Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Istruzioni per l'uso - Operating instructions
Mode d'emploi - Gebrauchsanweisungen
Instrucciones de funcionamiento - Instruções de utilização
Art. 6604/AU - 660D/AU - 6704/AU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elvox 6604/AU

  • Page 1 Istruzioni per l’uso - Operating instructions Mode d’emploi - Gebrauchsanweisungen Instrucciones de funcionamiento - Instruções de utilização Art. 6604/AU - 660D/AU - 6704/AU...
  • Page 4: Avvertenze Per L'utente

    PULSANTI E REGOLAZIONI B) Microfono F) Pulsante Funzione F1. C) Altoparlante G) Pulsante Chiamata verso centralino (se presente nell’impianto) o serratura a D) Coppia di pulsanti per: scelta suone- citofono chiamato. • Citofono disinserito H) Pulsante Funzione F2, F3, F4, F5 , in Per scegliere la suoneria per la chiamata funzione della sua programmazione e se da targa premere per almeno 5 secondi...
  • Page 5 PUSH-BUTTONS AND ADJUSTMENTS B) Microphone F) Push-button “ ”: function F1 C) Loudspeaker G) Push-button “ ”: Call to the switchbo- ard (if installed) or lock release when the D) Pair of push-buttons “ ” for:Choice of interphone is called. the ring tone.
  • Page 6 BOUTONS-POSSOIRS ET RÉGLAGES B) Microphone F) Bouton-poussoir « » : Function F1. C) Haut-parleur G) Bouton-poussoir « » : Appel vers le standard (si installé) ou ouverture gâche D) Paire de boutons-poussoirs « » pour : lorsque le poste est appelé. choisir les types de sonnerie.
  • Page 7: Anweisungen Für Den Benutzer

    TASTEN UND EINSTELLUNGEN Mikrofon F) Taste „ “: Funktion F1 Lautsprecher G) Taste „ “: Ruf zur Zentrale (wenn anwesend bei der Anlage) oder Türöffnung D) Tastenpaar „ “ für: mit angerufenem Haustelefon. Wahl des Ruftons • Haustelefon ausgeschaltet. H) Taste „ “: Funktion F2, F3, F4, F5 Zur Wahl des Ruftons für den Ruf aus dem (wenn an der Anlage eingeschaltet und in...
  • Page 8 PULSADORES Y REGULACIONES B) Micrófono F) Pulsador “ ”: Función F1. C) Altavoz G) Pulsador “ ”: Llamada hacia la cen- tral (si presente en la instalación) o apertura D) Par de pulsadores “ ” para:la elección de la cerradura cuando el teléfono está lla- del tipo de timbre.
  • Page 9 BOTÕES E REGULAÇÕES B) Microfone F) Botão “ ”: Função F1. C) Altifalante G) Botão “ ”: chamada para a central (se presente na instalação) ou abertura do D) Par de botões “ ” para: a escolha da trinco com chamada para o telefone. campainha •...
  • Page 11 Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE e successive. Product is according to EC Directive 2004/108/CE, 2006/95/CE and following norms. Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE et suivantes. Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE, 2006/95/CE und Nachfolgenden. El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE y sucesivas.
  • Page 12 Via Pontarola, 14/a I 35011 Campodarsego PD Tel. +39 049 920 2511 Fax +39 049 920 2603 S6I.660.4A1 RL. 04 13 05 http://www.elvox.com ELVOX - Campodarsego - Italy...

Ce manuel est également adapté pour:

660d/au6704/au