatoimista Tartu kaavinrenkaan keskustaan vasemmalla ei toimi tarkoitetulla tavalla, kutsu valtuutettu kädellä ja kannen syöttöputkeen oikealla HÄLLDE sähköasentaja korjaamaan vika, ennen kuin kädellä, kun asetat kannen kaavinrenkaalle. otat laitteen takaisin käyttöön. Tartu kaapimen kahvaan oikealla kädellä ja VCB - 61/62 Tarkista, että...
VIANMÄÄRITYS lisen ja erinomaisen tuloksen. Moottorin vahingoittumisriskin eliminoimiseksi NETTOPAINOT: Laitteen runko: 25 kg (100– VCB-61/62 on varustettu moottorin lämpösuo- 120 V:n laite), 25 kg (220–240 V:n laite). jalla, joka sammuttaa laitteen automaattisesti, Kulhokokonaisuus terän/leikkurin, kannen ja mikäli moottorin lämpötila nousee liian korke- kaapimen kanssa: 2,6 kg.
Page 17
MODE D’EMPLOI S’assurer que l’appareil ne peut pas démarrer l’arrière, on peut facilement racler le couvercle avec le récipient, le couteau et le couvercle et les parois du récipient et ramener l’aliment HALLDE retirés et avec le bras de sécurité pivoté dans la zone de hachage pendant l’utilisation.
Normalement, on commence la préparation en Attendre quelques minutes avant d’essayer à V, 3,5 A. Protection thermique du moteur. position « P » (pulse) par quelques périodes nouveau de démarrer l’appareil. Si l’appareil ne Transmission : entraînement direct. Système courtes de fonctionnement. Si l’aliment néces- fonctionne toujours pas, appeler un technicien de sécurité...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ ΠΡΙΝ • Κρέας: 2 kg ΤΗ ΧΡΗΣΗ • Ψάρι 2 kg HALLDE • Αρωματικό Βούτυρο: 2 kg Βεβαιωθείτε ότι, ενώ ο κάδος, το καπάκι και το μαχαίρι είναι τοποθετημένα στη συσκευή, • Σούπες, σάλτσες, μαρινάδες κτλ.: 4,5 kg VCB - 61/62 ο...
συσκευή είναι απενεργοποιημένη. «Ι»= η Για να αποτραπεί ο κίνδυνος πρόκλησης ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ συσκευή λειτουργεί αδιάκοπα στις 1500 βλαβών στον κινητήρα, η VCB-61/62 διαθέτει ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ στροφές ανά λεπτό (50 Hz) ή 1700 στροφές θερμική προστασία κινητήρα, η οποία ανά λεπτό (60 Hz). «P» (παλμική λειτουργία) απενεργοποιεί...
Page 21
NOTKUNARLEIÐ - Ef rafmagnssnúran er ekki heil eða sprungur Setjið tappann rétt inn í mötunargatið á lokinu eru í henni eða einhverjum af fyrrnefndum og gætið þess að tappinn standi ekki út úr BEININGAR öryggisþáttum er ábótavant ber að kalla til neðan á...
BILANALEIT Til að koma í veg fyrir tjón á vélinni er TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR VCB-61/62 útbúin hitastýrðri mótorvörn sem UM HALLDE VCB - 62 slekkur sjálfkrafa á vélinni ef hitastig hennar RÚMMÁL SKÁLAR: Brúttórúmmál 6 lítrar. verður of hátt. Hitastýrða mótorvörnin er með...
Page 23
ISTRUZIONI PER L’USO MONTAGGIO Controllare che l’apparecchio non possa essere avviato con cestello, coltello e coper- Posizionare il cestello in modo che una delle HALLDE chio smontati e con il braccio di sicurezza due tacche del cestello scorra nella guida sulla posizionato sul centro dell’apparecchio.
COLTELLO: Coltello mescolatore HALLDE Per eliminare il rischio di danni al motore, con quattro lame (2 + 2) con lame in acciaio VCB-61/62 è dotato di protezione termica del di altissima qualità per un risultato completo motore che spegne l’apparecchio automatica- e perfetto.
Page 25
GEBRUIKSAANWIJZING Controleer of de machine niet start wanneer Door de handgreep van de schraper heen de kom, het mes en de deksel zijn weggehaald en weer te bewegen, kunnen de deksel en HALLDE en de veiligheidsarm over de as in het midden de wanden van de kom gemakkelijk worden van de machine staat.
MES: Het bewegende mes van HALLDE met Om het risico van schade aan de motor te vier bladen (2 + 2) van de hoogste kwaliteit voorkomen is de VCB-61/62 uitgerust met staal voor een grondig en uitstekend resultaat. thermische motorbeveiliging die de machine...
Page 27
BRUKSANVISNING belen er i god stand og at den ikke er sprukket Plasser tetningsringen i sporet på innsiden på utsiden. av lokket. HALLDE Hvis strømkabelen er ødelagt eller sprukket, Plasser pluggen riktig i matehullet på lokket, eller hvis noen av de ovennevnte sikkerhets- påse at den ikke stikker ut på...
2,6 kg. NORMER/STANDARDER: NSF STANDARD FEILSØKING 8, se samsvarserklæring. For å hindre skader på motoren har VCB-61/62 et termisk motorvern som automatisk slår av TEKNISKE SPESIFIKASJONER maskinen hvis temperaturen i motoren blir for HALLDE VCB - 62 høy. Det termiske motorvernet tilbakestilles automatisk, noe som gjør at maskinen kan slås...
INSTRUKCJA OBSŁUGI podstawie urządzenia i upewnij się, że wał ją do środka, czyli do strefy krojenia w misie. napędowy zatrzymuje się w czasie czte- Obracanie uchwytu skrobaka do przodu i do HALLDE rech sekund od chwili odchylenia ramienia tyłu powoduje zbieranie produktów z pokrywy zabezpieczającego od środka pokrywy.
= urządzenie pracuje aż do zwol- Aby wyeliminować ryzyko uszkodzenia silnika, nienia pokrętła z prędkością 1500 obr./min urządzenie VCB-61/62 zostało wyposażone (silnik 50 Hz) lub 1700 obr./min (silnik 60 Hz). w zabezpieczenie termiczne, które automa- tycznie odłącza zasilanie, jeśli silnik osiągnie NÓŻ: Ostrze mieszające Hallde o czterech...
INSTRUÇÕES DE USO alavanca de segurança disposta sobre o veio para trás, a tampa e as paredes do recipiente no centro da tampa. podem ser facilmente raspadas e os alimentos HALLDE podem voltar à área de corte durante o funcio- Retire a ficha da tomada elétrica ou acione o namento da máquina.
1500 rpm até que o botão Para eliminar o risco de danos no motor, a seja libertado (motor de 50 Hz) ou 1700 rpm VCB-61/62 é equipada com uma proteção (motor de 60 Hz). térmica do motor que desliga automaticamente LÂMINA: A unidade cortante da HÄLLDE...
РУКОВОДСТВО ВСЕГДА ПРОВЕРЯЙТЕ ПЕРЕД СКРЕБОК ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Всегда устанавливайте скребок во время обработки, поскольку четыре лезвия С установленной чашей, крышкой и ножом HALLDE скребка замедляют вращение продуктов в ось/вал перестает вращаться через 4 чаше и направляют продукты в центр чаши/ секунды...
УСТРАНЕНИЕ прямой привод. Система безопасности: НЕИСПРАВНОСТЕЙ Два защитных выключателя. Уровень защиты: IP34. Предохранитель в коробке Чтобы устранить опасность повреждения для предохранителей, предназначенной мотора, устройство VCB-61/62 оснащено для помещений: 10 А, плавкий (220-240 тепловой защитой, которая автоматически HALLDE • User Instructions...
Page 35
NAVODILA Nož namestite na blok in ga do konca potisnite Iz vtičnice odstranite vtikač ali izklopite ločilno navzdol. Opomba: Noža ne smete namestiti stikalo, nato pa preverite, da je električni kabel HALLDE med varnostnim pregledom, ampak samo med v dobrem stanju in da nima razpok. dejansko predelavo.
60 Hz). Za odpravljanje tveganja poškodb motorja je NOŽ: Blok z noži družbe HÄLLDE je opremljen VCB-61/62 opremljen z zaščito pred pregre- s štirimi rezili (2 + 2) iz jekla najvišje kakovosti vanjem motorja, ki aparat samodejno izklopi, če za temeljit in izjemen rezultat.