I
PROGRAMMAZIONE DEL RADIOCOMANDO
(Programmazione del 1° - 2° - 3° - 4° canale)
Le schede Art. ZC24 (ZC25) sono senza ricevitore radio. Il ricevitore si trova
all'interno del lampeggiante o dell'antenna (serie EL). Per programmare il
codice radio bisogna collegare il lampeggiante o antenna, rispettando le polar-
ità dei morsetti 26 (-) e 27 (+) della scheda di comando.
PROGRAMMAZIONE DEL 1
E 2
1. Inserire in "MEMO" il JMP1 della centralina di comando Elvox, si ac cen de -
rà il lam peg gian te dopo circa 1 sec (Fig. 11A).
2. Aprire il coperchio e disporre i contatti del dip switch a piacimento (Fig. 9
e Fig. 10).
3. Mantenere premuto il pulsante PS1 del la centralina di comando e con tem -
po ra ne a men te premere il pulsante del radiocomando finchè il lam peg gian -
te si sarà spento e suc ces si va men te riacceso; il co di ce è stato ora
memorizzato.
I pulsanti sinistri del radiocomando (1° e 3° canale) attivano direttamente
l'automazione. I pulsanti destri (2° e 4° canale) attivano il relè del 2 canale
(morsetto 6 - 7 della scheda elettronica).
4. Rilasciare il pulsante del radiocomando.
5. Rilasciare il pulsante PS1.
6. Nel caso in cui si voglia attivare i restanti pulsanti ripetere l'operazione dal
punto 2. Questa procedura andrà effettuata per ogni pulsante.
7. Riporre in "OFF" il JMP1 della centralina di comando Elvox (Fig. 11B).
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEL RADIOCOMANDO
Aprire il coperchio. Sostituire la batteria assicurandosi che i con tat ti del porta-
batteria siano puliti. Utilizzare batterie del tipo 23A, 12V c.c.
F
PROGRAMMATION DE LA RADIOCOMMANDE
(Programmation du 1er, 2ème, 3ème, 4ème canal )
Les cartes Réf. ZC24 (ZC25) sont sans récepteur radio. Le récepteur se
trouve à l'intérieur du clignotant ou de l'antenne (série EL). Pou programmer
le code radio, il faut relier le clignotant ou l'antenne en respectant les polari-
tés des bornes 26 (-) et 27 (+) de la carte de commande.
PROGRAMMATION DU 1ER, 2¨ME, CANAL
1. Mettre le JMP1 de la centrale électronique de commande Elvox sur "MEMO".
La lumière clignotante s'allumera au bout d'une seconde environ
2. Agir sur le couvercle et placer comme on veut les contacts du Dip switch
(Fig. 9) et (Fig. 10).
3. Continuer à appuyer sur le bouton PS1 de la centrale électronique de
commande et en même temps appuyer sur le bouton de la radiocom-
mande qu'on veut activer, jusqu'à ce que la lumière clignotante s'éteigne
et se rallume ensuite: le code est alors mis en mémoire.
4. Relâcher le bouton de la radiocommande
5. Relâcher le bouton PS1.
6 - Si l'on veut activer les poussoirs qui restent, répéter l'opération du point
3. Ce procedé doit être effectué pour tous les poussoirs qu'on veut ac-
tiver.
7. Remettre le JMP1 de la cen tra le électronique de commande Elvox (voir
Fig. 11/B) sur "OFF".
CHANGEMENT DE LA PILE DE LA RADIOCOMMANDE
Agir sur le couvercle. Changer la pile en contrôlant que les contacts du porte-
pile sont propres. La bat te rie à utiliser dans les radiocommandes est du type
23A - 12V c.c.
E
PROGRAMACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
(Programación del 1° - 2° - 3° - 4° canal)
Las tarjetas art. ZC24 (ZC25) no poseen receptor de radio. El receptor se en-
cuentra dentro de la luz de destellos o de la antena (serie EL). Para programar
el código de radio se debe conectar la luz de destellos o la antena, respetando
las polaridades de los bornes 26 (-) y 27 (+) de la tarjeta de mando.
PROGRAMACI N
DEL 1
- 2
1 - Insertar en "MEMO" el JMP1 de la central de mando Elvox, se enciende el
relampagueador después de 1 segundo (ver Fig. 11/A).
2 - Disponer los contactos del dip switch a voluntad (Fig. 9 e Fig. 10).
3 - Mantener presionado el pulsador P1 de la central de mando y contem-
poráneamente presionar el pulsador del emisor que se quiere activar,
hasta que el relampagueador se haya apagado y sucesivamente encen-
dido de nuevo; el código ha sido ahora memorizado.
CANALE
CANAL
EC
GB
PROGRAMMING THE RADIO CONTROL
(Programming the 1° - 2° - 3° - 4° channel)
Cards type ZC24 (ZC25) are without radio receiver. The receiver is located in-
side the flashing light or aerial (EL series). To programme the radio code, it is
necessary to connect the flashing light or aerial, observing the polarity of ter-
minals 26 (-) and 27 (+) of the control card.
PROGRAMMING THE 1ST, 2ND CHANNEL
1. Set JMP1 of the Elvox control unit to "MEMO". The light will come on after
about 1 second (Fig. 11A).
2. Set the radio control DIP switches contacts to the desired positions (see
Fig. 9 and Fig. 10).
3. Keeping the PS1 button of the control unit depressed, at the same time
press the button of the radio control until the light switches off and then on
again. The code has now been stored. The left hand push-buttons (1st and
3rd channel) of the radio control activate the automatic gate system directly.
The right hand push-buttons (2nd and 4th channel) activate the 2nd chan-
nel relay (terminal 6 - 7 of the electronic circuit board)
4. Release the button on the radio control.
5. Release the PS1 button.
6. Should the remaining push-buttons be activated, repeat operation from
point 2, this process must be carried out for each push-button to be acti-
vated.
7. Return JMP1 of the Elvox control unit to the "OFF" position (Fig. 11B).
REPLACING THE BATTERY OF THE RADIO CONTROL
Open the cover using your thumb. Replace the battery making sure that the
contacts are clean. The battery to be used on Radiocontrols is the 23A - 12V
D.C. type
D
PROGRAMMIERUNG DER FERNBEDIENUNG
(Programmierung des 1. 2. 3. oder 4. Kanals)
Die Platinen Art. ZC24 (ZC25) sind ohne Funkempfänger ausgestattet. Dieser
befindet sich in der Blinkleuchte oder in der Antenne (Serie EL). Zur Program-
mierung des Funkkodes die Blinkleuchte oder die Antenne unter Beachtung
der Polarität an Klemme 26 (-) und 27 (+) der Steuerplatine anschließen.
PROGRAMMIERUNG DES 1. ODER 2. KANALS
1 - JMP1 der Elvox Steuerzentrale in Stellung "MEMO" bringen. Das Licht
schaltet nach etwa 1 Sek. ein (Abb. 11A).
(Fig.
11A).
2 - Den Deckel der Funkfernsteuerung entfernen und die Kontakte des Dip-
Schalters wie gewünscht anordnen (Abb. 9 und 10).
3 - Die Taste PS1 der Steuerzentrale gedrückt halten und gleichzeitig den Ta-
ster der Fernsteuerung drücken, bis sich das Licht ausschaltet und dann
wieder einschaltet. Der Code ist nun gespeichert.
4 - Die Taste der Fernsteuerung loslassen.
5 - Die Taste PS1 loslassen.
6- Wenn man die übrigen Tasten benutzen will, wiederholt man die Opera-
tion ab Punkt 2. Dieses Verfahren muss für jede zu aktivierende Taste dur-
chgeführt werden.
7 - Den JMP1 der Elvox Steuerzentrale wieder auf "OFF" stellen.
AUSTAUSCH DER BATTERIE DER FUNKSTEUERUNG AUF DEN DEC
KEL DR CKEN UND
Die Batterie auswechseln und sicher stellen, dass die Kontakte des Batterie-
halters sauber sind. Für die Funksteuerung eine 12V-Batterie vom Typ 23A be-
nutzen.
P
PROGRAMAÇÃO DO TELECOMANDO
(Programação do 1° - 2° - 3° - 4° canais)
As placas Art. ZC24 (ZC25) não têm receptor rádio. O receptor encontra-se
dentro do sinalizador ou da antena (série EL). Para programar o código rádio
é necessário ligar o sinalizador ou a antena, respeitando as polaridades dos
bornes 26 (-) e 27 (+) da placa de comando.
Programação do 1° - 2° - 3° - 4° canais
1 - Colocar em "MEMO" o JMP1 da central de comando Elvox. Passado, aprox-
imadamente 1 seg. acender-se-á o sinalizador luminoso
2 -
Abrir a tampa e colocar os contactos
(Fig. 9 e Fig. 10).
3 - Manter pressionado o botão PS1 da central de comando e si mul ta ne a -
men te premir o botão do telecomando que se predende activar, até que o
sinalizador luminoso se apague e, de seguida, reacenda; o código fica
memorizado.
17/24
FFNEN.
do dip switch numa determinada posição
-
(Fig.
11A).