Caratteristiche Generali - Elvox EC31 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

E
Las informaciones siguientes de seguridad son partes integrantes y esen-
ciales del producto y deben ser consignadas al utilizador. leerlas atenta-
mente pues dan importantes indicaciones concernientes la instalación, el
uso y la manutención. La instalación errónea o el uso improprio del pro-
ducto puede ser fuente de grave peligro.
IMPORTANTE - INFORMACIONES CONCERNIENTES LA SEGURIDAD
. La instalación debe ser efectuada por personal profesionalmente com-
petente y conforme a la legislación nacional y europea en vigor.
. Después de quitar el embalaje asegurarse de la integridad del aparato;
en caso de duda contactar personal calificado.
. Los elementos del embalaje (cartón, bolsos en plástico, grapas, polie-
stirol etc. ) deben ser reciclados en contenedores apropiados, no deben
ser dejados en el ambiente y sobre todo no deben ser dejados al al-
cance de los niños.
. La puesta en obra, el conexionado eléctrico y las regulaciones deben
ser hechas correctamente, controlando que los datos de la placa sean
conformes a los de la red eléctrica y verificar que la sección de los ca-
bles del conexionado sea adecuada a las cargas aplicadas; en caso de
duda contactar personal calificado.
. No instalar el producto en ambientes con peligro de explosión o estor-
bados por campos electromagnéticos. La presencia de gases o humos
inflamables constituye un grave peligro para la seguridad.
. Prever en la red de alimentación una protección para las extratensiones:
un interruptor/aislador y/o diferencial adecuados al producto y en con-
formidad con las normas en vigor.
. Indicar claramente con una tarjeta colocada en la reja, puerta, cierre
enrollable o barrera que la automatización es mandada a distancia.
. ELVOX S.p.A declina toda responsabilidad por eventuales daños cau-
sados por la instalación errónea de dispositivos y/o componentes y que
no son conformes a los fines de la integridad, seguridad y funciona-
miento del producto.
. El aparato debe ser destinado solamente para el uso por el cual fue
concebido, toda otra applicación debe ser considerada impropia y por
tanto peligrosa.
. Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de manutención, de-
sconectar el aparato de la red, sacando el enchufe o apagando el inter-
ruptor de la instalación. Para la reparación o sustitución de las partes
dañadas, tendrán que utilizarse exclusivamente repuestos originales.
. El instalador debe proveer todas las informaciones relativas al funciona-
miento, a la manutención y al uso de las partes individuales y del si-
stema en su totalidad.

CARATTERISTICHE GENERALI -

EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS GENERALES - CARACTERÍSTICAS GERAIS
PRESENTAZIONE
Quadro elettronico di comando au to ma zio ni con box di materiale plastico
da esterno parete, da in cas so o fis sag gio a muro con apposita staffa, for ni -
ta di serie.Disponibile nelle versioni completa di pulsantiera, senza
pulsantiera, senza ri ce vi to re radio ma con pulsantiera, senza ri ce vi to re radio
e senza pulsantiera.Tutti i box sono predisposti per l'alloggiamento della bat-
teria tampone art. ZBA1 (opzionale).
PRÉSENTATION
Tableau de commande électronique des au to ma tis mes avec boîtier en ma-
tière plastique pour montage en saillie, à en cas trer ou à fix er au mur avec une
bride spéciale, four ni de série. Disponible en version munie de tableau de
commande, sans tableau de commande, sans récepteur radio avec tableau
de commande, sans récepteur radio et sans tableau de commande.
PRESENTACIÓN
Cuadro electrónico de mando de las au to ma tizaci nes con caja de material
plástico de superficie, de em po trar o de fi jación a la pared con el
correspondiente soporte, sumi ni strado de serie. Disponible en versión com-
pleta de teclado, sin teclado, sin receptor radio con teclado, sin receptor radio
y sin teclado.
Todas las cajas están predispuestas para instalar la batería art. ZBA1 (Op-
cional).
EC
P
As seguintes informações são partes integrantes e esenciáis do produto e
devem ser entregadas ao utente. Lê-las atentamente porque dão impor-
tantes indicações concernentes a instalação, o uso e a manutenção. É ne-
cessário conservar as presentes informações para podê-las transmitir a
eventuais futuros utentes da instalação. Uma instalação errónea o uma
utilização imprópria do produto pode ser fonte de grave perigo.
IMPORTANTE - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
.
A instalação deve ser efetuada por pessoal profissionalmente compe-
tente e conforme as normas nacionais e europeias em vigor.
.
Após abrir a embalagem verificar a integridade do aparelho, no caso de
dúvida consultar um instalador ou pessoal especializado.
.
Os elementos da embalagem (cartões, sacos de plástico, agrafos de fi-
xação, polistireno etc.) devem ser colocados nos contentores do lixo e
não devem ficar dispersos no ambiente e sobretudo não devem ficar ao
alcance de crianças.
.
A instalação, as ligações e as regulações devem ser efetuadas corre-
tamente; os dados do cartão devem ser conformes a aqueles da rede
eléctrica e a secção dos cabos de ligação deve ser idônea às cargas
aplicadas, em caso de dúvida contactar pessoal qualificado.
.
Não instalar o produto em ambientes com perigo de explosão ou estor-
vados por campos electromagnéticos. A presência de gases o fumos in-
flamáveis constitui um grave perigo para a segurança.
.
Prever na rede de alimentação uma protecção para extratensões: um
interruptor/seccionador e/ou diferencial idóneos ao produto e em confor-
midade com as normas en vigor.
.
Indicar claramente (por meio dum cartão apropriado) no portao, porta,
cortina ou barreira que são comandados a distância.
.
A ELVOX S.p.A não pode ser considerada responsável por eventuais
danos causados por a instalação incorreta dos dispositivos e/ou por
componentes incompatíveis aos fins da integritade do produto, da segu-
rança e do funcionamento.
.
O aparelho destina-se só ao uso para o qual foi concevido pelo que qual-
quer outra aplicação é de considerar imprópria e portanto perigosa.
.
Antes de efetuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, de-
sligar o aparelho da rede, desligando a ficha ou apagando o interruptor
da instalação.
Para a reparação ou substitução das partes danificadas, deverám ser
utilizados exclusivamente peças de cambio originais.
.
O instalador deve fornecer todas a informações referidas ao funciona-
mento, à manutenção e à utilização das partes componentes simples e
do sistema na sua totalidade.
MAIN FEATURES - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
INTRODUCTION
Automatic gate system electronic control panel with plastic cabinet for surface
wall-mounting, flush-mounting or wall-mounting with appropriate bracket,
supplied as standard. Available in versions complete with push-button panel,
without push-button panel, without radio receiver/with push-button panel and
without radio receiver/push-button panel. All of the control boxes can be fit-
ted with an optional back-up battery type ZBA1 (op tio nal).
EINLEITUNG
Elektronischer Steuerkasten für Torantriebe mit Kunststoffgehäuse für AP-
/UP-Montage oder zur Befestigung mit der serienmäßig mitgelieferten Wan-
dhalterung. Erhältlich in den Ausführungen mit Steuertasten, ohne
Steuertasten, ohne Funkempfänger mit Steuertasten und ohne Funkempfän-
ger ohne Steuertasten. Alle Steuerungseinheiten sind für die Pufferbatterie
Art. ZBA1 (Sonderzubehör) vorbereitet.
APRESENTAÇÃO
Quadro electrónico para comando de au to ma tizações com caixa em mate-
rial plástico de montagem saliente, de embeber ou fixação na parede com
suporte, for necido de série.
Disponível nas seguintes versões: com botoneira, sem botoneira, sem re-
ceptor rádio e com botoneira, sem receptor rádio e sem botoneira. Todas as
caixas estão preparadas para receber a bateria de reserva art. ZBA1 (Op-
cional).
3/24

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ec33Ec07Ec06

Table des Matières