Elvox EI20 Mode D'emploi

Elvox EI20 Mode D'emploi

Actionneur enterré pour grilles avec portes à battants

Publicité

Liens rapides

Art. EI20 - EI20/21
Versione senza encoder - version without encoder - version sans codeur
Art. EI20/SE
Ausführung ohne Encoder - versión sin encoder - versão sem encoder
ATTUATORE INTERRATO PER CANCELLI AD ANTE BATTENTI (PORTATA: ANTA MAX 2m 200 KG)
UNDERGROUND ACTUATOR FOR SWINGED GATES (RANGE: DOOR MAX. 2m 200 KG.)
ACTIONNEUR ENTERRÉ POUR GRILLES AVEC PORTES À BATTANTS (PORTÉE: PORTE MAX. 2m 200 KG.)
UNTERFLURANTRIEB FÜR TORE MIT FLÜGELTÜREN (EINSATZBEREICH: TOR MAX. 2m, 200 KG)
ACTUADOR ENTERRADO PARA REJA CON PUERTAS BATIENTES (ALCANCE: PUERTA MAX 2m 200 KG.)
ACTUADOR DE ENTERRAR PARA PORTÕES TIPO CANCELA (ALCANCE: PORTÃO MAX 2m 200 KG
BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUALES INSTRUCCIONES - MANUAL DE INSTRUÇÕES
Il prodotto è conforme alle direttive europee 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
The product is conform to the european directives 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
Le produit est conforme à la norme européenne 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
Der Product ist konform zu den europäischen Richtlinien 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE
El producto es conforme a las normas europeas 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
O produto está conforme as directivas europeias 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
I
Cod. S6I.EI2.000
MA NUA LE ISTRUZIONI - INSTRUCTION MANUAL - MODE D'EMPLOI
GB
F
D
RL.04
E
P
9/2012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elvox EI20

  • Page 1 Art. EI20 - EI20/21 Versione senza encoder - version without encoder - version sans codeur Art. EI20/SE Ausführung ohne Encoder - versión sin encoder - versão sem encoder ATTUATORE INTERRATO PER CANCELLI AD ANTE BATTENTI (PORTATA: ANTA MAX 2m 200 KG) UNDERGROUND ACTUATOR FOR SWINGED GATES (RANGE: DOOR MAX.
  • Page 2 (au moyen d'une plaque appro- randa o barriera che sono comandati a distanza . ELVOX S.p.A. will not accept liability for any da- priée) qu'ils sont gérés à distance. mage caused by the incorrect installation of de- mediante apposito cartello.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitsinformationen

    . ELVOX S.p.A declina toda responsabilidad por A ELVOX S.p.A não pode ser considerada re- - ELVOX S.p.A. kann nicht haftbar gemacht wer- eventuales daños causados por la instalación sponsável por eventuais danos causados por a den für eventuelle Schäden, die durch die In-...
  • Page 4 ELVOX décline toute responsabilité N.B.: In the event of failure to observe the lettera uno di questi punti la ditta ELVOX dec- pour les mauvais fonctionnements ou les ruptures, above, ELVOX declines all liability for mal func - lina ogni responsabilità...
  • Page 5 EI20 - EI20/21 - EI20/SE DIMENSIONI D' INGOMBRO (mm) - OVERALL DIMENSIONS (mm) - DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT (mm) ABMESSUNGEN (mm) - DIMENSIONES (mm) - DIMENSÕES DO CONJUNTO (mm) Mod. EI20 - EI20/SE Mod. ZX41 Mod. EI20 + ZX41 5/20...
  • Page 6 Va abbinato alla cassa di fondazione Art. ZX41 To be used with foundation box Art. ZX41 fornita a parte (EI20/21 va abbinato alla cassa di ZX41 (EI20/21 doit être associé au caisson de (EI20/21 must be used with foundation box type fondazione Art.
  • Page 7: Características Técnicas

    Se acopla a la caja de fundación Art. ZX41 Der Antrieb muss im Fundamentkasten Art. ZX41 1 ( um ) manual de instruções (EI20/21 debe combinarse con la caja de ci- eingebaut werden (EI20/21 wird mit dem Fundamen- Componível com a caixa de fundação Art. ZX41 mentación Art.
  • Page 8: Very Important

    EI20 - EI20/21 - EI20/SE Preparazione del sito: Préparation du site: Site preparation: 1. Scavare nel terreno vicino al pilastro di 1. Creuser une niche ayant un volume suffisant 1. Dig a recess near the gate pillar of sufficient sostegno del cancello una nicchia di vo lu me...
  • Page 9: Muy Importante

    EI20 - EI20/21 - EI20/SE Preparación del lugar: Vorbereitung des Einbauortes: Preparação do local: 1. Escavar, en el terreno cerca el pilar de sostén de 1. Eine Vertiefung im Erdreich beim Stützpfeiler 1. Abrir, no terreno próximo do pilar de susten- la reja, un nicho de volumen suficiente a contener des Tors ausgraben, die so groß...
  • Page 10 2 - Short routes should be chosen for the con- consiglia di utilizzare cavo ELVOX Art. ZX67 conseille d’utiliser le câble Elvox Art. ZX67 2x2 nections. It is advisable to use the Elvox cable 2x2 + 3x0,5 mm². Per cablaggi con lunghezza + 3x0,5 mm .
  • Page 11 Encoder (only for EI20 and EI20/21): Brown - bleu - white Alimentation: rouge - noir Encodeur (uniquement pour EI20 et EI20/21): marron - blue - blanc Versorgung: rot - schwarz Encoder (nur für EI20 und EI20/21): braun - blau – weiß...
  • Page 12 EI20 - EI20/21 - EI20/SE Sblocco manuale (EDI1) Déblocage manuel (EDI1) Manual release (EDI1) In caso di mancata alimentazione di rete, la En cas de coupure de courant, la batterie In the event of mains power failure, the batteria tampone garantisce, per un periodo limitato tampon garantit le fonctionnement de l’automatisme...
  • Page 13 EI20 - EI20/21 - EI20/SE MANUTENZIONE MAINTENANCE · Per garantire l'efficienza del prodotto è indispensabile che personale pro- . To guarantee the product performance professionaly qualified person- fessionalmente competente effettui la manutenzione nei tempi prestabil- nel must carry out the maintenance in the time pre-established by the iti dall'installatore, dal produttore e della legislazione vigente.
  • Page 14: Entretien

    EI20 - EI20/21 - EI20/SE ENTRETIEN WARTUNG . Pour garantir une perfecte perfomance du produit l'entretien doit être - Um die Wirksamkeit des Produkts zu gewährleisten, muss die Wartung effectué par personnel professionalement compétent, dans les temps von qualifiziertem Fachpersonal in einem vom Installateur, dem Her- pre-établis par l'installateur, par le producteur et par la legislation en vi-...
  • Page 15 EI20 - EI20/21 - EI20/SE MANUTENCIÓN MANUTENÇÃO . Para garantizar la eficiencia del producto es indispensable que perso- Para assegurar a eficência do produto é indispensável que pessoal nal profesionalmente competente efectúe la manutención en los tiem- profissionalmente competente efetue a manutenção nos tempos pre- pos preestablecidos por el instalador, por el productor y por la estabelecidos pelo instalador, produtor ou pela legislação en vigor.
  • Page 16 EI20 - EI20/21 - EI20/SE Direttiva 2002/96/CE (WEEE, Directive 2002/96/EC (WEEE) Directive 2002/96/CE (WEEE, RAEE). The crossed-out wheelie bin sym- RAEE) Il simbolo del cestino barrato riportato sul- bol marked on the product indicates that at Le symbole de panier barré se trouvant sur l’apparecchio indica che il prodotto, alla fine...
  • Page 17: Fgarantie De Produit Elvox - Conditions Générales

    G.U. n. 57 del 08.05.2002. dated 02.02.2002 published in G.U. 57 dated 02.02.2002 publié sur la G.U. n. 57 de 2) La garanzia dei prodotti ELVOX è di 24 mesi 18.05.2002. 08.05.2002. dalla data di acquisto e comprende la ripara-...
  • Page 18 08.05.2002. 08.05.2002. 2) Die Garantie für ELVOX-Produkte beträgt 24 2) La garantía de los productos Elvox dura 24 2) A garantía dos productos ELVOX é de 24 Monate ab Kaufdatum und umfasst die Repa- meses desde la fecha de adquisición y com-...
  • Page 19 Nachdruck (auch partiell) verboten. Alle Rechte an der technischen Dokumentation liegen bei der ELVOX S.p.A. Reproducción prohibida también parcial. ELVOX s.p.a. defiende sus derechos según la ley. Reprodução proibida mesmo parcial. A sociedade ELVOX s.p.a. tem os seus direitos registados e protegidos nos termos da Lei. 19/20...
  • Page 20 200030 Shanghai, Cina CERT n° 9110.ELVO ELVOX Costruzioni elettroniche S.p.A. - ITALY Via Pontarola, 14/a - 35011 Campodarsego (Padova) www.elvox.com Tel 049 9202511 - Fax 049 9202603 - info@elvox.com UNI EN ISO 9001:2008 Telefax Export Dept. +39/049 9202601 - elvoxexp@elvox.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ei20/21Ei20/se

Table des Matières