Elvox EI30 Mode D'emploi

Elvox EI30 Mode D'emploi

Actionneur enterré pour grilles avec portes à battants

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Art. EI30
MOTORIDUTTORE TIPO INTERRATO PER CANCELLI AD ANTE BATTENTI (PORTATA: ANTA MAX 2,5m 250 KG)
UNDERGROUND ACTUATOR FOR SWINGED GATES (RANGE: DOOR MAX. 2,5m 250 KG.)
ACTIONNEUR ENTERRÉ POUR GRILLES AVEC PORTES À BATTANTS (PORTÉE: PORTE MAX. 2,5m 250 KG.)
ACTUADOR ENTERRADO PARA REJA CON PUERTAS BATIENTES (ALCANCE: PUERTA MAX 2,5m 250 KG.)
ACTUADOR DE ENTERRAR PARA PORTÕES TIPO CANCELA (ALCANCE: PORTÃO MAX 2,5m 250 KG
Il prodotto è conforme alle direttive europee 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
The product is conform to the european directives 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
Le produit est conforme à la norme européenne 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
El producto es conforme a las normas europeas 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
O produto está conforme as directivas europeias 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
I
Cod. S6I.EI3.000
MA NUA LE ISTRUZIONI - INSTRUCTION MANUAL - MODE D'EMPLOI
MANUALES INSTRUCCIONES - MANUAL DE INSTRUÇÕES
GB
F
RL.00
E
P
11/2011

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elvox EI30

  • Page 1 Art. EI30 MOTORIDUTTORE TIPO INTERRATO PER CANCELLI AD ANTE BATTENTI (PORTATA: ANTA MAX 2,5m 250 KG) UNDERGROUND ACTUATOR FOR SWINGED GATES (RANGE: DOOR MAX. 2,5m 250 KG.) ACTIONNEUR ENTERRÉ POUR GRILLES AVEC PORTES À BATTANTS (PORTÉE: PORTE MAX. 2,5m 250 KG.) ACTUADOR ENTERRADO PARA REJA CON PUERTAS BATIENTES (ALCANCE: PUERTA MAX 2,5m 250 KG.)
  • Page 2: Contenuto Dell'imballo

    Indicare chiaramente sul cancello, porta, serranda o barriera che sono comandati a distanza mediante apposito cartello. · La ELVOX s.p.a. non può essere considerata responsabile per eventuali danni causati qualora vengano installati dei dispositivi e/o componenti in- compatibili ai fini dell'integrità del prodotto, della sicurezza e del funzionamento.
  • Page 3 Note introduttive: Praticare uno scavo idoneo a contenere il motoriduttore, determinare l’angolo di apertura che si vuole ottenere considerando che il motoriduttore EI30, può essere installato anche Fuori Asse, inserire la guaina per il passaggio del cavo di alimentazione, e murare in modo ben saldo.
  • Page 4: Procedura Per L'installazione

    EI30 PROCEDURA PER L’INSTALLAZIONE Stabilire la posizione dove installare il motoriduttore Prevedere la guaina per il pas- saggio cavi di alimentazione Effettuare la giuntura dei cavi in una cassetta stagna Cassetta stagna Guaina Inserire il motoriduttore nello scavo, posizionarlo e livellarlo in...
  • Page 5 EI30 FINECORSA MECCANICO ( OPZIONALE ) E’ possibile installare il finecorsa meccanico sia in apertura che in chiusura regolando i due bulloni Bulloni PROCEDURA DI SBLOCCO D’EMERGENZA Lo sblocco dell’anta del cancello lo si ottiene inserendo e ruotando la chiave sul perno della leva di ancoraggio Motore/cancello...
  • Page 6 è regolata dal D.L. n. 24 del 02.02.2002 pubblicato sulla G.U. n. 57 del 08.05.2002. 2) La garanzia dei prodotti ELVOX è di 24 mesi dalla data di acquisto e comprende la riparazione con sostituzione gratuita delle parti che presen- tano difetti o vizi di materiale.
  • Page 7: Technical Data

    . The gate, door, rolling shutter or barrier should bear a plate indicating that they are remotly controlled. . ELVOX S.p.A. will not accept liability for any damage caused by the incorrect installation of devices and/or components not suitable for the inte- grity, the safety and the operation of the unit.
  • Page 8 INSTALLATION Introductory note: Dig a hole big enough to hold the operator, calculate the required opening angle considering that the EI30 operator can also be installed Out of Axis, insert the sheath for laying the power cable, and cement solidly.
  • Page 9: Installation Procedure

    EI30 INSTALLATION PROCEDURE Establish where the operator is to be installed Prepare the sheath for laying the power cable Execute the splice of the cable one watertight box Watertight box Sheathing Place the operator into the hole, position and level it so that there...
  • Page 10 EI30 MECHANICAL END STOP (OPTIONAL) It is possible to install the mechanical end stop either in opening or in closing setting the two bolts. Bolts EMERGENCY RELEASE PROCEDURE In order to release the swing of the gate you may insert and turn the key which is on the pivot of the anchoring lever motor reducer/gate.
  • Page 11 D.L. n. 24 dated 02.02.2002 published in G.U. 57 dated 18.05.2002. 2) The ELVOX product guarantee lasts 24 months from the purchase date and includes the repair with free replacement of parts with defects or material vices.
  • Page 12: Contenu De L'emballage

    . Indiquer clairement sur la grille, porte, rideau roulant et barriére (au moyen d'une plaque appropriée) qu'ils sont gérés à distance. . ELVOX S.p.A. décline toute responsabilité pour des dommages éventuels à cause d'une installation des dispositifs et/ou composants incompatibles aux buts de l'intégrité...
  • Page 13 EI30 BRANCHEMENT TYPE ET SECTION CÂBLES Art. ECA8 Art. ELA17L 4X1,5mm (230 Vca ) 2X0,75mm Fotocellula RX Fotocellula TX Photocellule Rx Photocellule Tx Art. EFA1 Art. EFA1 2X0,75mm 4X0,75mm Art. EDS1 3X1,5mm Linea 230V Ligne MODALITÉS D’INSTALLATION Notes introductives: Creusez un trou pouvant contenir le moteur, déterminer l'angle d’ouverture à obtenir alors que le Compas, peut être installé...
  • Page 14: Procédure D'installation

    EI30 PROCÉDURE D’INSTALLATION Déterminer la position d’installation du réducteur de vitesse Prévoir la gaine pour le passage des câbles de puissance. Effectuer la jonction des câbles dans une boîte étang Boîte de jonction étang Gaine Insérer le moteur dans l'excavation, Positionner et de niveller...
  • Page 15 EI30 FIN DE COURSE MÉCANIQUE(FACULTATIF) Est possible installer le fin de course mécanique en ouverture et fermeture avecle réglage de deux boulons Boulons PROCÉDURE DÉBLOCAGE D'URGENCE Le déverrouillage du ventail est obtenu par l'insertion et le tourne de la clé sur la goupille du levier d'ancrage du moteur/grille.
  • Page 16: Entretien

    99/44/CE concernant la garantie légale et est réglée par le D.L. n. 24 de 02.02.2002 publié sur la G.U. n. 57 de 08.05.2002. 2) La garantie des produits ELVOX est de 24 mois à partir de la date d’achat et comprend la réparation avec substitution gratuite des parties qui présentent des défets ou vices de matériel.
  • Page 17: Contenido Del Embalaje

    . Indicar claramente con una tarjeta colocada en la reja, puerta, cierre enrollable o barrera que la automatización es mandada a distancia. . ELVOX S.p.A declina toda responsabilidad por eventuales daños causados por la instalación errónea de dispositivos y/o componentes y que no son conformes a los fines de la integridad, seguridad y funcionamiento del producto.
  • Page 18 EI30 CONEXION TIPO Y SECCION CABLES Art. ECA8 Art. ELA1/L 4X1,5mm (230 Vca ) 2X0,75mm Fotocellula RX Fotocellula TX Fotocélula RX Fotocélula TX Art. EFA1 Art. EFA1 2X0,75mm 4X0,75mm Art. EDS1 3X1,5mm Linea 230V Alimentación MODALIDAD DE INSTALACIÓN NOTA INTRODUCTIVA: Realizar en el suelo una perforacion apta a contener el motoreductor, determinar el angulo de abertura que se quiere, te- niendo en cuenta que el motor puede ser instalado tambien fuera del eje;...
  • Page 19 EI30 PASOS DE INSTALACION Establecer la posicion de instalacion del motor Poner el pasacable Poner caja estaña Caja estaña pasacable Introducir el motor en el suelo, nivelar el mismo, de forma que 85mm 75mm la distancia entre el suelo y la hoja de la puerta sea 85 mm como minimo (vea imagen).Fijar con cemento y esperar que...
  • Page 20: Desbloqueo De Emergencia

    EI30 FINAL DE CARRERA MECANICO (OPCIONAL) Es posible instalar el final de carrera mecanico tanto en abertura que en cierre regulando las tuercas. Tuercas DESBLOQUEO DE EMERGENCIA El desbloqueo se realiza introduciendo y girando la llave sobre el tornillo de la leva de anclaje motor/puerta.
  • Page 21 99/44/CE en lo que concierne la garantía legal y es regulada por el D.L. n. 24 del 02.02.2002 publicado en la G.U. n. 57 del 08.05.2002. 2) La garantía de los productos Elvox dura 24 meses desde la fecha de adquisición y comprende la reparación con sustitución gratuita de las par- tes que presentan defectos o vicios de material.
  • Page 22: Conteúdo Da Embalagem

    Indicar claramente (por meio dum cartão apropriado) no portao, porta, cortina ou barreira que são comandados a distância. A ELVOX S.p.A não pode ser considerada responsável por eventuais danos causados por a instalação incorreta dos dispositivos e/ou por componen- tes incompatíveis aos fins da integritade do produto, da segurança e do funcionamento.
  • Page 23 EI30 TIPOS DE LIGAÇÕES E SECÇÕES DE CABOS Art. ECA8 Art. ELA1/L 4X1,5mm (230 Vca ) 2X0,75mm Fotocellula RX Fotocellula TX Fotocélula RX Fotocélula TX Art. EFA1 Art. EFA1 2X0,75mm 4X0,75mm Art. EDS1 3X1,5mm Linea 230V Linha MODALIDADES DE INSTALAÇÃO Notas introdutórias: Cavar um buraco adequado para conter o motor, determinar o ângulo de abertura que se quer obter considerando que o motor...
  • Page 24 EI30 PROCEDIMENTO PARA A INSTALAÇÃO Determinar a posição onde instalar o motor. Fornecer a bainha para a passa- gem de cabos de alimentação Ligar o conjunto dos cabos numa caixa de junção Caixa de junção Inserir o motor no cabo, posicioná-lo e nivelá-lo de modo a obter...
  • Page 25 EI30 FIM DE CURSO MECÂNICO (OPCIONAL) É possível instalar o fim de curso mecânico tanto na abertura como no fecho ajustando os dois Parafusos PROCEDIMENTO DE DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA O desbloqueio do portão é obtido inserindo e rodando a chave no perno da alavanca de fixação motor/portão INCONVENIENTES - CAUSAS E SOLUÇÕES...
  • Page 26 à garantia legal e é regulada pelo D.L. n. 24 do 02.02.2002 publicado na G.U. n. 57 do 08.05.2002. 2) A garantía dos productos ELVOX é de 24 meses da data de compra e compreende a reparação com substitução gratuita das partes que têm defeitos o vicios de material.
  • Page 27 NOTE: 27/28...
  • Page 28 Réproduction défendu, même partiale. La Société ELVOX S.P.A. defende ses droits selon la loi. Reproducción prohibida también parcial. ELVOX s.p.a. defiende sus derechos según la ley. Reprodução proibida mesmo parcial. A sociedade ELVOX s.p.a. tem os seus direitos registados e protegidos nos termos da Lei. FILIALI ITALIA...

Table des Matières