Elvox EC31 Mode D'emploi page 19

Table des Matières

Publicité

CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO MEMORIZZATI
I
1- spostare il ponticello JMP1 in posizione "MEMO" (Fig. 12).
2- porre in OFF tutti i 12 dipswitch della centralina (avendo l'accortezza di scrivere come erano po-
sizionati per rimetterli poi nell'esatta pozizione, Fig. 13).
3- premere il pulsante PS1 e, tenendolo premuto, imporre un reset cortocircuitando momentanea-
mente il connettore RESET (Fig. 14).
4- Il lampeggiante lampeggerà per circa 10 secondi durante i quali bisogna mantenere premuto il
pulsante PS1.
5- scaduti i 10 secondi verranno cancellati tutti i codici memorizzati il lampeggiante rimarrà acceso
fisso per 2 secondi.
6- rilasciare il pulsante, posizionare in OFF JMP1 (Fig. 15) e riposizionare i DIP SWITCH della scheda
elettronica nel modo precedente.
Dopo aver eseguito queste operazioni per memorizzare i nuovi codici radio si dispone i contatti del DIP
SWITCH del radiocomando a piacimento.
DELETING ALL MEMORISED RADIO CODES
GB
1- move jumper JMP1 to "MEMO" (Fig. 12).
2- set all 12 control unit dipswitches to OFF (after noting positions for subsequent correct application
as shown in Fig. 13).
3- press and hold pushbutton PS1 and reset by briefly shorting the connector RESET (Fig. 14).
4- The flashing unit flashes for approx. 10 seconds during which the pushbutton must be pressed
PS1.
5- after 10 seconds all memorised codes are deleted and the flashing unit remains lit for 2 seconds.
6- release the pushbutton, set JMP1 to OFF (Fig. 15) and reposition the electronic card DIP
SWITCHES to the original positions.
After performing the above, set the radio control DIP SWITCH contacts as required to memorise the
new radio codes.
EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO MÉMORISÉS
F
1- déplacer le cavalier JMP1 pour le mettre sur la position "MEMO" (Fig. 12).
2- mettre sur OFF les 12 interrupteurs DIP de la centrale (en veillant à prendre note de la position
sur laquelle ils se trouvaient pour ensuite les remettre en position exacte, Fig. 13).
3- appuyer sur le bouton PS1 et, sans le relâcher, imposer une R.A.Z. en court-circuitant momen-
tanément le connecteur RESET (Fig. 14).
4- le lampe clignotant clignote pendant environ 10 secondes pendant lesquelles il ne faut pas
relâcher le bouton PS1.
5- au bout des 10 secondes, tous les codes mémorisés s'effacent, le lampe clignotante reste al-
lumée (lampe fixe) pendant 2 secondes.
6- relâcher le bouton, mettre JMP1 sur OFF (Fig. 15) et remettre les interrupteurs DIP de la carte
électronique sur leurs positions précédentes.
Après avoir effectué ces opérations, pour mémoriser les nouveaux codes radio, disposer les con-
tacts de l'interrupteur DIP de la commande radio de la façon désirée.
LÖSCHUNG DER GESPEICHERTEN SENDECODES
D
1- Bringen Sie die Brücke JMP1 in Stellung „MEMO" (Abb. 12).
2- Bringen Sie alle 12 DIP-Schalter des Steuergerätes in Stellung OFF (notieren Sie vorher die Stel-
lung, um die Schalter anschließend wieder in ihre Ausgangsstellung bringen zu können, Abb. 13).
3- Drücken sie die Taste PS1, halten Sie diese gedrückt und schließen Sie den Kontakt RESET für
einen Moment, um ein Zurücksetzen vorzunehmen (Abb. 14).
4- Die Blinkleuchte blinkt für circa 10 Sekunden. Während dieser Zeit muss die Taste PS1gedrückt
bleiben.
5- Nach 10 Sekunden werden alle gespeicherten Codes gelöscht, die Blinkleuchte leuchtet für zwei
Sekunden anhaltend auf.
6- Lassen Sie die Taste los und bringen Sie JMP1 in Stellung OFF (Abb. 15) und die DIP-Schalter
der Steuerelektronik in die Ausgangsposition.
Danach die DIP-Schalter der Funkfernsteuerung nach Belieben einstellen, um die neuen Codes
einzugeben.
CANCELACION DE TODOS LOS CODIGOS RADIO MEMORIZADOS
E
1 – poner el puente JMP1 en posición "MEMO" (Fig. 12)
2 – poner en OFF todos los 12 dip switches de la central (teniendo cuidado de escribir su posición
para ponerlos nuevamente en la misma posición (Fig. 13).
3 – presionar el pulsador PS1 y, teniéndolo presionado, regular de nuevo cortocircuitando momen-
táneamente el conector RESET (Fig. 14).
4 – el relampagueador relampaguea por aprox 10 segundos, durante los cuales hay que mantener
presionado el pulsador PS1.
5 – decorridos los 10 segundos, todos los códigos memorizados serán cancelados; el relam-
pagueador permanecerá encendido por 2 segundos.
6 – soltar el pulsador, colocar JMP1 en OFF (Fig. 15) y colocar los DIP SWITCHES de la ficha elec-
trónica como antes.
Efectuar las sobredichas operaciones para memorizar los nuevos códigos radio, colocar los contac-
tos del DIP SWITCH del radiomando según necesidad.
ANULAR TODOS OS CÓDIGOS DE RÁDIO MEMORIZADOS
P
1. colocar o shunt JMP1 na posição "MEMO" (Fig. 11/EC).
2. posicionar em OFF todos os 12 dipswitch da central (tendo o cuidado de anotar como estavam
posicionados para, no fim, voltar a colocá-los na mesma posição, Fig. 12/EC).
3. premir o botão PS1 e, mantendo-o pressionado, provocar um reset curto-circuitando mo men ta -
ne a men te o conector RESET (Fig. 16/EC).
4. O sinalizador luminoso cintilará durante cerca de 10 segundos, durante os quais é necessário
manter pressionado o botão PS1.
5. Decorridos os 10 segundos, serão anulados todos os códigos memorizados, o sinalizador lumi-
noso desliga-se.
6. Libertar o botão, colocar em OFF JMP1 (Fig. 14/EC) e recolocar os DIP SWITCH da placa elec-
trónica no posição anterior.
Após ter efectuado estas operações para memorizar os novos códigos de rádio, colocar os contac-
tos do DIP SWITCH do telecomando ao nosso gosto.
EC
19/24
Inserire JMP1 in "MEMO" per can cel la re i co -
di ci ra dio.
Insert JMP1 in "MEMO" mode to delete
radio codes.
Mettre JMP1 sur "MEMO" pour effacer les
codes radio.
Bringen Sie die Brücke JMP1 in Stellung
„MEMO", um die Codes der Funkferns-
teuerung zu löschen.
Para cancelar los códigos radio insertar
JMP1 en "MEMO"
Colocar JMP1 em "MEMO" para apagar os
códigos de rádio.
Fig. 13
Fig. 15
Inserire il JMP1 in "OFF" dopo aver
eseguito la can cel la zio ne dei codici radio.
Insert JMP1 to "OFF" after de let ing radio
codes.
Mettre le JMP1 sur "OFF" après avoir effacé
les codes radio
Bringen Sie die Brücke JMP1 wieder in Stel-
lung "OFF", nachdem die Codes der Funk-
fernsteuerung gelöscht wurden.
Efectuar la cancelación de los códigos radio
e insertar JMP1 en "OFF".
Colocar JMP1 em "OFF" após ter execu-
tado a anulação dos códigos de rádio.
Fig. 12
Fig. 14

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ec33Ec07Ec06

Table des Matières