Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Évaporateur infrarouge à vortex
DancerPlus
Hettich AG, Seestrasse 204a, 8806 Baech, Switzerland
DancerPlus_FR_rev, 1.1
Page 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hettich DancerPlus

  • Page 1 Notice d'utilisation Évaporateur infrarouge à vortex DancerPlus Hettich AG, Seestrasse 204a, 8806 Baech, Switzerland DancerPlus_FR_rev, 1.1 Page 1...
  • Page 2 © 2020 by Hettich AG Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne doit être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de l'éditeur. Sous réserve de modifications ! Hettich AG, Seestrasse 204a, 8806 Baech, Switzerland DancerPlus_FR_rev, 1.1 Page 2...
  • Page 3 Forderungen der Richtlinie über In-vitro-Diagnostika 98/79/EG entspricht, die anwendbar sind. meets all the provisions of the directive on in vitro diagnostic medical devices 98/79/EC which apply to it. Hettich AG, Seestrasse 204a, 8806 Baech, Switzerland DancerPlus_FR_rev, 1.1 Page 3...
  • Page 4 Name und Funktion / Name and function / Lieu, date / Luogo, data / Lugar, fecha / Local, data Nom et fonction / Nome e funzione / Nombre y función / Nome e função Hettich AG, Seestrasse 204a, 8806 Baech, Switzerland DancerPlus_FR_rev, 1.1 Page 4...
  • Page 5: Table Des Matières

    Installation du rack et de la plaque agitatrice 2.3.8 Prise d'alimentation secteur de l'appareil et interrupteur marche/arrêt 2.3.9 Câble de raccordement couvercle Comportement en cas d'anomalies et d'irrégularités Arrêt d'urgence du DancerPlus Les différentes fonctions d'utilisation Hettich AG, Seestrasse 204a, 8806 Baech, Switzerland DancerPlus_FR_rev, 1.1 Page 5...
  • Page 6 Pièces du boîtier 3.1.3 Cuve de vide 3.1.4 Vitre 3.1.5 Rack et plaque agitatrice Maintenance et réparation Entreposage Élimination Spectre infrarouge de la lampe IR Pièces de rechange Procédure de révision Hettich AG, Seestrasse 204a, 8806 Baech, Switzerland DancerPlus_FR_rev, 1.1 Page 6...
  • Page 7: Objectif Et Groupe-Cible

    1.0 Objectif et groupe-cible Cette notice décrit la structure, le fonctionnement, le transport, l'utilisation et l'entretien du DancerPlus en particulier, et en tant qu'évaporateur dans un système avec pompe à vide et piège à froid de manière générale. Elle est destinée à être utilisée par du personnel formé du propriétaire, chargé de l'exploitation et/ou de l'entretien de l'appareil concerné.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    430mm (770mm couvercle ouvert) Poids env. 54kg Vitesse de rotation de l’agitateur 0rpm à 1000rpm (env. 300rpm à 1000rpm) Charge max. de l’agitateur 6000g Haute max. des tubes à essai 135mm Hettich AG, Seestrasse 204a, 8806 Baech, Switzerland DancerPlus_FR_rev, 1.1 Page 8...
  • Page 9: Fourniture

    1.5 Fourniture • DancerPlus, plaque agitatrice incluse (cf. Fig. 1 et Fig. 2, sans FAST) • Câble de branchement de l'appareil • Notice d'utilisation 1.6 Signification des symboles Symbole sur la machine : Attention ! danger général. Avant l'utilisation du DancerPlus, lire impérativement la notice d'utilisation et respecter les consignes liées à...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    à la garantie ne peut être formulé auprès du fabricant. Le DancerPlus doit être installé de manière à ce qu'il puisse être exploité avec stabilité et à ce que le couvercle puisse être ouvert facilement et entièrement. Assurer une arrivée d'air frais suffisante et une évacuation de l'air vicié...
  • Page 11: Exigences Imposées Aux Opérateurs

    Exigences imposées aux opérateurs Le DancerPlus, tout comme les autres appareils qui y sont raccordés, par ex. pompe à vide ou piège à froid, doit exclusivement être utilisé et entretenu par des personnes ayant l'âge minimum légal et ayant été formées à...
  • Page 12: Résistance De La Cuve

    Eau, acide (eau de sous-sol, en fonction de la concentration de chlorure), chlorure de zinc (ZnCl2), chlorure d'étain IV (SnCl4), hexachlorure de zinc ammoniacal Lors de l'évaporation des solvants mentionnés plus haut dans le DancerPlus, nous recommandons un rinçage quotidien et un nettoyage approfondi de la cuve de vide.
  • Page 13: Déballage

    Tenir compte du poids du DancerPlus, cf. chapitre 1.4 Caractéristiques techniques !  Soulever le DancerPlus hors du carton, par le haut, à l’aide de plusieurs personnes selon nécessité, au niveau des deux côtés par les poignées rabattables (fig. 8 N° 2) et le positionner à...
  • Page 14: Vues De L'appareil

    Interrupteur pour clapet de ventilation Bouton de réglage de vitesse de l'agitateur Interrupteur pour chauffage de la cuve Bouton de blocage du bouton de réglage Bouton éclairage de cuve Panneau frontal Hettich AG, Seestrasse 204a, 8806 Baech, Switzerland DancerPlus_FR_rev, 1.1 Page 14...
  • Page 15: Vue Arrière

    Fente de ventilation Plaque signalétique Câble de raccordement couvercle (lampe IR) 6 Prise d'alimentation secteur de l'appareil Entrée et/ou branchement ventilation Interrupteur marche/arrêt secteur Raccord de vide Presse-étoupe en plastique Hettich AG, Seestrasse 204a, 8806 Baech, Switzerland DancerPlus_FR_rev, 1.1 Page 15...
  • Page 16: Vue Avec Couvercle Ouvert

    Évacuation pour raccord de vide Lampes IR et réflecteur Capteur de température Ressort à gaz Renfoncement pour les pieds de la plaque Joint torique, IRD.M103 Entrée pour la ventilation Hettich AG, Seestrasse 204a, 8806 Baech, Switzerland DancerPlus_FR_rev, 1.1 Page 16...
  • Page 17: Vue Latérale

    Capteur de vide externe de la pompe à vide Connexion vers le piège à froid, et/ou la pompe à vide α Montage capteur de vide avec une angle de 45°±15° Hettich AG, Seestrasse 204a, 8806 Baech, Switzerland DancerPlus_FR_rev, 1.1 Page 17...
  • Page 18: Thermostat Jumo

    2.2.6 Thermostat Jumo Fig. 10 Légende: Touche marche-arrêt, sans fonction pour le DancerPlus Touche Programmer, saisie de la valeur de consigne de température LED, allumée jusqu'à ce que la valeur de consigne soit atteinte Touche Augmenter valeur Touche Réduire valeur Écran...
  • Page 19: Racks D'échantillons

    2.2.8 Racks d'échantillons Différents racks sont disponibles pour opérer avec le DancerPlus. Tous les racks possèdent des trou taraudé pour visser le rack sur la plaque agitatrice. L'option FAST est disponible en option, afin de relier le rack à la plaque agitatrice sans vis.
  • Page 20 à vide ne peut plus atteindre la valeur finale. Dans les deux cas, la garantie n’est pas prise en compte pour une sonde de température neuve, son montage et les éventuels frais de transport. Hettich AG, Seestrasse 204a, 8806 Baech, Switzerland DancerPlus_FR_rev, 1.1...
  • Page 21: Installation

    IR, fig. 7 N° 2, couvercle fermé. Le DancerPlus et la pompe à vide vibre pendant leur utilisation, c'est-à-dire que ces appareils ne doivent pas se trouver sur la même surface de travail que, par exemple, une microbalance, un microscope, un appareil de CLHP, des appareils d'analyse sensibles, un emplacement de rangement pour des échantillons et des cultures cellulaires, etc.
  • Page 22: Lors De L'utilisation D'une Pompe À Membrane Vacuubrand® Sans Un Piège À Froid

    Cela entraînerait une mesure de pression erronée. Monter le flexible métallique du raccord de vide du DancerPlus de sorte qu'aucun siphon ni aucune nappe de liquide ne puisse se former dans le flexible métallique.
  • Page 23 Un développement de poussière important ou des vapeurs agressives dans l'environnement du DancerPlus peuvent former des dépôts à l'intérieur de l'appareil, et occasionner ainsi des courts-circuits ou endommager l'électronique. Par conséquent, des mesures suffisantes doivent être prises afin d'empêcher un développement de poussières important et la formation...
  • Page 24: Prise D'alimentation Secteur De L'appareil Et Interrupteur Marche/Arrêt

    Réglez l'interrupteur marche/arrêt secteur, fig. 6, N° 8 de manière à ce que la position avec le « O » soit en saillie et que le DancerPlus soit allumé. Allumez les autres appareils du système, comme la pompe à vide et, le cas échéant, le piège à...
  • Page 25: Les Différentes Fonctions D'utilisation

    L'interrupteur valve de ventilation, ou Release Valve, fig. 5 N° 4, sert à couper ou à ouvrir l'entrée de ventilation, fig. 6 N°3, au dos du DancerPlus. Le clapet s'ouvre sans courant, afin que les échantillons puissent être prélevés dans le DancerPlus en cas de coupure de courant.
  • Page 26: Vitesse D'agitation

    à lampes IR dans le couvercle ou du chauffage de cuve apparaissent alternativement en heures (« xxh ») sur l'écran. Cette valeur est uniquement informative et elle ne peut pas être modifiée. Hettich AG, Seestrasse 204a, 8806 Baech, Switzerland DancerPlus_FR_rev, 1.1 Page 26...
  • Page 27: Alarme De Température Insuffisante Et Excessive

    L'alarme, que ce soit pour une température insuffisante ou excessive, est uniquement visuelle. Pour une alarme sonore, le DancerPlus doit être doté d’une option supplémentaire. 3.0.6.4 Temporisation d'alarme Afin de modifier la temporisation d'alarme, pressez cinq fois la touche «...
  • Page 28: Nettoyage Par L'utilisateur

    3.1.1 Mises en garde Avant les travaux de nettoyage, éteindre le DancerPlus et débrancher le câble secteur des deux côtés ! Avant d'utiliser un autre produit nettoyant ou désinfectant que ceux préconisés par le fabricant, l'utilisateur doit s'assurer auprès du fabricant que cela ne risque pas de porter préjudice au fonctionnement de l'appareil.
  • Page 29: Pièces Du Boîtier

    En fonction du niveau d'encrassement, la cuve de vide du DancerPlus peut être nettoyée avec du produit nettoyant pour verre, de l'éthanol à 70 % et, le cas échéant, avec un produit nettoyant pour acier inoxydable courant. S'assurer qu'aucun objet rouillé n'entre en contact avec la cuve de vide.
  • Page 30: Rack Et Plaque Agitatrice

    éventuelles incrustations doivent être éliminés pour garantir une manipulation facile et rapide. 3.2 Maintenance et réparation Pour des raisons de sécurité, nous recommandons une maintenance annuelle du DancerPlus par un technicien autorisé. Ainsi, l'intérieur de l'appareil est nettoyé, toutes les pièces d'usure et tous les éléments de sécurité...
  • Page 31: Entreposage

    1.4, doivent être respectées. Nous recommandons pour cela l'utilisation de l'emballage d'origine. Au préalable, le DancerPlus, et le cas échéant aussi les appareils système, doivent être désinfectés, décontaminés et nettoyés correctement par l'utilisateur. Ensuite, nous recommandons d'apposer une déclaration de décontamination sur le DancerPlus.
  • Page 32: Pièces De Rechange

    3.6 Pièces de rechange En principe, toutes les pièces individuelles du DancerPlus sont disponibles sous forme de pièces de rechange. Les modules soumis à un traitement spécial, comme par ex. les supports au niveau du plateau en verre constituent des exceptions, ce qui signifie que le plateau en verre est uniquement disponible avec les supports.
  • Page 33: Procédure De Révision

    4.0 Procédure de révision Rev. version remplacée Description des révisions Date Version allemande 1.1 traduite en français 08.06.21 Hettich AG, Seestrasse 204a, 8806 Baech, Switzerland DancerPlus_FR_rev, 1.1 Page 33...

Table des Matières